申命记结晶读经
« 第十周 »
避免那与我们所保守的一相对的分裂,并拒绝那与我们为其争辩之信仰相对的背道
Avoiding Division, Which Is versus the Oneness That We Keep, and Rejecting Apostasy, Which Is versus the Faith That We Contend For
« 周 纲目 »
五 使徒们在各处各召会中,教导所有的圣徒同样的事—林前四17,七17,十一16,十四34:
E The apostles taught the same thing to all the saints in all the places and in all the churches—1 Cor. 4:17; 7:17; 11:16; 14:33b-34:
1 我们也必须在全地各国的各召会中,教导同样的事—太二八19~20。
1 We also must teach the same thing in all the churches in every country throughout the earth—Matt. 28:19-20.
2 新约里没有一种思想,以为一种教训适合某一个召会,却不适合别的召会;反而,新约启示众召会在接受教训的事上该是相同的—多一9。
2 There is no thought in the New Testament that a teaching is good for one church but not for the other churches; rather, the New Testament reveals that all the churches were the same in receiving the teachings—Titus 1:9.
叁 真正的一乃是包含着一切积极事物之包罗万有、广被的一 —诗二三6,三六8~9,四三3~4,八四1~8、10~12,九二10,一三三1、3下:
Ⅲ The genuine oneness is an all-inclusive, comprehensive oneness that includes all positive things—Psa. 23:6; 36:8-9; 43:3-4; 84:1-8, 10-12; 92:10; 133:1, 3b:
一 主已将父所赐给祂的荣耀赐给我们,使我们在父里并在子里成为一;这指向在神圣性情和那神圣者里的一;一实际上乃是经过过程并终极完成的三一神与信徒的调和—约十七21~23,弗四3~6。
A The Lord has given us the glory that the Father has given Him so that we may be one in the Father and in the Son; this points to a oneness in the divine nature and the Divine Being; oneness is actually the mingling of the processed and consummated Triune God with the believers—John 17:21-23; Eph. 4:3-6.
二 当我们回到一的时候,一切属灵的丰富和一切积极的事物都回来了,因为这一切都存在一里面—3节,三8:
B When the oneness is recovered, all the spiritual riches and all the positive things are recovered with it, because they all exist in the oneness—v. 3; 3:8:
1 在一的真正立场上,一切敬虔的事和一切属灵的丰富都是我们的—申八7~9,十二12、26~28。
1 All the godly things and all the spiritual riches are ours on the genuine ground of oneness—Deut. 8:7-9; 12:12, 26-28.
2 真正的一不是部分的一,而是伟大、完整、广被、整体的一。
2 The genuine oneness is not a partial oneness; it is a great, complete, comprehensive oneness, a oneness in entirety.
三 诗篇一百三十三篇是一篇一的诗,这一包含一切积极的品性与美德;如果我们看见这整个一的异象,一切分裂的细菌就会被杀死,我们也会蒙拯救脱离各种的分裂。
C Psalm 133 is a psalm on the oneness that includes all positive attributes and virtues; if we see the vision of the oneness of entirety, all the germs of division will be killed, and we will be delivered from every kind of division.
 


晨兴喂养  
  林前四17 因此我已打发提摩太到你们那里去;他在主里是我所亲爱、忠信的孩子;他必提醒你们,我在基督耶稣里怎样行事,正如我在各处各召会中所教导的。

  十一16 若有人想要强辩,我们却没有这样的规矩,神的众召会也没有。

  一……是包罗万有的。它包含了神、基督与那灵。……在〔以弗所四章三至六节〕所启示的一里,有父神、主基督与赐生命的那灵。这个一甚至包含我们重生的灵,以及我们经过变化和更新的心思等积极的事物。每一样积极的事物都包含在这正当的一里面(李文集一九七九年第二册,三三○页)。
  1 Cor. 4:17 Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every church.

  11:16 But if anyone seems to be contentious, we do not have such a custom of being so, neither the churches of God.

  Oneness is all-inclusive. It includes God, Christ, and the Spirit….In the oneness revealed in [Ephesians 4:3-6], we have God the Father, Christ the Lord, and the Spirit as the Giver of life. This oneness includes such positive things as our regenerated spirit and our transformed and renewed mind. Everything positive is included in the proper oneness. (CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” p. 254)
信息选读  
  我们合一的实行是根据召会一的属性:一灵、一主、一神和一个身体,还有一信、一浸并一个盼望〔弗四4~6〕。……并且,这合一的实行是照着使徒的教训(林前四17下,七17下,十一16,十四34上)。使徒在各处各召会中所教导众圣徒的,都是一样的。同时,这合一的实行也是照着那灵对众召会所说同样的话(启二7、11上、17上、29,三6、13、22)。启示录二、三章写给七个召会的七封书信,都是对众召会说的。……众召会所有的是同一本圣经,大家都是照着同样的话实行合一。结果,这合一的实行就指明七个召会的七个金灯台是完全相同(启一20)。众召会是神的金灯台,虽是分开,各自独立,但她的本质、形状、功用和彰显是完全一样的(主所渴望的合一与同心并祂所喜悦的身体生活与事奉,一四至一五页)。

