四 为着恢复并保守真正、包罗万有的一,我们必须毁坏丘坛—王上十一7~8,十二26~33,十三33~34,十四22~23,十五14,二二43,王下十二2~3,十四3~4,十五3~4、34~35: |
D For the recovery and preservation of the genuine, all-inclusive oneness, we must destroy the high places—1 Kings 11:7-8; 12:26-33; 13:33-34; 14:22-23; 15:14; 22:43; 2 Kings 12:2-3; 14:3-4; 15:3-4, 34-35: |
1 神在祂的智慧里,要求祂的子民要将那些国民事奉他们神的各地方都毁坏;设立丘坛就是有了分裂;因此,丘坛的意义就是分裂—申十二1~3。 |
1 In His wisdom God required His people to destroy all the places in which the nations served their gods; to set up a high place is to have a division; hence, the significance of high places is division—Deut. 12:1-3. |
2 神为保守祂子民的一,就要求他们来到祂所选择的独一地方;丘坛代替了这独一的地方,成了另一选择—8、11、13~14、18节。 |
2 To preserve the oneness of His people, God required that they come to the unique place of His choice; the high places were a substitute and an alternative for this unique place—vv. 8, 11, 13-14, 18. |
3 丘坛是高地,高举在一般水平之上;原则上,每一个丘坛,每一个分裂,都包含着对基督以外某些事物的高举与赞扬—参西一18。 |
3 A high place is an elevation, something lifted above the common level; in principle, every high place, every division, involves the uplifting, the exaltation, of something other than Christ—cf. Col. 1:18. |
4 所罗门与耶罗波安建立丘坛的记载有属灵的意义,是为着我们属灵的教训而写下的—罗十五4~6: |
4 The record of the building of the high places under Solomon and Jeroboam has a spiritual significance; it was written for our spiritual instruction—Rom. 15:4-6: |
a 根据这记载,分裂是由于情欲与野心;所罗门是前者的实例,耶罗波安是后者的实例。 |
a According to this record, division is caused by lust and ambition; Solomon is an example of the former, and Jeroboam is an example of the latter. |
b 所罗门与耶罗波安所建立的丘坛,严重地损害了一的立场—王上十一7~8,十二26~33。 |
b The high places built by Solomon and Jeroboam seriously damaged the ground of oneness—1 Kings 11:7-8; 12:26-33. |
c 在召会生活中,我们不应有任何“丘坛”;反之,我们都应该在同等地位上高举基督—西一18,三10~11。 |
c In the church life we should not have any high places; instead, we should all be on one level to exalt Christ—Col. 1:18; 3:10-11. |
d 基督教的分裂乃是由于自私与野心—腓二21,约叁9~10,罗十六17~18,王上十二26~33。 |
d The divisions in Christianity are caused by selfishness and ambition—Phil. 2:21; 3 John 9-10; Rom. 16:17-18; 1 Kings 12:26-33. |
5 用属灵的话来说,我们必须毁除召会之外的每一个地方,以及基督的名之外的每一个名;这意思是,我们必须毁除我们的文化、个性、脾气、习惯、天然的特性、爱好、宗教背景同其影响—损害真正的一的一切—加二20,五24,六14。 |
5 Spiritually speaking, we must destroy every place other than the church and every name other than the name of Christ; this means that we must destroy our culture, disposition, temperament, habits, natural characteristics, preferences, and religious background with its influence—everything that damages the genuine oneness—Gal. 2:20; 5:24; 6:14. |
晨兴喂养
西一18 祂也是召会身体的头;祂是元始,是从死人中复活的首生者,使祂可以在万有中居首位。 三10~11 并且穿上了新人;……在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,唯有基督是一切,又在一切之内。 在申命记十二章,摩西嘱咐以色列人:“要将……国民事奉他们神的各地方,无论是在高山上,在小山上,在各青翠树下,都彻底毁坏。”(2)他也吩咐他们:“拆毁他们的祭坛……。”(3)毁掉这一切之后,他们要来到神所选择独一的地方。根据列王纪上,圣殿是建在耶路撒冷,神所选择……独一的地方,作祂同在之处。这一个地方可以保守神的子民不至分散。 虽然以色列人毁坏了外邦人……事奉他们神的地方,……到后来,那些毁掉的东西又回来了。……所罗门按着神的心意把圣殿建造在一的立场上,后来竟又带头把丘坛建立起来(王上十一6~8)(李文集一九七九年第二册,四一一至四一二页)。 |
Col. 1:18 And He is the Head of the Body, the church; He is the beginning, the Firstborn from the dead, that He Himself might have the first place in all things. 3:10-11 And have put on the new man…where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all and in all. In Deuteronomy 12 Moses charged the children of Israel to “completely destroy all the places where the nations…have served their gods, on the high mountains and on the hills and under every flourishing tree” (v. 2). He also charged them to tear down their altars…(v. 3). Having destroyed all these things, they were to come to the unique place of God’s choice. According to 1 Kings, the temple was built in Jerusalem, the place God had chosen,…a unique place for His presence. This one place protected God’s people from division. Although the children of Israel destroyed the places wherein the nations served their gods,…eventually the very things that had been destroyed came back….In fact, Solomon, the very one who built the temple according to God’s desire on the ground of oneness, took the lead to build up the high places once again (1 Kings 11:6-8). (CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” p. 313) |
