诗歌:大本298首 |
读经:太二四1~3、32~44,二五1~13 |
Scripture Reading: Matt. 24:1-3, 32-44; 25:1-13 |
壹 “来临”(巴路西亚)在原文的意思是“同在”;基督的来临将是祂与祂子民同在的时候;祂的巴路西亚要开始于大灾难之前男孩子(启十二5)和初熟果子(十四1~4)的被提,结束于大灾难末了祂和圣徒一同在地上的显现(太二四27、30,帖后二8,犹14)。 | Ⅰ The Greek word for coming (parousia) means “presence”; Christ’s coming will be His presence with His people; His parousia will begin with the rapture of the man-child (Rev. 12:5) and of the firstfruits (14:1-4) before the great tribulation and will end with His appearing on the earth with the saints at the end of the great tribulation (Matt. 24:27, 30; 2 Thes. 2:8; Jude 14). |
贰 我们需要看见主即将第二次来临的兆头—太二四1~3: | Ⅱ We need to see the signs of the Lord’s second and imminent coming — Matt. 24:1-3: |
一 这世代末了(末了三年半大灾难即将开始时)最大的兆头,乃是国度的福音传遍整个居人之地—14节,启六2。 | A The greatest sign of the end of this age (when the last three and a half years of the great tribulation are about to begin) is the preaching of the gospel of the kingdom to the whole inhabited earth — v. 14; Rev. 6:2. |
二 主的来临另一个大的兆头,是无花果树所代表的以色列奇迹的复国;这无花果树是给信徒这世代终结的兆头—太二四32~35,耶二四2、5、8。 | B Another great sign of the Lord’s coming is when Israel, represented by the fig tree, was miraculously restored as a nation; to the believers this fig tree is a sign of the end of this age — Matt. 24:32-35; Jer. 24:2, 5, 8. |
三 在主再来的那日子以前,必有背道的事,并且那不法的人,就是敌基督,要显露出来—帖后二3、7: | C Before the day of the Lord’s second coming, the apostasy will come, and the man of lawlessness, Antichrist, will be revealed — 2 Thes. 2:3, 7: |
1 罪就是不法,就是在神管治人的原则以外,不在这原则之下过生活—约壹三4。 | 1 Sin is lawlessness, which is the living of a life outside of and not under the principle of God’s ruling over man — 1 John 3:4. |
2 今天不法的奥秘在列国和人类社会中运行,只等敌基督那不法者显露出来;因为灭亡的人不领受对真理的爱,神就使那活动有力、迷惑人的错谬,运行在他们里面,叫他们信从虚谎—帖后二11。 | 2 The mystery of lawlessness is working today among the nations and in human society until Antichrist as the man of lawlessness is revealed; because the perishing ones do not receive the love of the truth, God sends to them an operation of error, an active power of misleading, that they might believe the lie — 2 Thes. 2:11. |
3 因此,我们能看见以赛亚五章二十节应验在那些相信谎言的人身上:“祸哉,那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人!” | 3 Thus, we can see that Isaiah 5:20 is fulfilled with the ones who believe the lie — “Woe to those who call evil good, / And good evil; / Who put darkness for light, / And light for darkness; / Who put bitter for sweet, / And sweet for bitter!” |
四 今世末了的三年半大灾难要开始时,敌基督要把那行毁坏的可憎偶像,就是他自己的像,设立在圣殿里,叫人敬拜那像和他(太二四15,但九27,启十三14,十四9、11);这表明在主回来以前,神的殿要被重建(帖后二4)。 | D When the great tribulation, the last three and a half years of this age, is about to begin, Antichrist will set up an abominable idol of desolation, an image of himself, in the temple and make people worship both it and him (Matt. 24:15; Dan. 9:27; Rev. 13:14; 14:9, 11); this shows that the temple of God will be rebuilt before the Lord comes back (2 Thes. 2:4). |
五 洪水以前的挪亚世代被邪恶的生活所麻醉,其光景描绘出主的来临和大灾难以前,世人生活的危险光景—太二四3、21、27、37、39,路十七26~27,二一34~36。 | E The conditions of evil living that stupefied the generation of Noah before the flood portray the perilous condition of man’s living before the Lord’s coming and the great tribulation — Matt. 24:3, 21, 27, 37, 39; Luke 17:26-27; 21:34-36. |
六 主再来的一种兆头是许多信徒的信心都失掉了—“人子来的时候,在地上找得到信心么?”—十八8。 | F A sign of the Lord’s second coming is a lack of faith among many of His believers — “When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?” — 18:8. |
七 主再来的另一种兆头是:“只因不法的事增多,许多人的爱心就渐渐冷淡了”—太二四12,启二4。 | G Another sign of the Lord’s second coming is that “because lawlessness will be multiplied, the love of the many will grow cold” — Matt. 24:12; Rev. 2:4. |
八 末世和主再来的一个兆头是过度积攒钱财—“你们在末后的日子积蓄财宝”—雅五3: | H A sign of the end times and of the Lord’s second coming is the over-accumulation of wealth — “You have stored up treasure in the last days” — James 5:3: |
1 主再来之前,在末后的日子,人要空前地积攒钱财,因此不晓得他们要来的悲惨,以及他们受神审判悲惨的定命—太十六27。 | 1 In the last days before the Lord’s coming, men will accumulate wealth in an unprecedented way and will thus be unaware of their coming miseries and their miserable destiny of God’s judgment — Matt. 16:27. |
2 在末后的日子,人不仅享受物质的东西,并且放纵情欲和空前的宴乐也特别多—雅五1~6,参亚五5~11。 | 2 In the last days there will be a multiplication of material enjoyment and lustful indulgence with unprecedented hedonism — James 5:1-6; cf. Zech. 5:5-11. |
叁 我们要被主提取,就必须是为着祂即将的来临儆醒并预备好成为祂新妇的人(太二四32~44,启十九7),好使我们能在大灾难之前被提(三10,路二一36): | Ⅲ To be taken by the Lord, we need to be those who are watchful for His imminent coming and prepared and ready to be His bride (Matt. 24:32-44; Rev. 19:7) so that we may be raptured before the great tribulation (3:10; Luke 21:36): |
一 被提的意思就是被接到主的同在里;我们要被接到主的同在里,今天就必须是在祂的同在里—林后二10,诗十六11,二七8,四三4,徒三19~20,出三三14~16,参创四16。 | A The meaning of rapture is to be taken into the Lord’s presence; if we would be taken into the Lord’s presence, we must be in His presence today — 2 Cor. 2:10; Psa. 16:11; 27:8; 43:4; Acts 3:19-20; Exo. 33:14-16; cf. Gen. 4:16. |
二 我们要成为爱主的显现(祂的回来)的人,就必须宝爱祂今天向我们的显现,显明—提后四8,徒二六16,约十四21。 | B In order to be those who love the Lord’s appearing, His coming back, we must treasure His appearing, His manifestation, to us today — 2 Tim. 4:8; Acts 26:16; John 14:21. |
三 被提取的那一个人是在生命上成熟的,另一个人则不是;成熟是一生之久的事;为着主的来临,我们需要爱祂到极点,并在一切事上长到祂里面,借此预备自己,使我们在祂显现时可以成熟而被提—来六1,约二一15~17,弗四15,参创五22~24。 | C The one who is taken is mature in life, and the other is not; to become mature is a lifelong matter; for the Lord’s coming, we need to prepare ourselves by loving Him to the uttermost and by growing up into Him in all things so that, at His appearing, we may be matured to be raptured — Heb. 6:1; John 21:15-17; Eph. 4:15; cf. Gen. 5:22-24. |
