二 逾越节这辞含有越过的意义—出十二: |
B The Passover is in the denotation of a passing over (Exo. 12): |
1 这表征审判的神越过我们这些在罪中的罪人,并使我们享受祂作我们的筵席。 |
1 This signifies that the judging God has passed over us, the sinners who are in our sins, so that we may enjoy Him as our feast. |
2 今天我们有救赎的神自己作这筵席,使我们享受祂作安息与喜乐。 |
2 Today we have this feast, which is the redeeming God Himself, and we are enjoying Him for rest and for joy. |
三 在这逾越节里,基督不仅是逾越节的羊羔,更是整个逾越节—林前五7下: |
C In the Passover, Christ is not only the Passover lamb but also the entire Passover (1 Cor. 5:7b): |
1 为着完成神永远的经纶,基督在祂法理一面借着死所成就之完全的救赎里,并在祂生机一面凭生命所成就之完整的救恩里,乃是逾越节—7~8节。 |
1 In His perfect redemption through His death judicially and in His complete salvation by His life organically for the carrying out of God's eternal economy, Christ is the Feast of the Passover (vv. 7-8). |
2 为了作我们的逾越节,祂在十字架上被杀献祭,使我们蒙救赎,并与神和好。 |
2 To be our Passover, He was sacrificed on the cross that we might be redeemed and reconciled to God. |
3 基于基督的救赎,我们能在神面前享受祂作这节: |
3 Based upon Christ's redemption, we may enjoy Him as a feast before God: |
a 在这节中不可有酵—7节上。 |
a In this feast no leaven is allowed to be present (v. 7a). |
b 罪和救赎的基督不能并存。 |
b Sin and the redeeming Christ cannot go together. |
四 逾越节的筵席是神完全救赎的表征,这完全的救赎是将神所拣选的人带进对祂自己完全的享受里。 |
D The Feast of the Passover is a sign of God's full redemption, and this full redemption is the bringing of God's chosen people into the full enjoyment of Himself. |
五 主的桌子也是一个筵席,顶替并继续逾越节—路二二7~20: |
E The Lord's table, which also is a feast, replaces and continues the Feast of the Passover (Luke 22:7-20): |
1 今天在召会生活中,我们乃是赴这新约的筵席;然而,这筵席要到要来国度里的筵席才会完全应验—16、18节。 |
1 Today in the church life we are attending the New Testament feast, but this feast will not be fulfilled completely until the feast in the coming kingdom (vv. 16, 18). |
2 逾越节是一个筵席,有三个阶段:逾越节的筵席、主桌子的筵席和国度里的筵席。 |
2 The Feast of the Passover is one feast in three stages: the Feast of the Passover, the feast at the Lord's table, and the feast in the kingdom. |
晨兴喂养
林前五7~8 你们要把旧酵除净,好使你们成为新团,正如你们是无酵的一样,因为我们的逾越节基督,已经被杀献祭了。所以我们守这节,不可用旧酵,也不可用恶毒邪恶的酵,只用纯诚真实的无酵饼。 逾越节这辞含有越过的意义。这表征审判的神越过我们这些在罪中的罪人,并使我们享受祂作我们的筵席。今天我们有救赎的神自己作这筵席,使我们享受祂作安息与喜乐(利未记生命读经,五四五至五四六页)。 |
1 Cor. 5:7-8 Purge out the old leaven that you may be a new lump, even as you are unleavened; for our Passover, Christ, also has been sacrificed. So then let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth. The Passover is in the denotation of a passing over. This signifies that the judging God has passed over us, the sinners who are in our sins, so that we may enjoy Him as our feast. Today we have a feast, which is the redeeming God Himself, and we are enjoying Him for rest and for joy. (Life-study of Leviticus, p. 468) |
信息选读
基督作我们的逾越节,是羊羔、无酵饼和苦菜的实际。基督作为逾越节,已经拯救我们脱离神那死的审判。我们凭着享受基督作这节,已经蒙拯救脱离神的审判。 出埃及十二章所描绘的逾越节,乃是基督作我们救赎包罗万有的预表,使我们开始经历神的救恩。整个逾越节是基督的预表(林前五7);基督不仅是逾越节的羊羔(约一29),还是逾越节的每一方面。为了作我们的逾越节,祂在十字架上被杀献祭,救赎我们,使我们与神和好。因此,我们能在神面前享受祂作这节(新约总论第十册,一五五至一五六页)。 〔林前五章七节〕说基督是我们的逾越节,指明使徒认为信徒是神所拣选的人,已经过了他们的逾越节,如出埃及十二章者所预表的。在这逾越节里,基督不仅是逾越节的羊羔,更是整个逾越节。……因此,我们能在神面前享受祂作这节。在这节中不可有酵,因为罪和救赎的基督不能并存(哥林多前书生命读经,三八四至三八五页)。 在路加二十二章十六节主……说,“我告诉你们,我绝不再吃这筵席,直到它成就在神的国里。”代名词“它”指十五节的逾越节。这节要完全应验于要来之神的国,那时救主要与得胜的圣徒一同坐席(路二二30,十三28~29)。 神有完整的计划,要救赎祂的子民进入祂的禧年。逾越节的筵席是神完全救赎的表征,这完全的救赎是要带神的选民进入对祂自己完全的享受里。这享受就是路加福音所提到的禧年,是以赛亚的预言和利未记二十五章之预表的应验。禧年实际上就是借着神的救赎而有对神的享受。表征禧年的筵席,首先是旧约逾越节的筵席,然后是新约主的桌子。 逾越节的筵席在旧约里并没有完全应验;主的桌子也是一个筵席,乃是来顶替并继续逾越节的筵席。然而即使这新约的筵席也还没有完全应验,乃是到了要来的国度里才会完全应验。 如果我们仔细读圣经,我们会看见,旧约和新约都说到筵席。这筵席开始于出埃及十二章,延续了十五个世纪多,直到主耶稣用祂的桌子来顶替的那晚为止。今天在召会生活中,神的子民乃是赴这新约的筵席。然而,这筵席要到要来国度里的筵席才会完全应验。这就是说,国度里的筵席,将是逾越节的筵席和主桌子之筵席的应验。……表面看来有三个筵席:逾越节的筵席、主桌子的筵席和国度里的筵席。实际上,这些不是三个筵席,而是一个筵席的三个阶段。神已经借着祂的救赎设立了一个筵席,使我们享受禧年的三个阶段,就是旧约阶段、新约阶段和国度阶段(路加福音生命读经,四八六至四八七页)。 参读:路加福音生命读经,第四十九篇。 |
