基督身体的实际
« 第三周 »
借着活在生机的联结里以及调和的灵里,并借着模成基督的死,而在基督身体的实际里
Being in the Reality of the Body of Christ by Living in the Organic Union and in the Mingled Spirit and by Being Conformed to Christ's Death
« 周 纲目 »
3 林前六章十七节所含示的意义奇妙而深广。
3 The implications of 1 Corinthians 6:17 are marvelous and far-reaching.
4 与主成为一灵含示我们在祂里面,祂也在我们里面—约十五4~5。
4 To be one spirit with the Lord implies that we are in Him and that He is in us—John 15:4-5.
5 我们与祂已经生机地调和、相调在一起,在生命里成为一了;我们与基督乃是一个奇妙的、活的实体—林前十二12。
5 We and He have been organically mingled, blended, to become one in life; we and Christ are one wonderful, living entity—1 Cor. 12:12.
6 在我们里面,神灵与人灵相调为一,使我们过一种是神又人,是人又神的神人生活;这就是基督身体的实际—加二20,腓一19~21上。
6 The divine Spirit and the human spirit are mingled as one within us so that we can live the life of a God-man, a life that is God yet man and man yet God; this is the reality of the Body of Christ—Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a.
叁 基督身体的实际乃是模成基督之死的团体生活—三10,罗十二4~5,林前十二12~13、27:
Ⅲ The reality of the Body of Christ is a corporate living of conformity to the death of Christ—3:10; Rom. 12:4-5; 1 Cor. 12:12-13, 27:
一 模成基督的死,就是以基督的死作为模子—腓三10:
A To be conformed to Christ's death is to take Christ's death as a mold—Phil. 3:10:
1 基督之死的模子,是指基督不断地将祂为人的生命治死,使祂得以凭父的生命活着的经历—约六57,五19,四34,五30,七18,十七4。
1 The mold of Christ's death refers to Christ's experience of continually putting to death His human life that He might live by the life of the Father—John 6:57; 5:19; 4:34; 5:30; 7:18; 17:4.
2 耶稣的生活是我们的模型,我们应当是这模型的大量复制—彼前二21,罗八29。
2 The life of Jesus is a model for us, and we should be the mass reproduction of this model—1 Pet. 2:21; Rom. 8:29.
3 我们的生活应当模成基督之死这模子的形状,就是天天向我们人的生命死,而活神的生命—路九23,约十二25~26。
3 Our life should be conformed to the mold of Christ's death by our dying daily to our human life to live the divine life—Luke 9:23; John 12:25-26.
 


晨兴喂养  
  腓三10 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。

  罗八29 因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。

  林前六章十七节是圣经最大的经节之一:“但与主联合的,便是与主成为一灵。”这一节所含示的意义奇妙而深广。真是希奇!我们这些信徒与主乃是一灵。这含示我们在祂里面,祂也在我们里面。这也含示我们与祂已经生机地调和、相调在一起,在生命里成为一了。与主成为一灵,含示我们与祂乃是一个活的实体。我们实在很难用言语来解释这一节的意义(歌罗西书生命读经,五六九页)。

  今天在我们里面,神灵与人灵相调为一,使我们过一种是神又人,是人又神的神人生活。所以,神人的生活乃是神灵与人灵,灵灵相联,灵灵相调,二灵联调为一的生活(三一神终极完成之灵与信徒重生之灵联结的果效,三○页)。
  Phil. 3:10 To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death.

  Rom. 8:29 Because those whom He foreknew, He also predestinated to be conformed to the image of His Son, that He might be the Firstborn among many brothers.

  One of the greatest verses in the Bible, 1 Corinthians 6:17, says, "He who is joined to the Lord is one spirit." The implications of this verse are marvelous and far-reaching. We, the believers, are one spirit with the Lord. How tremendous! This implies that we are in Him and that He is in us. It also implies that we and He have been mingled, blended organically, to become one in life. To be one spirit with the Lord implies that we and He are a living entity. We simply do not have words to explain the significance of this verse. (Life-study of Colossians, p. 457)

