约书亚记•士师记•路得记结晶读经
« 第三周 »
过约但河并预备打仗
Crossing the Jordan River and Being Prepared for Battle
« 周 纲目 »
3 信徒浸入基督的死,乃是过约但河,这引领信徒进入基督的复活—罗六3~6,西二12:
3 The believers’ baptism into the death of Christ, as the crossing of the Jordan River, leads the believers into the resurrection of Christ—Rom. 6:3-6; Col. 2:12:
a 受浸在埋葬的一面,是了结我们的旧人。
a In the aspect of burial, baptism is the termination of our old man.
b 受浸在复活一面,使我们的灵有新生的起头,好叫我们在基督里凭神圣的生命活过来—约三6、15,罗八10。
b In the aspect of resurrection, baptism is the germination of our spirit so that we may be made alive in Christ with the divine life—John 3:6, 15; Rom. 8:10.
c 在这复活的境地里,我们就得享基督作包罗万有的美地,而在其中生活行动;甚至在其中生根、建造,以完成神的经纶—六4,西二7。
c In the realm of resurrection we enjoy Christ as the all-inclusive good land in which we walk and even are being rooted and built up for the accomplishment of the economy of God—6:4; Col. 2:7.
四 以色列人过约但河并进入美地,与以色列人据有并享受美地有关;这样的据有并享受美地,预表信徒实际地经历在基督里各样福分的丰富,如以弗所书中所启示的—书四1。
D Israel’s crossing the Jordan and entering into the good land are related to Israel’s possessing and enjoying the good land, which typifies the believers’ practical experience of the riches of the blessings in Christ as revealed in the book of Ephesians—Josh. 4:1.
五 以色列人过约但河之后进入美地,乃是预表信徒经历接管诸天界,就是撒但和他黑暗权势所在的地方—弗二2,六12。
E Israel’s entering into the good land after crossing the Jordan typifies the believers’ experience of taking over the heavenlies, where Satan and his power of darkness are—Eph. 2:2; 6:12.
贰 从约但河中取十二块石头,另把十二块石头立在约但河中—书四3~9:
Ⅱ Twelve stones were taken out of the Jordan, and another twelve stones were erected in the Jordan—Josh. 4:3-9:
一 从约但河中取出的十二块石头,表征新以色列的十二支派—3~7节。
A The twelve stones taken from the Jordan signify the twelve tribes of the new Israel—vv. 3-7.
二 这些石头从约但河的水中被拿起来,表征从死里复活—7节:
B The stones’ being raised up from the waters of the Jordan signifies resurrection from death—v. 7:
1 这十二块石头是一个记号,表明“复活的”新以色列人乃是越过死水的见证—6~7,21~24节。
1 These twelve stones were a sign, showing that the “resurrected” new Israel would be a testimony of the crossing of the death water—vv. 6-7, 21-24.
2 这预表信徒与基督一同经历从死里复活—罗六3~4。
2 This typifies the believers’ experiencing with Christ the resurrection from death—Rom. 6:3-4.
三 立在约但河中另外的十二块石头,表征在旧生命和旧性情里的以色列十二支派—书四9:
C The other twelve stones erected in the middle of the Jordan signify the twelve tribes of Israel in their old life and in their old nature—Josh. 4:9:
1 约书亚把这十二块石头立在约但河中约柜所在的地方,表征主要把在旧性情里的以色列人留在约但河的死水下。
1 Joshua erected these twelve stones in the middle of the Jordan where the Ark was, signifying that the Lord wanted Israel in their old nature to remain under the death water of the Jordan.
2 这预表信徒的旧人应当留在基督的死里—罗六6,加二20,腓三10。
2 This typifies that the old man of the believers should remain in the death of Christ—Rom. 6:6; Gal. 2:20; Phil. 3:10.
四 两组各十二块的石头,表征我们的旧人已经埋葬,我们复活的新人与三一神一同活着并作工,如同一人;这与以弗所二章一节、四至六节、十五节、十节的启示相符。
D The two sets of twelve stones signify that our old man has been buried and our resurrected new man is living and working with the Triune God as one; this corresponds with the revelation in Ephesians 2:1, 4-6, 15, and 10.
 


晨兴喂养  
  书四3  …你们…从约但河中,…取十二块石头带过去…。

  9  约书亚另把十二块石头立在约但河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方;直到今日,那些石头还在那里。

  加二20  我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着…。

  信徒浸入基督的死,乃是过约但河,这引领信徒进入基督的复活。歌罗西二章十二节说,“在受浸中与祂一同埋葬,也在受浸中,借着那叫祂从死人中复活之神所运行的信心,与祂一同复活。”受浸在埋葬的一面,是了结我们的肉体;在复活一面,使我们的灵有新生的起头,好叫我们在基督里凭神圣的生命活过来。在这复活的新境地里,我们就得享基督作包罗万有的美地,而在其中生活行动(罗六4);甚至在其中生根、建造(西二7),以完成神的经纶(真理课程三级卷二,一七九页)。
  Josh. 4:3 …Take up…out of the middle of the Jordan…twelve stones; and bring them over with you…

  9 Then Joshua erected twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who carried the Ark of the Covenant had stood; and they are there to this day.