As our Passover, Christ is the reality of the lamb, the unleavened bread, and the bitter herbs. Christ as the Feast of the Passover has saved us from God's death-judgment. We have been saved from God's judgment by enjoying Christ as such a feast. The passover portrayed in Exodus 12 is an all-inclusive type of Christ as our redemption to begin our experience of God's salvation. The entire Passover is a type of Christ (1 Cor. 5:7). Christ is not only the Passover lamb (John 1:29) but also every aspect of the Passover. In order to be our Passover, He was sacrificed on the cross that we might be redeemed and reconciled to God. (The Conclusion of the New Testament, pp. 3142-3143) To say [in 1 Corinthians 5:7] that Christ is our Passover indicates that the apostle considers the believers God's chosen people, who have had their Passover, as typified by the one in Exodus 12. In this Passover Christ is not only the Lamb, but also the entire Passover....Thus, we may enjoy Him as a feast before God. In this feast no leaven is allowed to be present. Sin and the redeeming Christ cannot go together. (Life-study of 1 Corinthians, p. 322) In Luke 22:16 the Lord said, "For I tell you that I shall by no means eat it until it is fulfilled in the kingdom of God." The pronoun "it" refers to the Passover in verse 15, which will be fully fulfilled in the coming kingdom of God, when the Savior will feast with the overcoming saints (v. 30; 13:28-29). God has a complete plan to redeem His people into His jubilee. The Feast of the Passover is a sign of God's full redemption, and this full redemption is the bringing of God's chosen people into the full enjoyment of Himself. This enjoyment is a matter of the jubilee covered in the Gospel of Luke as the fulfillment of the prophecy in Isaiah and the type in Leviticus 25. The jubilee is actually the enjoyment of God through His redemption. The feast signifying the jubilee was first the Feast of the Passover in the Old Testament and then the Lord's table in the New Testament. The Feast of the Passover was not completely fulfilled in the Old Testament. The Lord's table, which also is a feast, replaces and continues the Feast of the Passover. But not even this New Testament feast has been completely fulfilled; it will be fulfilled completely in the coming kingdom. If we read the Bible carefully, we shall see that a feast is spoken of both in the Old Testament and in the New Testament. This feast began in Exodus 12, and it continued for more than fifteen centuries until the night in which the Lord Jesus replaced it with His table. Today in the church life God's people are attending this New Testament feast. However, this feast will not be fulfilled completely until the feast in the coming kingdom. This means that the feast in the kingdom will be the fulfillment of both the Feast of the Passover and the feast of the Lord's table. Seemingly there are three feasts: the Feast of the Passover, the feast of the Lord's table, and the feast in the kingdom. Actually, these are not three feasts. On the contrary, this is one feast in three stages. God has established one feast through His redemption for our full enjoyment of the jubilee in three stages, and these stages are the Old Testament stage, the New Testament stage, and the kingdom stage. (Life-study of Luke, pp. 424-425) Further Reading: Life-study of Luke, msg. 49 |