四 预备好被提,乃在于借着祷告被基督充满到极点,使我们在生命上长大成熟—弗三16~17上,诗歌二九八首。 | D Being ready to be raptured is a matter of being filled with Christ to the uttermost by praying that we may grow and mature in life — Eph. 3:16-17a; Hymns, #395. |
五 儆醒之意,即小心,不大意,天天防备有会跌倒之可能;儆醒者必是不信靠自己,不自信的人—耶十七7~8,林后一8~9,腓三3,林前十12。 | E The meaning of being watchful is to be careful, not careless, every day on the alert against the possibility of stumbling; those who watch must be those who do not trust in themselves and are not self-confident — Jer. 17:7-8; 2 Cor. 1:8-9; Phil. 3:3; 1 Cor. 10:12. |
六 主要像贼一样(太二四43~44),隐密地临到那些爱祂的人,把他们当作宝贝取走;基督在信祂的人是宝贵的(彼前二7),我们的渴望是让祂以祂自己这无上的宝贝,我们的珍宝(林后四7),来充满并浸透我们,使我们成为珍贵的人,甚至就是珍贵本身(但九23,十11、19)。 | F The Lord will come secretly, as a thief (Matt. 24:43-44), to those who love Him and will take them away as His treasures; Christ is the preciousness to His believers (1 Pet. 2:7), and our desire is for Him to fill us and saturate us with Himself as our supreme preciousness, our treasure (2 Cor. 4:7), so that we become men of preciousness, even preciousness itself (Dan. 9:23; 10:11, 19). |
七 特别在这末后的日子,我们需要儆醒并留意申言者的话,如同留意照在暗处的灯,直等到天发亮,晨星在我们心里出现(彼后一19);在这不多的年日里,让我们作爱主、事奉主的人,天天复兴、得胜,让世界过去,预备自己,全心等候主再来。 | G Especially in these last days, we need to be watchful and give heed to the prophetic word as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in our hearts (2 Pet. 1:19); in the few remaining days that we have, let us be those who love and serve the Lord, who are revived and overcoming every day, and who let the world go in order to be ready and waiting with all our heart for the Lord’s second coming. |
肆 主在马太二十五章一至十三节的话是关于儆醒的比喻: | Ⅳ The Lord’s word in Matthew 25:1-13 is a parable for watchfulness: |
一 童女象征信徒生命的一面;信徒是国度的子民,乃像贞洁的童女,在黑暗的世代里为主作见证(灯),并从世界走出去迎接主;为此,她们不仅需要圣灵的内住,也需要圣灵的充满—林后十一2,路十一13: | A Virgins signify believers viewed from the aspect of life; the believers, the kingdom people, are like chaste virgins, bearing the Lord’s testimony (the lamp) in the dark age and going out of the world to meet the Lord; for this they need not only the indwelling but also the filling of the Holy Spirit — 2 Cor. 11:2; Luke 11:13: |
1 灯象征信徒的灵,里面装着神的灵作油—箴二十27,赛六一1,来一9,罗八16: | 1 Lamps signify the spirit of the believers, which contains the Spirit of God as the oil — Prov. 20:27; Isa. 61:1; Heb. 1:9; Rom. 8:16: |
a 信徒从他们的灵里,照耀出神的灵所发的光;为要让神圣的光得以照进人内里的各部分,神的灵作为油,必须浸润(调和)作为灯芯的人的灵(参16),并与人的灵一同“焚烧”(十二11)。 | a The believers shine forth the light of the Spirit of God from within their spirit; in order for the divine light to shine into man’s inward parts, God’s Spirit as the oil must soak (mingle with) man’s spirit as the wick (cf. v. 16) and “burn” together with man’s spirit (12:11). |
b 因此,信徒成了世上的光,如同灯照耀在这黑暗的世代里(太五14~16,腓二15~16),为主作见证,使神得着荣耀。 | b Thus, the believers become the light of the world and shine as a lamp in the darkness of this age (Matt. 5:14-16; Phil. 2:15-16), bearing the testimony of the Lord for the glorification of God. |
2 “出去”(太二五1),指明我们信徒不在任何地方定居或徘徊;反之,我们从世界出去,迎接要来的基督作我们的新郎。 | 2 Went forth (Matt. 25:1) indicates that we believers do not settle or linger in any place; instead, we are going out of the world to meet the coming Christ as our Bridegroom. |
3 我们作为主的寻求者等候主来,乃是靠着我们的良人而与祂一同出去迎见祂;我们无依无靠地信靠祂,并且不断地享受祂作我们“出去”的力量,把世界丢在背后—歌八5上。 | 3 As the Lord’s seeking ones who are waiting for the Lord’s coming, we are going out with Him to meet Him by leaning on Him as our Beloved, trusting in Him helplessly and constantly enjoying Him as our “going-out” strength to leave the world behind — S. S. 8:5a. |
二 “愚拙的拿着她们的灯,却没有带着油;但精明的拿着她们的灯,又在器皿里带着油”—太二五3~4: | B “The foolish, when they took their lamps, did not take oil with them; but the prudent took oil in their vessels with their lamps” — Matt. 25:3-4: |
1 器皿象征信徒的魂—罗九21、23~24。 | 1 Vessels signify the souls of the believers — Rom. 9:21, 23-24. |
2 有油在我们的灯里,就是有神的灵住在我们的灵里;器皿里带着油,就是有神的灵充满并浸透我们的魂,使我们能过童女的生活,作主的见证—太二五4、9~10。 | 2 Having oil in our lamp is to have the Spirit of God dwelling in our spirit; taking oil in our vessel is to have the Spirit of God filling and saturating our soul that we may be enabled to live the virgin life for the Lord’s testimony — Matt. 25:4, 9-10. |
3 我们有那灵在我们重生的灵里;但问题是,我们是否有额外的那灵在我们魂里。 | 3 We have the Spirit in our regenerated spirit, but there is a question as to whether or not we have an extra portion of the Spirit in our soul. |
4 精明的童女拿着她们的灯,又在器皿里带着油;这表征借着在我们魂里被那灵充满,而有额外的一分油,使我们被变化—林后三18。 | 4 The prudent virgins took oil in their vessels with their lamps; this signifies having an extra portion of the oil by being filled with the Spirit in our soul for our transformation — 2 Cor. 3:18. |
三 得着油,接受更多那灵最好的一条路,是借着默想神的话,好在祷告的灵和气氛中与祂有亲密的交通—诗一一九15、23、25、27、48、78、97、99,148,约六63,弗六17~18。 | C One of the best ways to gain the oil, to receive more of the Spirit, is by musing on God’s word in order to have intimate fellowship with Him in a spirit and atmosphere of prayer — Psa. 119:15, 23, 25, 27, 48, 78, 97, 99, 148; John 6:63; Eph. 6:17-18. |
四 “愚拙的对精明的说,请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。精明的回答说,恐怕不够我们和你们用的,不如你们到卖油的那里,为自己买吧”—太二五8~9: | D “The foolish said to the prudent, Give us some of your oil, for our lamps are going out. But the prudent answered, saying, Perhaps there will not be enough for us and for you; go rather to those who sell, and buy for yourselves” — Matt. 25:8-9: |