  Today the Spirit of God and the human spirit are mingled as one within us so that we can live a God-man life, a life that is God yet man and man yet God. Hence, the God-man life is a living of the two spirits, the Spirit of God and the spirit of man joined and mingled together as one. (CWWL, 1994-1997, vol. 2, "The Issue of the Union of the Consummated Spirit of the Triune God and the Regenerated Spirit of the Believers," p. 193)
信息选读  
  模成基督的死〔腓三10下〕指明,信徒需要以基督的死作他们生活的模子。基督之死的模子,是指祂不断地将祂人的生命治死,使祂得以凭神的生命活着。信徒若非模成基督的死,就不能模成基督的形像。因此,当信徒经历变化和模成的过程,他们就模成基督的死。基督的死终其一生都在进行,所以信徒也该每天经历模成基督的死(真理课程三级卷三,七三页)。

  模成是变化的最终结果,包括我们里面素质和性情的变化,和我们外面样式的变化,好使我们与神而人者的基督,在荣耀里的形像相配。祂是原型,我们是大量产品。我们这些产品里外两面的变化,都是生命之灵的律(罗八2)在我们里面运行的结果(圣经恢复本,罗八29注3)。

  我们需要以基督的死作我们生活的模子。基督之死的模子,是指基督不断地将祂人的生命治死,使祂得以凭神的生命活着。基督的死如今是模子,我们正在模成这模子的形状。当我们的为人生活模成这模子的形状,我们就向我们人的生命死,而活神的生命。

  我们若非模成基督的死,就不能模成基督的形像。基督的死是模子,我们在其中塑成祂的形像,就是神长子的形像。当我们经历变化和模成的过程,我们就模成基督的死。

  基督的死终其一生都在进行。祂一面活着,一面也在死。祂天天被十字架所塑造,甚至当祂还是孩童,活在拿撒勒一个木匠家里的时候,就是如此。祂不断地被除掉—被祂的母亲、兄弟、门徒除掉;祂对门徒说到祂的受苦和十字架的死时,他们无耳可听。一天又一天,基督向旧造死,为要在新造里过生活。

  模成基督的死,该是我们信徒每天的经历。我们天然的生命越被治死,我们里面神圣的生命就越得释放。然后在我们的经历中,我们就要模成基督的死(新约总论第六册,五○至五一页)。

  参读:生命的经历与长大,第三至四、十二、二十五篇;在灵里与主互住的生活,第四至五篇。
  To be conformed to the death of Christ [Phil. 3:10b] denotes that the believers need to take Christ's death as a mold for their living. The mold of Christ's death refers to His putting to death His human life continuously so that He might live by the life of God. Unless the believers are conformed to the death of Christ, they cannot be conformed to the image of Christ. Therefore, when the believers experience the process of transformation and conformation, they are being conformed to the death of Christ. The death of Christ was present in Him throughout His entire life; therefore, the believers also must daily experience being conformed to Christ's death. (Truth Lessons—Level Three, vol. 3, p. 62)

  Conformation is the end result of transformation. It includes the changing of our inward essence and nature, and it also includes the changing of our outward form, that we may match the glorified image of Christ, the God-man. He is the prototype and we are the mass production. Both the inward and the outward changes in us, the product, are the result of the operation of the law of the Spirit of life (Rom. 8:2) in our being. (Rom. 8:29, footnote 3)

  We need to take the death of Christ as the mold of our life. The mold of Christ's death refers to the continual putting to death of His human life so that He might live by the life of God. Christ's death is now a mold to which we are being conformed. As our human life is conformed to such a mold, we die to our human life in order to live the divine life.

  Unless we are conformed to the death of Christ, we cannot be conformed to the image of Christ. Christ's death is a mold in which we are being shaped into His image as the firstborn Son of God. As we are undergoing the process of transformation and conformation, we are being conformed to the death of Christ.

  Christ's death took place throughout His life. As He was living, He was also dying. Daily He was molded by the cross, even when He was a child, living in a carpenter's home in Nazareth. He was continually being crossed out—crossed out by His mother, by His brothers, and by His disciples, who had no ear to hear what He spoke to them concerning His suffering and death on the cross. Day by day Christ died to the old creation in order to live a life in the new creation.

  Being conformed to Christ's death should be our daily experience as believers. The more our natural life is put to death, the more the divine life within us will be released. Then in our experience we shall be conformed to Christ's death. (The Conclusion of the New Testament, pp. 1613-1614)

  Further Reading: CWWL, 1989, vol. 3, "The Experience and Growth in Life," chs. 3-4, 12, 25; CWWL, 1983, vol. 3, "A Living of Mutual Abiding with the Lord in Spirit," chs. 4-5
« 周 »  
回首页