信息选读
建立丘坛,就是产生分裂。因此,丘坛的意义就是分裂。……为着保持祂子民的一,神要求他们来到祂所选择独一的地方。然而,丘坛是这独一地方的代替品。……耶路撒冷这独一的地方表征一,而丘坛表征分裂。那时,各样罪恶与可憎的事都和丘坛的设立有关;用新约的说法,各种的罪恶都与分裂相联。 按照列王纪上的记载,有两个王……领头设立丘坛。所罗门建立丘坛,与放纵情欲有关。所罗门有成百的妻妾妃嫔。……这些妃嫔“使他的心偏离,去随从别神”(十一4)。耶罗波安建立丘坛则与野心有关(十二26~32)。……耶罗波安恐怕国权仍归大卫家,于是“造了丘坛的殿”(31)。……丘坛的高度是超过普通平地的。……原则上,今天基督教中的每一个丘坛,每一个分裂,都包含着对基督以外某些事物的高举与赞扬。那些被高举的东西可能不是罪恶,反而还可能是非常好的,甚至圣经研究或圣经教学等也可能包括在内。 关于所罗门与耶罗波安的记载,都是为着今天对我们属灵的教训〔参罗十五4〕。……根据旧约的记载,分裂是由于情欲与野心。所罗门是前者的实例,耶罗波安是后者的实例。……所罗门与耶罗波安所建立的丘坛,严重地损害了一的立场。 一的立场,不仅仅是一地一会的问题;一的立场比一地一会更深入、更丰富、更高超、更完满。我们都必须知道,在这个宇宙中,神只选择了一个地方,那一个地方就是召会。神规定我们要到祂所选择的这个地方去。用属灵的话来说,我们必须毁除召会之外的每一个地方,以及基督的名之外的每一个名。这意思是说,我们必须毁除我们的文化与宗教背景。……我们必须毁除的,包括我们的个性、脾气与习惯。我们必须毁除一切足以损害一个新人的一的事物(李文集一九七九年第二册,四一二至四一六、四二○、三七八页)。 参读:一的真正立场,第五、八章。 |
To set up a high place is to have a division. Hence, the significance of high places is division….To preserve the oneness of His people, God required that they come to the unique place of His choice. The high places, however, were a substitute and an alternative for this unique place….The unique place, Jerusalem, signifies oneness, whereas the high places signify division. Just as all manner of evil and abominable things were related to the setting up of the high places, so, in New Testament terms, all manner of evil is related to division. According to the record in 1 Kings, two kings…took the lead to set up the high places. In the case of Solomon, the building of the high places was related to the indulgence of lust. Solomon had hundreds of wives and concubines….His wives had “turned his heart after other gods” (11:4). In the case of Jeroboam, the building of the high places was related to ambition (12:26-32)….Fearing that the kingdom would return to the house of David if the people went to Jerusalem to worship, Jeroboam “made a house of high places” (v. 31). A high place is an elevation, something lifted above the common level….In principle, every high place, every division, in Christianity today invol.ves the uplifting, the exaltation, of something other than Christ. The things that are exalted may not be evil. On the contrary, they may be very good and may include even Bible study or Bible teaching. What was written concerning Solomon and Jeroboam was written for our spiritual instruction today [cf. Rom. 15:4]. According to the Old Testament record, division is caused by lust and ambition. Solomon is an example of the former, and Jeroboam is an example of the latter. The high places built by Solomon and Jeroboam seriously damaged the ground of oneness. The ground of oneness is not simply a matter of one city, one church. The ground of oneness is deeper, richer, higher, and fuller than this. We all must learn that in this universe God has chosen only one place, and that place is the church. God requires us to go to this place He has chosen. Spiritually speaking, we must destroy every place other than the church and every name other than the name of Christ. This means that we must destroy our culture and religious background….The places that we must destroy include our disposition, temperament, and habits. We must destroy everything that damages the oneness of the one new man. (CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” pp. 314-316, 319, 288) Further Reading: CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” chs. 5, 8 |