1 买的意思是付代价;我们必须付代价,使那灵充满在我们的魂里—4节,参箴二三23,启三18: | 1 To buy means to pay a price; we need to pay the price for the filling of the Spirit in our soul — v. 4; cf. Prov. 23:23; Rev. 3:18: |
a 进到我们灵里的那灵(罗八16)是白白赐给的,但浸透的灵作为额外的一分油以充满我们的魂,不是白白给的;这是我们必须出代价买的。 | a The Spirit who came into our spirit (Rom. 8:16) was given to us freely, but the saturating Spirit as the extra portion of oil to fill our soul is not free; this is something for which we have to pay a price to buy. |
b 代价包括撇下世界、对付己、爱主胜过一切、因基督将万事看作亏损等—太十六24~26,可十二30,腓三7~8。 | b The price involves matters such as giving up the world, dealing with the self, loving the Lord above all, and counting all things loss on account of Christ — Matt. 16:24-26; Mark 12:30; Phil. 3:7-8. |
2 我们急切的需要,乃是更多得着那灵,就是经过过程之三一神的终极完成,而过一种生活,得以买额外的一分那灵,好浸透我们的全人—太二五9,参但五27。 | 2 Our urgent need is to gain more of the Spirit as the consummation of the processed Triune God, to live a life of buying an extra portion of the Spirit to saturate our entire being — Matt. 25:9; cf. Dan. 5:27. |
五 愚拙的童女器皿里没有带着油,主耶稣来时也没有预备好,她们将错过婚筵;我们是否及早被提进入婚筵,在于我们是否天天买那灵—太二五10~12,启十九7~9,林后四16,多三5: | E The foolish virgins, who do not take oil in their vessels and who are not ready when the Lord Jesus comes, will miss the wedding feast; whether or not we will be raptured early to enter into the wedding feast depends upon our daily buying of the Spirit — Matt. 25:10-12; Rev. 19:7-9; 2 Cor. 4:16; Titus 3:5: |
1 我们要够资格被提进入新郎的婚筵,就要经过一段漫长的过程,累积足够属灵的油在我们的器皿里—启十九7~9。 | 1 For us to be qualified to be raptured to enter into the Bridegroom’s marriage feast requires our passing through a long period of accumulating sufficient spiritual oil in our vessel — Rev. 19:7-9. |
2 我们若要作精明、有智慧的童女,就是在生命上儆醒的人,就必须赎回光阴;这意思是我们把握每一有利的时机被那灵充满;足够的油使我们可以进入婚筵—弗五16。 | 2 If we would be prudent and wise virgins, those who are watchful in life, we need to redeem the time; this means that we seize every available opportunity to be filled with the Spirit; the sufficient oil will be our entry to the wedding feast — Eph. 5:16. |
六 儆醒就是终日被那灵充满;我们若让那灵浸透我们全人,我们就是儆醒的人,为着主的再来预备自己并被主预备好—14~18节,启十九7,二一2。 | F To be watchful is to be filled with the Spirit all day long; if we allow the Spirit to saturate our entire being, we are watchful persons, making ourselves ready and being prepared by the Lord for His second coming — vv. 14-18; Rev. 19:7; 21:2. |
七 我们每天需要儆醒,付代价买那灵(就是金油),使我们能用那灵供应众召会,作耶稣的见证,并得主赏赐,有分于羔羊的婚筵—太二五9~10,启三18,亚四6、11~14,士九9。 | G Every day we need to be watchful by paying the price to buy the Spirit as the golden oil so that we may supply the churches with the Spirit for the testimony of Jesus and be rewarded by the Lord to participate in the marriage dinner of the Lamb — Matt. 25:9-10; Rev. 3:18; Zech. 4:6, 11-14; Judg. 9:9. |
晨兴喂养
太二四27 闪电怎样从东边发出,直照到西边,人子来临也要这样。 30 那时,人子的兆头要显在天上,这地的各族都要哀哭;他们要看见人子,带着能力和大荣耀,驾着天上的云而来。 〔马太二十四章二十七节〕的“来临”,原文是“巴路西亚”(parousia),意即“同在”,和腓立比二章十二节的“同在”同字。主再来,就主对信徒而论,就是祂与信徒同在。主这个同在……是从大灾难之前,得胜者被提……的时候,就开始了,直到大灾难末了,主降临向世人显现出来的时候。……在这一段的时间里面,主先后都来将信徒提去与祂同在。就信徒而论,是信徒被提;就主自己而论,是主来与信徒同在(圣经要道卷六,一六四四至一六四五页)。 |
Matt. 24:27 For just as the lightning comes forth from the east and shines to the west, so will the coming of the Son of Man be. 30 And at that time the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the land will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. The Greek word translated “coming” in Matthew 24:27 is parousia, and it literally means “presence.” The same word is translated as “presence” in Philippians 2:12. To His believers the Lord’s return will involve His presence with them. The Lord’s presence will begin before the great tribulation, when the overcoming believers are raptured, ... and last until the end of the great tribulation, when the Lord will descend to reveal Himself to the world…. During this time the Lord will rapture the believers into His presence at different times. With respect to the believers, His coming involves their rapture to His presence; with respect to the Lord, His presence involves His coming to the believers. (CWWL, 1932-1949, vol. 4, “Crucial Truths in the Holy Scriptures, Volume 6,” p. 599) |
信息选读
从主在大灾难前,头一次提去得胜信徒的时候起,主的“巴路西亚”就开始了。……从那时起,主的“巴路西亚”,就是主来临的同在,最少再过了三年半,才“显现”出来。这个显现,圣经称作主“巴路西亚(同在)的显现〔epiphaneia,依皮反尼亚〕”〔帖后二8〕。所以主的再来,有一段时间是“巴路西亚”(同在),有一个时候是“依皮反尼亚”(显现)。……所以帖后二章称作“巴路西亚〔来临〕的依皮反尼亚〔显现〕”。 我们如果不明白〔巴路西亚〕这个字的意思所指着的来临,乃是一段时间的同在,我们就不能明白,为什么主的再来,那个来的时间是那样长,从大灾难前就开始来,一直来到大灾难末了,最少有三年半之久。同时,我们也就不能明白,为什么圣经有的地方说主再来的光景是在大灾难之前的,有的地方说主再来的光景是在大灾难末了的。 圣经给我们看见,主的再来乃是实在的来,乃是祂亲自从天降下,向人显露出来。祂这个来,就祂对信徒而论,乃是一段时间的同在,开始于大灾难之前,完成于大灾难末了。……到大灾难末了,祂这个来临的同在就显现出来,也就是祂来到地上,向人显现出来了。所以祂的来临,在开始的时候是隐藏的、秘密的,在末了的时候就是显明的、公开的。 主再来〔其中一面〕的情形,要像夜间的贼一样,……是隐藏的,是秘密的。〔主再来隐密的一面,发生在大灾难开始前,与祂在大灾难末了的显现无关。〕 〔虽然〕主再来〔隐密的一面〕是除了那些儆醒等候的人,没有人能看见的。……圣经又说,主再来的情形,要像闪电一样,是……公开的,是人人都能看得见的〔太二四27、30〕。这……乃是说到主再来的两面情形。……一面是隐藏的、秘密的,一面是显明的、公开的。秘密的一面,就是“巴路西亚”;公开的一面,就是“依皮反尼亚”。……隐密的一面,是只有那些爱祂、儆醒等候祂来的得胜信徒,……才能有分的。公开的一面,是所有的人都能看见,所有的信徒都能有分的(圣经要道卷六,一六四五至一六四九页)。 参读:圣经要道,第六十题;在神圣三一里并同神圣三一活着,第四章。 |