  Gal. 2:20 I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me…

  The believers’ baptism into the death of Christ, as the crossing of the Jordan River, leads the believers into the resurrection of Christ. Colossians 2:12 says, “Buried together with Him in baptism, in which also you were raised together with Him through the faith of the operation of God, who raised Him from the dead.” In the aspect of burial, baptism is the termination of our flesh; in the aspect of resurrection, baptism is the germination of our spirit so that we are made alive in Christ with the divine life. In the new realm of resurrection we enjoy Christ as the all-inclusive good land in which we walk and even are being rooted and built up for the accomplishing of the economy of God (Rom. 6:4; Col. 2:7). (Truth Lessons—Level Three, vol. 2, p. 151)
信息选读  
  以色列十二支派的十二个代表,从约但河中,祭司的脚站定的地方,取十二块石头带过去,放在以色列人当夜要住宿的地方(书四1~5、8)。十二块石头表征新以色列的十二支派。这些石头从约但河的水中被拿起来,表征从死里复活。从水中被拿起来的十二块石头是一个记号,表明“复活的”新以色列人乃是越过死水的见证(6~7、21~24)。这预表信徒与基督一同经历从死里复活(罗六3~11)。

  约书亚另把十二块石头立在约但河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方(书四9)。这些是另外的十二块石头,表征在旧生命和旧性情里的以色列十二支派。约书亚把这十二块石头立在约但河中约柜所在的地方,表征主要把在旧性情里的以色列人留在约但河的死水下。这预表信徒的旧人应当留在基督的死里(罗六6,加二20)。我们这些在基督的死与复活里与祂联合,与基督一同复活成为新人的人,该将我们的旧人留在祂的死之下。我们这些在召会生活中的人都该能宣告说,我们的旧人已经与基督一同埋葬,并留在基督的死里,现今我们乃是新人。

  抬约柜的祭司站在约但河中,直到众百姓尽都过了河,诸事都办完了,并直到约书亚照耶和华所吩咐的,吩咐他们从约但河里上来(书四10~11)。这是何等一幅三一神具体化身在基督里之行动的图画!祭司站在约但河中,无须惧怕,因为约柜与他们同在。

  因着我们的旧人已经埋葬,我们的新人与三一神一同作工,我们无须受任何临到我们之事的搅扰。三一神与我们同在,祂与我们一同活着,一同作工。

  我们来看约书亚三至四章所记载以色列人的历史时,必须看见同样的事也发生在我们身上。我们与基督同死,与祂一同埋葬,也与祂一同复活,成了新的。以弗所二章告诉我们,那些原来死在罪中的信徒,已经一同与基督活过来,并一同复活,一同坐在诸天界里(5~6),成了一个新人(15)。这新人乃是神的杰作(10)(约书亚记生命读经,二九至三一页)。

  参读:真理课程三级卷二,第二十九、三十三课。
  Twelve representatives of the twelve tribes of Israel took up twelve stones from the place where the priests’ feet stood firm in the middle of the Jordan and brought them over and laid them down in the place where Israel lodged that night (Josh. 4:1-5, 8). The twelve stones signify the twelve tribes of the new Israel. Their being raised up from the waters of the Jordan signifies resurrection from death. The twelve stones raised up from the water were a sign, signifying that the resurrected new Israel would be a testimony of the crossing of the death water (vv. 6-7, 21-24). This typifies the believers’ experience with Christ of the resurrection from death (Rom. 6:3-11).

  Joshua erected twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who carried the Ark had stood (Josh. 4:9). These were another twelve stones, signifying the twelve tribes of Israel in their old life and in their old nature. Joshua erected these twelve stones in the middle of the Jordan where the Ark was, signifying that the Lord wanted Israel in their old nature to remain under the death water of the Jordan. This typifies that the old man of the believers should remain in the death of Christ (Rom. 6:6; Col. 2:20). We who have been identified with Christ in His death and resurrection, who have been resurrected with Christ to become the new man, should leave our old man under His death. We in the church life should all be able to declare that our old man has been buried with Christ and remains under the death of Christ and that we are the new man.

  The priests who carried the Ark stood in the middle of the Jordan until all the people had completely crossed over the river and everything was completed and until Joshua commanded them, according to the command of Jehovah, to come up out of the Jordan (Josh. 4:10-11). What a marvelous picture of the move of the Triune God embodied in Christ! As the priests stood in the middle of the Jordan, there was no need for them to be afraid, for the Ark was with them.

  Because our old man has been buried and our new man is working with the Triune God, we do not need to be troubled by anything that may befall us. The Triune God is with us, and He and we are living together and working together.

  As we consider Israel’s history recorded in Joshua 3 and 4, we need to realize that the same things have happened to us. We died with Christ, we were buried with Him, and we were resurrected with Him to become something new. Ephesians 2 tells us that the believers, who were dead in sin, have been made alive, raised, and seated together with Christ (vv. 5-6) to be one new man (v. 15). This new man is God’s masterpiece (v. 10). (Life-study of Joshua, pp. 21-23)

  Further Reading: Truth Lessons—Level Three, vol. 2, lsns. 29, 33
« 周 »  
回首页