  这个一的原因,乃由于神自己是一;一是祂的本性。在神一切的作为之中,我们看见一个起源、一种元素和一种素质。在神的创造中,我们看见一位神和一个团体的人。在祂的拣选中,也只有一位神和一个人。此外,在召会中,也只有一位灵和一个新人。最后,在新耶路撒冷,也只有独一的三一神,在一座城里,这座城是以一个宝座、一条街道、一道河和一棵树为特征。因此,我们所说的一,不是部分的一,而是伟大、完整、广被、整体的一。……如果我们看见这整个的一的异象,一切分裂的细菌就会被杀死;我们也会蒙拯救脱离各种的分裂。

  〔约翰十七章二十一至二十三节〕里的一必然不仅是指个别的单位来在一起,能够和谐一致。这里主说,祂把父所赐给祂的荣耀赐给我们,好使我们在父与子里成为一。这指明这种一是存在于神圣的性情和神圣的所是里面。三一神的三者,在祂们的性情与所是里乃是一。……在基督里之信徒的一,在素质上也应该是这样。

  〔在以弗所四章四至六节〕保罗说到身体,也说到一位灵、一位主、一位神与父。把身体和三一神相提并论,就指明一实际上乃是三一神与信徒的调和。

  当我们回到一的时候,一切敬虔的、属天的、属灵的东西都回来了,……〔并且〕在这一的立场上,一切敬虔的事和一切属灵的丰富都是我们的(李文集一九七九年第二册,三一四至三一五、三八二、三八四、四三五页)。

  参读:真理信息,第七章;今日主恢复中内在的难处及其合乎圣经的救治,第一至二章。
  Our practice of oneness is based upon the attribute of the oneness of the church: one Spirit, one Lord, one God, one Body, one faith, one baptism, and one hope [Eph. 4:4-6]….Moreover, the practice of this oneness is according to the apostles’ teaching (1 Cor. 4:17b; 7:17b; 11:16; 14:34a). The apostles taught the same thing to all the saints in all the places and in all the churches. At the same time, the practice of this oneness is also according to the same speaking of the Spirit to the churches (Rev. 2:7, 11a, 17a, 29; 3:6, 13, 22). The seven epistles to the seven churches in Revelation 2 and 3 are words spoken to all the churches….All the churches have the same Bible, and everyone is practicing oneness according to the same speaking. Finally, the practice of oneness indicates that the seven churches as the seven lampstands are completely identical (1:20)….Although they are distinct and self-contained, they are completely identical in nature, shape, function, and expression. (CWWL, 1990, vol. 2, “The Oneness and the One Accord according to the Lord’s Aspiration and the Body Life and Service according to His Pleasure,” pp. 74-75)

  The reason for this oneness is that God Himself is one. Oneness is His nature. In all God’s acts we see one origin, one element, and one essence. In God’s creation we see one God and one corporate man. In His selection we also have the one God and one man. Moreover, in the church we have the one Spirit and one new man. Eventually, in the New Jerusalem we have the unique Triune God in the one city characterized by the one throne, the one street, the one river, and the one tree. Therefore, the oneness about which we are speaking is not a partial oneness; it is a great, complete, comprehensive oneness, a oneness in entirety….If we see the vision of the oneness of entirety, all the germs of division will be killed, and we will be delivered from every kind of division.

  The oneness [in John 17:21-23] is not merely that of individual units coming together in harmony and agreement. Here the Lord said that He has given us the very glory the Father has given Him in order that we may be one in the Father and the Son. This points to a oneness that exists in the divine nature and the Divine Being. The three of the Triune God are one in Their nature and being. The oneness of the believers in Christ should be essentially the same.

  [In Ephesians 4:4-6] Paul speaks of the Body and of the one Spirit, the one Lord, and the one God and Father. The fact that the Body and the Triune God are mentioned together indicates that oneness is actually the mingling of the Triune God with the believers.

  When we come back to the oneness, all the godly, heavenly, spiritual things return…[and] are ours on the ground of oneness. (CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” pp. 243, 292-293, 330)

  Further Reading: CWWL, 1978, vol. 3, “Truth Messages,” ch. 7; CWWL, 1990, vol. 2, “The Intrinsic Problem in the Lord’s Recovery Today and Its Scriptural Remedy,” chs. 1-2
« 周 »  
回首页