The Lord’s parousia will start when the Lord raptures the overcomers to heaven to be with Him before the beginning of the great tribulation. Beginning at this time, the Lord’s parousia, that is, His coming, will last for three and a half years until His appearance is manifested. This manifestation..., or appearance, is what the Bible calls the manifestation (epiphaneia) of His coming (parousia) [2 Thes. 2:8]. The Lord’s return involves a period of time, the parousia (coming), and a point in time, the epiphaneia (manifestation)….Therefore, 2 Thessalonians speaks of the epiphaneia of His parousia. If we do not understand that this word parousia refers to His coming over a period of time, we will not understand why the Lord’s return begins before the great tribulation but does not consummate until the end of the tribulation, a period of three and a half years. We will also be unable to understand why some places in the Bible speak of the Lord coming before the great tribulation, and other places speak of His coming after the great tribulation. The Bible shows that the Lord’s second coming is an actual coming and that the Lord Himself will descend from the heavens to be manifested before men. His coming with respect to His believers involves a long period of time, the time of His presence, which begins before the great tribulation and ends at the end of the great tribulation…. At the end of the great tribulation, the coming of His presence will be manifested when He comes to earth to appear to men. His coming is hidden and secret at the beginning and manifested and open at the end. One aspect of the Lord’s second coming involves a coming that is hidden and secret, like the coming of a thief in the night. The hidden and secret aspect of the Lord’s second coming occurs before the beginning of the great tribulation; it is not related to His manifestation at the end of the great tribulation. Although there is a secret and hidden aspect of the Lord’s coming, which will be seen only by those who are watchful, the Bible also speaks of His coming as lightning across the sky, which will be seen openly by everyone [Matt. 24:27, 30]…. These portions speak of two different aspects of the Lord’s second coming: the hidden, secret aspect and the manifested, open aspect. The hidden aspect is His parousia, and the open aspect is His epiphaneia….Only watchful, overcoming believers who are waiting for Him will participate in the hidden aspect. All the world will see the open aspect, and all believers will participate in it. (CWWL, 1932-1949, vol. 4, “Crucial Truths in the Holy Scriptures, Volume 6,” pp. 599-602) Further Reading: CWWL, 1932-1949, vol. 4, “Crucial Truths in the Holy Scriptures, Volume 6,” ch. 60; CWWL, 1983, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” ch. 4 |
晨兴喂养
太二四14 这国度的福音要传遍天下,对万民作见证,然后末期才来到。 32~33 但是你们可以从无花果树学个比方:当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了;照样,你们几时看见这一切的事,也该知道那夏天近了,正在门口了。 国度的福音,包括恩典的福音(徒二十24),不仅把人带进神的救恩,也把人带进诸天的国(启一9)。恩典的福音重在罪的赦免、神的救赎和永远的生命;国度的福音重在神属天的管治和主的权柄。在这世代结束之前,国度的福音要传遍天下,对万民作见证,如启示录六章一至二节第一印之白马所表征的。因此,这传扬乃是这世代终结的兆头(圣经恢复本,太二四14注1)。 〔当〕国度的福音传遍全世界……这事成就时,我们就该领悟,末了的三年半即将开始〔太二四14〕。……在这传扬以前,许多其他的事将已发生。但这些事不是这世代终结的兆头,因为提到这些事时,主说末期还没有来到。因此,国度的福音传遍天下,将是这世代终结独一的兆头(马太福音生命读经,七九九页)。 |
Matt. 24:14 And this gospel of the kingdom will be preached in the whole inhabited earth for a testimony to all the nations, and then the end will come. 32-33 But learn the parable from the fig tree: As soon as its branch has become tender and puts forth its leaves, you know that the summer is near. So also you, when you see all these things, know that it is near, at the doors. The gospel of the kingdom, which includes the gospel of grace (Acts 20:24), brings people not only into God’s salvation but also into the kingdom of the heavens (Rev. 1:9). The gospel of grace emphasizes forgiveness of sin, God’s redemption, and eternal life, whereas the gospel of the kingdom emphasizes the heavenly ruling of God and the authority of the Lord. This gospel of the kingdom will be preached in the whole earth for a testimony to all the nations before the end of this age. Hence, that preaching, signified by the white horse of the first seal in Revelation 6:1-2, will be a sign of the consummation of this age. (Matt. 24:14, footnote 1) [When] the preaching of the gospel of the kingdom to the whole world... has been accomplished, we should realize that the last three and a half years are about to begin [Matt. 24:14]…. Prior to this preaching, many other things will have taken place. But these things are not the signs of the end of the age, for in speaking about them the Lord said that the end was not yet. Therefore, the preaching of the gospel of the kingdom to all the inhabited earth will be the unique sign of the end of this age. (Life-study of Matthew, p. 722) |
信息选读
无花果树乃是代表以色列国的。……在……马太二十一章十八至二十节,以色列国这棵无花果树,因没能结果子给主用,就遭了主的咒诅而枯干了,就是亡国四散了。但圣经预言说,犹太人还要复国,就是这里所说,无花果树树枝发嫩长叶所象征的。主说,我们看见这事,就该知道祂近了,正在门口了。所以这也是主再来的一种预兆(圣经要道卷六,一六五八页)。 无花果树象征以色列国,在马太二十一章十九节被咒诅。这树经过漫长的冬天,从第一世纪直到主后一九四八年,以色列国得着复国,那就是这树的枝子发嫩长叶了。……发嫩表征生命的复苏,长叶表征复兴的时代。冬天表征枯干的时期,灾难的期间(二四7~21);夏天表征国度复兴的时代(路二一30~31),这时代要开始于主的再来。 以色列是给我们的兆头,正如国度福音的传扬是给犹太人的兆头。犹太人看见国度福音的传扬,就该领悟那是要来灾难的兆头。同样的,以色列这无花果树,对我们是关于主来临的兆头。门徒问主关于祂来临的兆头,和这世代终结的兆头。在前一段主说到这世代终结的兆头。这兆头就是国度福音的传扬。现在主说到另一个兆头,祂来临的兆头。这兆头就是无花果树。当树枝发嫩长叶的时候,我们就知道夏天—弥赛亚国完全的复兴—近了。 就人口和地理而言,以色列还没有完全复兴。……主是主宰一切的。……以色列国的复兴越来越完全。在千年国时,要达到完全(马太福音生命读经,八一一至八一二页)。 参读:马太福音生命读经,第六十三篇。 |
The fig tree represents the nation of Israel. In Matthew 21:18-20 the fig tree, the symbol of the nation of Israel, was cursed by the Lord and withered because it did not produce fruit for Him. The Jews lost their nation and were scattered. According to prophecies in the Bible, however, the Jews will recover their nation. The Lord’s word concerning the fig tree branch becoming tender and putting forth its leaves refers to this matter. When Israel, like the fig tree, becomes tender and puts forth leaves, the Lord said that His coming would be near. The recovery of the nation of Israel is another sign of the Lord’s second coming. (CWWL, 1932-1949, vol. 4, “Crucial Truths in the Holy Scriptures, Volume 6,” pp. 607-608) The fig tree, signifying the nation of Israel, was cursed in Matthew 21:19. It passed through a long winter, from the first century to A.D. 1948, when the nation of Israel was restored. That was its branch becoming tender and putting forth its leaves….To become tender signifies that life has come back, and to put forth leaves signifies outward activity. Winter signifies the time of being dried up, the time of tribulation (24:7-21). Summer signifies the age of the restored kingdom (Luke 21:30-31), which will begin at the Lord’s second coming. Israel is a sign to us, just as the preaching of the gospel of the kingdom is a sign to the Jews. When the Jews see the preaching of the gospel of the kingdom, they should realize that it is a sign of the coming tribulation. Likewise, Israel as a fig tree is a sign to us concerning the Lord’s coming. The disciples had asked the Lord concerning the sign of His coming and the sign of the consummation of the age. In the foregoing section the Lord gives the sign of the consummation of the age. This sign is the preaching of the gospel of the kingdom. Now the Lord gives another sign, the sign of His coming. This sign is the fig tree. When its branches become tender and it puts forth its leaves, we know that summer, the full restoration of the Messianic kingdom, is near. As far as both population and geography are concerned, there has not been a full restoration of Israel….The Lord is sovereign….The restoration of the nation of Israel is becoming more and more full. At the time of the millennium, it will reach its fullness. (Life-study of Matthew, pp. 733-735) Further Reading: Life-study of Matthew, msg. 63 |
晨兴喂养
帖后二3 ……那日子以前,必有背道的事先来,并有那不法的人,就是灭亡之子,显露出来。 7 因为那不法的奥秘已经发动,只等那现在的抑制者被除去。 11 所以,神就使错谬运行在他们里面,叫他们信从虚谎。 在主再来的那日子以前,必有背道的事,并有那不法的人,就是敌基督,要显露出来〔帖后二3〕。所以,这些事也都是主再来的预兆。今天虽然敌基督还没有显露出来,但那不法的奥秘,已经在地上发动〔2〕,所以地上已经有了一些背道的事。这也是告诉我们,主再来的日子不会太远了(圣经要道卷六,一六五九页)。 因为灭亡的人不领受对真理的爱,就是神要赐给他们,使他们得救的(帖后二10),所以神就使那活动有力、迷惑人的错谬,运行在他们里面,叫他们信从虚谎(圣经恢复本,帖后二11注1)。 |
2 Thes. 2:3 …It will not come unless the apostasy comes first and the man of lawlessness is revealed, the son of perdition. 7 For it is the mystery of lawlessness that is now operating, but only until the one now restraining goes out of the way. 11 And because of this God sends to them an operation of error that they might believe the lie. Before the day of the Lord’s second coming, the apostasy will come, and the man of lawlessness, Antichrist, will be revealed [2 Thes. 2:3]. These things are signs of the Lord’s second coming. Although Antichrist has not yet been revealed, the mystery of lawlessness is already operating on the earth [v. 7], so the earth is filled with apostasy. This tells us that the day of the Lord’s second coming is not far off. (CWWL, 1932-1949, vol. 4, “Crucial Truths in the Holy Scriptures, Volume 6,” p. 608) Because the perishing ones did not receive the love of the truth, which God intended to give them that they might be saved (2 Thes. 2:10), God sends to them an operation of error, an active power of misleading, that they might believe the lie. (2 Thes. 2:11, footnote 1) |
信息选读
但以理九章二十七节……预言……说,在末了一七之半,就是在召会这个时代末了的七年过了一半的时候,敌基督要〔在圣地〕设立起那可憎的偶像〔太二四15〕。……“圣地”,照帖后二章四节看,必是指圣殿。所以将来敌基督必是把那行毁坏的可憎偶像,设立在圣殿里,叫人敬拜,而那偶像也必是他自己的像(启十三14,十四9、11)。这就叫我们知道,从前在耶路撒冷……的圣殿,将来还要被建造起来,到了末了的三年半要开始的时候,也就是大灾难要起头的时候,敌基督要在其中设立他的像。一有这些事,主再来的日子可真是近了。……我们不要盼望留在地上看见这些事,我们该盼望……在三年半大灾难之前,就被主提去,离地上升,而与主同在了。 〔提后三章一至五节〕是末世的写真,……也可说都是主再来的预兆。……在这末世的日子,人除了爱自己,就是最爱钱财。……再就是自夸、狂傲、毁谤神。……今天的人,谁也不肯受约束,都是打起自由的牌子来,卤莽行事,为高傲所蒙蔽。爱宴乐不爱神,更是今天的一种特征。……这些都是主再来的预兆,都该提醒我们,叫我们儆醒预备,等候主来。 祂再来的时候,许多信徒的信心都失掉了〔路十八8〕。所以今天信徒这种很少有信心的光景,也是主要再来的一种预兆(圣经要道卷六,一六五九至一六六○、一六五五至一六五七页)。 主快再来之前,有一个清楚的预兆,就是在这一段时间里,有许多人要空前地积攒钱财。……从来没有那么多的财富,会像主要再来之时那么多的。……人不仅享受物质的东西,并且放纵情欲的事也特别多。……我在这里说这些话,……乃是要告诉全世界的弟兄姊妹:主的再来近了!我们要趁着钱财还有用,还在自己手上的时候,花费在主身上(倪柝声文集第三辑第十五册,二二五、二二九、二三四页)。 参读:神命定之路最新的陈明与基督来临的兆头,第六至七篇。 |
The prophecy spoken of through Daniel indicates that the abomination of desolation will occur in the “middle of the week” (9:27), the last half of the final seven years of the church age. In the middle of this week, Antichrist will set up the abomination of desolation in the holy place [Matt. 24:15]. According to 2 Thessalonians 2:4, holy place refers to the temple of God. Antichrist will set up an abominable idol of desolation, an image of himself (Rev. 13:14; 14:9, 11), in the temple and make people worship it. This shows that the temple in Jerusalem will be restored. When the great tribulation, the last three and a half years, is about to begin, Antichrist will set up his image in the temple. When this happens, the day of the Lord’s second coming will be very close….We should have no desire to be on earth to see the fulfillment of this prophecy; instead, our hope should be focused on being raptured by the Lord from the earth to His presence before the three and a half years of the great tribulation. Second Timothy 3:1-5 describes the condition of human society at the end of this age... [as] a sign of the Lord’s second coming…. In the last days men will love themselves the most, followed closely by money….There also will be boasting, arrogance, reviling, and the blaspheming of God….People today do not want to be restricted; they all do things recklessly and arrogantly under the guise of freedom. It is also a particular characteristic of people today to be lovers of pleasure rather than lovers of God….These are all signs of the Lord’s second coming, and they should remind us that we must watch and be prepared for the Lord to come. By the time of His second coming, many of the believers will have little faith [Luke 18:8]. A lack of faith among believers is a sign of the Lord’s second coming. (CWWL, 1932-1949, vol. 4, “Crucial Truths in the Holy Scriptures, Volume 6,” pp. 608-609, 605-607) Before the Lord’s imminent coming, there will be clear signs. During this time, men will accumulate wealth in an unprecedented way….No other age will see as much wealth as the age immediately preceding the Lord’s return. Not only is there a multiplication of material enjoyment, but there is a multiplication of lustful indulgence. I am saying this to let all the brothers and sisters throughout the whole world know that the day of the Lord is approaching! We have to spend whatever we have on the Lord, while the money is still useful. (CWWN, vol. 61, “Matured Leadings in the Lord’s Recovery (1),” pp. 201, 203-204, 208) Further Reading: CWWL, 1990, vol. 3, “The Up-to-date Presentation of the God-ordained Way and the Signs concerning the Coming of Christ,” chs. 6-7 |
晨兴喂养
太二四44 所以你们也要预备,因为在你们想不到的时辰,人子就来了。 启三10 你既遵守我忍耐的话,我也必保守你免去那将要临到普天下,试炼一切住在地上之人试炼的时候。 〔马太二十四章四十至四十一节〕指明当世人沉迷于物质的事物,对要来的审判毫无感觉的时候,有些清明、儆醒的信徒要被取去。对沉迷、麻木的人,这该是基督来临的一个兆头。 四十节的两个人必是在基督里的弟兄,四十一节的两个女人也必是在主里的姊妹。这由四十二节所指明;这节告诉我们要儆醒,因为不知道我们的主哪一天要来。“所以你们要儆醒”和“你们的主”,证明四十至四十一节的两个男人和两个女人,都是信徒。主不会吩咐没有得救的人儆醒,祂也不是没有得救之人的主(马太福音生命读经,八一五页)。 |
Matt. 24:44 For this reason you also be ready, because at an hour when you do not expect it, the Son of Man is coming. Rev. 3:10 Because you have kept the word of My endurance, I also will keep you out of the hour of trial, which is about to come on the whole inhabited earth, to try them who dwell on the earth. [Matthew 24:40 and 41] indicate that while the worldly people are befuddled by the material things, with no sense of the coming judgment, some of the sober and watchful believers will be taken away. To the befuddled people, this should be a sign of Christ’s coming. The two men in verse 40 must be brothers in Christ, and the two women in verse 41 must be sisters in the Lord. This is indicated by verse 42, which tells us to watch because we do not know on what day our Lord comes. Both “watch therefore” and “your Lord” prove that the two men and the two women in verses 40 and 41 are believers. The Lord would not charge unsaved people to watch, nor is He the Lord of the unsaved. (Life-study of Matthew, pp. 737-738) |
信息选读
取去的意思是在大灾难之前被提〔太二四40~41〕,这是主来临的兆头,也是给犹太人的兆头。看见两个人在田里工作,以及两个女人在磨坊推磨,是十分有意思的。在田里工作和推磨,都是为着吃。我们的吃和世人的吃有区别。世人读书、工作,我们也读书、工作。然而,世人已被麻醉了。……我们不过是尽我们的本分以谋生。……我们维持我们的生存,为要走十字架的道路,成就神的定旨。 当我们等候祂来,并期望被提时,我们必须在每天的职责上非常忠信。……那要被提的,乃是在田里工作的弟兄,以及在磨坊推磨的姊妹。……我们有堕落之人的性情,很容易为自己找借口说,不要花这么多时间在田里或在磨坊。你若这么作,就不会被提。 两个男人在田里,取去一个,撇下一个;两个女人在磨坊推磨,取去一个,撇下一个。原因是他们在生命的事上有区别。我信取去的是成熟的,撇下的是不成熟的。生命造成这区别。得胜者,在生命上成熟之人的被提,将是给撇下之人的兆头。 在马太二十四章四十二节,主告诉我们要儆醒,因为我们不知道主哪一天要来。……〔在四十三节〕家主,指信徒;房屋,指信徒在他基督徒的生活里,所建立的行为和工作。贼是在人不晓得的时候,来偷取贵重的物品。主要像贼一样,隐密地临到那些爱祂的人,把他们当作宝贝取走。因此,我们应当儆醒。……〔四十四节〕指主隐密地临到儆醒的得胜者(马太福音生命读经,八一五至八一九页)。 我们需要留意申言者的话,如同留意照在暗处的灯,直等到天发亮,晨星在我们心里出现(彼后一19,启二二16,二28)。在主公开来临之先,主要在黑夜最深时,像晨星一样向那些儆醒渴望祂显现的人显现(提后四8)。他们因着申言者之话的照耀蒙了光照,这话能把他们引到那要发亮的天,并使晨星得以在他们心中出现(圣经中四个“七”的预言,一七页)。 参读:圣经中四个“七”的预言,第一、五至六篇;倪柝声文集第一辑第十五册,第二十四至二十五章;歌中的歌,一三七至一四一页。 |
To be taken means to be raptured before the great tribulation [Matt. 24:40-41]. This rapture is a sign of the Lord’s coming and a sign to the Jews. It is very interesting to see that the two men are working in the field and that the two women are grinding at the mill. Both working in the field and grinding are for eating. There is a difference between our eating and the eating of the worldly people. The worldly people study and work, and we also study and work. The worldly people, however, have been drugged. But we... rather... are simply fulfilling our duty to make a living….We maintain our existence in order to take the way of the cross to fulfill God’s purpose. As we wait for His coming and expect to be raptured, we must be very faithful in our daily duties…. It is the brothers working in the field and the sisters grinding in the mill who will be raptured. As those with a fallen human nature, it is easy for us to excuse ourselves for not spending so much time in the field or at the grinding. If you do this, you will not be raptured. Of the two men in the field, one is taken and the other is left; and of the two women grinding at the mill, one is taken and the other left. The reason for this is that there is a difference between them in the matter of life. I believe that the one taken is mature and that the one left is immature. The life makes the difference. The rapture of the overcomers, those who are mature in life, will be a sign to those who are left. In Matthew 24:42 the Lord tells us to watch, for we do not know on what day the Lord will come….[In verse 43] the householder refers to the believer, and the house, to the believer’s conduct and work which he has built up in his Christian life. A thief comes to steal precious things at an unknown time. The Lord will come secretly as a thief to those who love Him and will take them away as His treasures. Hence, we should watch…. [Verse 44] refers to the Lord’s secret coming to the watchful overcomers. (Life-study of Matthew, pp. 738-741) We need to give heed to the prophetic word as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in our hearts (2 Pet. 1:19; Rev. 22:16; 2:28). Preceding the Lord’s open coming, the Lord will appear as the morning star in the darkest hour of the night to those who are watchful and looking for His appearing (2 Tim. 4:8). They have been enlightened by the shining of the prophetic word, which is able to lead them to the dawning day and to the rising of the morning star in their hearts. (CWWL, 1990, vol. 3, “The Prophecy of the Four ‘Sevens’ in the Bible,” pp. 14-15) Further Reading: CWWL, 1990, vol. 3, “The Prophecy of the Four ‘Sevens’ in the Bible,” chs. 1, 5-6; CWWN, vol. 15, chs. 24-25; CWWN, vol. 23, “The Song of Songs,” pp. 117-119 |
晨兴喂养
太二五1 那时,诸天的国好比十个童女,拿着她们的灯,出去迎接新郎。 4 但精明的拿着她们的灯,又在器皿里带着油。 启十九7 我们要喜乐欢腾,将荣耀归与祂;因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己预备好了。 马太二十五章一至十三节说出,在主回来前已经死了的大体信徒将如何。十〔个童女〕代表历世历代以来的大体信徒,他们都打盹睡着了(5)。“打盹”表征患病(徒九37,林前十一30);“睡着”表征死了(帖前四13~16,约十一11~13)。当主迟延还未回来时,大体的信徒先是患病,然后死了。……油象征神的灵(赛六一1,来一9)。灯象征信徒的灵(箴二十27),里面装着神的灵作油(罗八16)。……在灯里,就是在我们重生的灵〔箴二十27〕里有油,就是圣灵。人是为着神造的器皿(罗九21、23~24),人的个格是在他的魂里。因此,这里的器皿象征信徒的魂(李文集一九八五年第五册,六一二页)。 |
Matt. 25:1 lAt that time the kingdom of the heavens will be ikened to ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom. 4 But the prudent took oil in their vessels with their lamps. Rev. 19:7 Let us rejoice and exult, and let us give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready. Matthew 25:1-13 addresses what will happen to the majority of the believers who will have died before the Lord’s coming. Ten represents the majority of the believers through all the generations who became drowsy and slept (v. 5). Became drowsy signifies becoming sick (Acts 9:37; 1 Cor. 11:30), and slept signifies having died (1 Thes. 4:13-16; John 11:11-13). While the Lord delays His coming back, the majority of the believers first become sick and then die. Oil signifies the Spirit of God (Isa. 61:1; Heb. 1:9). Lamps signifies the spirit of the believers (Prov. 20:27), which contains the Spirit of God as the oil (Rom. 8:16)….Within the lamp, our regenerated spirit [cf. Prov. 20:27], is the oil, the Holy Spirit. Man is a vessel made for God (Rom. 9:21, 23-24), and man’s personality is in his soul. Hence, vessels here signifies the soul of the believers. (CWWL, 1985, vol. 5, “The Way to Practice the Lord’s Present Move,” pp. 500-501) |
信息选读
马太二十五章一至十三节的比喻,关系到我们至少一千年的结局。……我们在今世若没有付代价买额外的油,在来世就要付极大、极高昂的代价。 童女象征信徒生命的一面(林后十一2)。我们都是贞洁的童女,在黑暗的世代为主作见证,并从世界走出去迎接主。 没有人知道〔主〕什么日子、什么时辰回来。……你若没有在生命上儆醒,你就要受到一些时代性的惩罚。……我们见祂时将如何?我们必须预备好。我们是童女,正出去迎接那向着我们而来、最令人喜悦的一位新郎。在马太福音这卷严肃的书里,祂不让我们知道祂何时来(二四44,二五13)。祂不让我们知道,意思是我们必须儆醒,随时都在操练。 我们都带着灯〔箴二十27〕作发光的见证,正从世界走出去迎接我们的新郎。……这灯应当发光照耀,所以这灯需要油。在预表上,油表征神的灵(赛六一1,来一9),我们需要那灵作焚烧的油。我们正出去迎接祂,作发光的见证,所以我们需要焚烧的油,焚烧的灵。同着灯,还有器皿。愚拙的童女有油在她们的灯里,就是在她们的灵里;但她们的器皿里,就是她们的魂里,没有额外的油。我们应当在出去迎接祂并为祂作见证的光景里。为这目的,我们需要更多的油,更多的那灵,所以我们必须买油。这额外的油绝不会像礼物一样送给你,你绝不能平白地得到这分油。你需要买油。……在你的所是里积蓄储存额外的圣灵,不是隔夜即成的工作。……使你全人有正确的构成,并不是一天或甚至一年的事,乃是一生之久、每日的事。 儆醒的意思不是仅仅为祂的再来儆醒。儆醒乃是每天借着买油来预备你自己。……我们属灵的变化乃是天天并一生之久的。每天都应该有一点油的累积和储存,加到我们的所是里面。我们每天并没有够多合式的操练自己,使我们甚至每分钟都在买油(李文集一九八五年第五册,六四五至六四九页)。 参读:实行主当前行动之路,第七、九章;初信造就,第九篇。 |
Matthew 25:1-13 concerns our destiny for at least one thousand years…. If we do not pay the price required to buy the extra portion of oil in this age, the price we will have to pay in the next age will be great, high, and costly. Virgins signify believers in the aspect of life (2 Cor. 11:2). We are chaste virgins bearing the Lord’s testimony in the dark age and going out of the world to meet the Lord. None of us knows the day or hour of His coming…. If you are not watchful in life, you will receive some dispensational punishment….What shall we do to meet Him? We must be prepared. We are virgins going out to meet the One who is coming to us as the most pleasant person, as a Bridegroom. In this solemn book of Matthew He would not let us know when He would come (24:44; 25:13). His not letting us know means that we have to be watchful and always keep ourselves exercised. We all are going out of the world to meet our Bridegroom, bearing a lamp [Prov. 20:27] as a shining testimony….This lamp should be bright and shining, so it needs oil. Oil in typology signifies the Spirit of God (Isa. 61:1; Heb. 1:9), and we need the Spirit as the burning oil. We are going out to meet Him, bearing a shining testimony, so we need the burning oil, the burning Spirit. With the lamp there is a vessel. The foolish ones have oil in their lamps, their spirits, but they do not have the extra portion of oil in their vessels, their souls. We should be in a situation of going out to meet Him and bearing His testimony. For this purpose we need more oil, more Spirit, so we have to buy the oil. This extra portion of oil could never be given to you as a gift. You could never get it freely. You need to buy the oil. To accumulate a deposit of the extra portion of the Holy Spirit in your being is not an overnight job….To pick up things that become a constitution of your proper being is not a matter of one day or even one year. It is a matter of daily business for a lifetime. To be watchful does not mean only to watch for His coming. To be watchful is to prepare yourself every day by buying the oil….Our spiritual transformation is a daily and lifelong matter. Every day there should be some accumulation, some deposit of oil added to our being. We have not been that much in the proper exercise every day to exercise ourselves even every minute to buy the oil. (CWWL, 1985, vol. 5, “The Way to Practice the Lord’s Present Move,” pp. 525-528) Further Reading: CWWL, 1985, vol. 5, “The Way to Practice the Lord’s Present Move,” chs. 7, 9; CWWN, vol. 48, “Messages for Building Up New Believers (1),” ch. 9 |
晨兴喂养
太二五8 愚拙的对精明的说,请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。 10 ……她们去买的时候,新郎到了;那预备好的,同他进去赴婚筵,门就关了。 “买”〔太二五10〕指明需要付代价。圣灵的充满是要出代价的,就如撇下世界、对付己、爱主胜过一切、因基督将万事看为损失等等。我们今天若不出这代价,到复活之后还是要出。不付代价的人,就没有额外的圣灵。 那预备好的,必定是应邀赴羔羊婚筵的人(启十九9)。我们应当预备好(太二四44),让器皿里一直有油,让神的灵一直充满我们全人。为着主的来临(巴路西亚),我们应当天天儆醒并预备。 同祂进去〔二五10〕,是指在主的来临(巴路西亚)降到空中时,复活的信徒被主提到空中(帖前四17)。马太二十五章十节的婚筵是羔羊的婚筵(启十九9);这婚筵要在主来临(巴路西亚)的路上,摆设在空中(帖前四17)。这要在国度实现之前,赐给预备好的信徒,就是那些生前已被圣灵充满,装备好的信徒,作为赏赐,使他们享受主,也使主享受他们。 那预备好的,同新郎进去赴婚筵之后,门就关了。这不是救恩的门,乃是进入主婚筵之享受的门(马太福音生命读经,八三一至八三二页)。 |
Matt. 25:8 And the foolish said to the prudent, Give us some of your oil, for our lamps are going out. 10 ...As they were going away to buy, the bridegroom came; and those who were ready went in with him to the wedding feast. And the door was shut. To buy indicates the need of paying a price. The fullness of the Holy Spirit is obtained at a cost, such as giving up the world, dealing with the self, loving the Lord above all, and counting all things loss for Christ. If we do not pay this price today, we must pay it after resurrection. Those who do not pay the price do not have the extra portion of the Holy Spirit. Those who are ready must be those who are invited to the marriage dinner of the Lamb (Rev. 19:9). We should be ready (Matt. 24:44) by always having oil in our vessel, always being filled with the Spirit of God in our whole being. To watch and be ready should be our daily exercise for the Lord’s parousia. To go in with Him refers to the rapture of the resurrected believers to the air (1 Thes. 4:17) during the Lord’s parousia. The wedding feast in Matthew 25:10 is the marriage dinner of the Lamb (Rev. 19:9), which will be held in the air (1 Thes. 4:17) during the Lord’s coming, His parousia. It will occur before the manifestation of the kingdom as a reward of mutual enjoyment with the Lord to the believers who are ready, who have been equipped with the fullness of the Holy Spirit before they die. After those who are ready go in with the Bridegroom to the marriage feast, the door is shut. This is not the door of salvation, but the door to enter into the enjoyment of the Lord’s marriage feast. (Life-study of Matthew, p. 753) |
信息选读
我们要够资格被提进入新郎的婚筵,就要经过一段漫长的过程,累积属灵的油。从你成为基督徒的时候起,你就该天天买油,好将油积存在你的器皿里。 基督徒的生活不是在于……规条,……乃是一件关于我们买油的事。……接受圣灵进到我们的灵(灯)里是白白的,然而得着那灵浸透我们的魂却不是白白的。你……必须出代价对付你的魂。 每天早晨我们一起床就需要祷告:“主,我不愿在不儆醒之下作任何事,不愿作任何事而不是在买油。我愿随时在任何事上买油。否则,就是浪费我的时间。”这该是我们的祷告,我们该有这样祷告的态度,……花费我〔们〕所有的时间在灵里。 我们有圣灵在我们重生的灵里;但问题是,我们是否有额外的圣灵在我们魂里,浸透我们的所是。问题不是童女的灯。甚至五个愚拙童女的灯也是燃烧的。她们的灯“要灭了”(太二五8),这事实证明愚拙童女的灯是点着的,里面有油,却没有充足的供应。她们器皿里没有额外的油。 马太二十五章八节〔指明〕……复活之后,愚拙的信徒发现自己缺少神的灵,需要充满神的灵。……他们的器皿,他们的魂,他们里面没有额外的灵。〔愚拙的童女〕求精明的童女帮助,分点油给她们。“精明的回答说,恐怕不够我们和你们用的,不如你们到卖油的那里,为自己买吧。”(9)我们不该忘记这对话是在所有信徒复活之后发生的。……〔许多信徒〕在一生中一直都缺少那灵,但他们沉迷且麻木了。他们复活时,要发现这个短缺,但那时已经太迟了。他们必须去为自己买油(李文集一九八五年第五册,六四九至六五一、六一二至六一四页)。 参读:马太福音生命读经,第六十四篇。 |
For us to be qualified to be raptured to enter into the Bridegroom’s wedding feast requires our passing through a long period of accumulating the spiritual oil. From the time you become a Christian, you should buy the oil to be deposited in your vessel every day. The Christian life is not a matter of legalities... [but of] our buying of the oil….To receive the Holy Spirit into our spirit, our lamp, is free. But to have the Spirit saturating our soul is not free….You must pay the price in dealing with your soul. We need to pray from the time that we wake up every morning, “Lord, I do not like to do anything that is not under my being watchful, that is not under my buying of the oil. I like to buy the oil at any time and in any instance. Otherwise, that will be a waste of my time.” This should be our prayer and even our prayerful attitude, ... [to] spend all [our] time to be in the spirit. We have the Holy Spirit in our regenerated spirit, but there is a question as to whether or not we have an extra portion of the Holy Spirit in our soul, saturating our being. The problem was not with the lamps of the virgins. Even the lamps of the five foolish virgins were burning. The fact that their lamps were “going out” (Matt. 25:8) proves that their lamps were lighted, having oil in them, but not having an adequate supply. They did not have the extra portion of the oil in their vessels. Matthew 25:8 [indicates that]... after resurrection the foolish believers discovered that they were short of the Spirit of God and needed the fullness of the Spirit of God….They [did] not have an extra portion of the Spirit in their vessel, in their soul, their being. Then the foolish ones begged the prudent ones to help by giving them some oil. “But the prudent answered, saying, Perhaps there will not be enough for us and for you; go rather to those who sell, and buy for yourselves” (v. 9). We should not forget that this conversation takes place after all the believers have been resurrected…. [Many believers] were short of the Spirit all the time during their life, but they were befuddled and stupefied. When they are resurrected, they will discover their shortage, but then it will be too late. They have to go and buy for themselves. (CWWL, 1985, vol. 5, “The Way to Practice the Lord’s Present Move,” pp. 528-529, 501-502) Further Reading: Life-study of Matthew, msg. 64 |

