列王纪结晶读经
« 第六周 »
与主一同从帐幕的召会生活往前到殿的召会生活,为着建造基督的身体作活神的殿
Going On with the Lord from the Tabernacle Church Life to the Temple Church Life for the Building Up of the Body of Christ as the Temple of the Living God
« 周 纲目 »
十 所罗门这名意为“平安”,意即召会是由基督这“得享安息的人”,在平安里且不受响声扰乱,而建造起来的—代上二二9,徒九31,弗四29~32:
J Solomon’s name means “peace,” meaning that the church is built by Christ as “a man of rest” in peace, without any noise—1 Chron. 22:9; Acts 9:31; Eph. 4:29-32:
1 建造圣殿所用的每一块石头,原则上都是在山野里锤打过、对付过的;因此,在殿里听不见锤子、斧子或任何铁器的响声,圣殿是安安静静建造起来的—王上五15~18,六7。
1 Every piece of stone used for the building of the temple was, in principle, already cut and dealt with in the mountains; thus, the sound of hammer, axe, and iron tool was not heard, and the temple was built quietly—1 Kings 5:15-18; 6:7.
2 一位弟兄若没有受主的对付(说个不停,不能听,因此有未更新的心思),作了长老,召会中就会满了锤子、斧子和铁器的响声;有些“响声”是圣徒们借着祷告对打,以祷告推翻彼此的祷告—参赛五十4~5,弗四23。
2 If a brother who is not dealt with by the Lord (who talks incessantly, who is not a good listener, and who thus has an un-renewed mind) becomes an elder, the church will be filled with the noise of the hammer, axe, and iron tool; some “noise” can be certain saints fighting with one another by praying to nullify another one’s prayer—cf. Isa. 50:4-5; Eph. 4:23.
3 我们在召会中,一听见有人批评、论断、争吵或反对,就该退到至圣所,就是退回到并转到我们的灵里;圣殿乃是在安静中建造的—加六17~18,赛三十15上。
3 In the church, if we hear others’ criticism, judgment, arguing, and opposition, we should withdraw into the Holy of Holies, that is, retreat into and turn to our spirit; the temple is built in quietness—Gal. 6:17-18; Isa. 30:15a.
4 约柜安置之后,大卫所设立的人在耶和华殿中负责歌唱的服事;他们就在会幕前供职歌唱,直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿—代上六31~32。
4 After the Ark was at rest, those whom David set over the service of song in the house of Jehovah ministered before the Tent of Meeting with singing until Solomon built the house of Jehovah in Jerusalem—1 Chron. 6:31-32.
十一 我们“与王同住,为王作工”,享受祂这钉死又复活的基督,将祂自己建造到我们里面,使我们被成全为神的家—召会—中的柱子—英文诗歌九○四首(中译见“晨兴圣言—撒母耳记结晶读经(二)”第十二周), 代上四23,王上七17、21,启三12。
K We “dwell with the King for His work,” enjoying Him as the crucified and resurrected Christ to build Himself into us for our being perfected into pillars in the church as the house of God—Hymns, #904; 1 Chron. 4:23; 1 Kings 7:17, 21; Rev. 3:12.
十二 借着享受包罗万有之基督作复活的大能并作经过过程之三一神的复活、赐生命之灵(指基督作为真正且更大的所罗门),我们就能有分于基督受苦的交通,连同祂作为祷告之人的神人生活,好模成祂的死(指基督作为真正且更大的大卫),来为着基督的身体(真正且更大的殿)—腓三10,罗八11,太十二3~4、42,约二19~22,林后六16。
L By enjoying the all-inclusive Christ as the resurrection power and the resurrecting and life-giving Spirit of the processed Triune God (the real and greater Solomon), we can participate in the fellowship of Christ’s sufferings with His God-man living as a man of prayer to be conformed to His death (as the real and greater David) for the sake of His Body (the real and greater temple)—Phil. 3:10; Rom. 8:11; Matt. 12:3-4, 42; John 2:19-22; 2 Cor. 6:16.
 


晨兴喂养  
  王上六7  建殿是用采石场预备好的石头,所以建殿的时候,在殿里听不见锤子、斧子、或任何铁器的响声。

  加六17~18 从今以后,人都不要搅扰我,因为我身体上带着耶稣的烙印。弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩与你们的灵同在。阿们。

  建造圣殿首先需要图样,其次必须奉献,然后要没有声音。建造圣殿所用的每一块石头,原则上都是在山野里锤打过、对付过的(王上五15~18,六7)。在建造时,只要把那些对付好、锤打过的石头,一块块叠上去就成功了,并不需要斧头、锤子的锤打;所以一点声音也没有,乃是安安静静地建造起来。

  每一个在召会中被建造,能显出功用的人,必定是受过神对付的人。……不是一位弟兄有了年龄、知识、干才或道德及名声,就可以作长老。他可能是很好的石头,但他的棱角还没有受过神的对付。这样的人若是作了长老,召会中就会满了声音,满了锤子、斧头的声音。……一个召会若是没有声音,这个召会定规是刚强、健康的(召会的意义,二五九至二六○页)。
  1 Kings 6:7 And the house, when it was being built, was built of finished stone, cut at the quarry, so that neither hammer nor axe nor any iron tool was heard in the house when it was being built.

  Gal. 6:17-18 Henceforth let no one trouble me, for I bear in my body the brands of Jesus. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

  For the building of the temple, there was the need for a design and for consecration... Every piece of stone used for the building of the temple was, in principle, already cut and dealt with in the mountains (1 Kings 5:15-18; 6:7). At the time of the building, there was only the need for the precut and shaped stones to be placed one on top of the other. There was no need for additional work with an axe or hammer. Thus, the sound of the hammer and axe was not heard, and the temple was built quietly.

  A person must be dealt with by God in order to have his function manifested and to be built up in the church... A brother is not qualified to be an elder merely because he has attained a certain level of seniority, knowledge, capability, morality, and reputation. He may be a good stone, but his sharp edges may not have been dealt with by God. If this kind of person becomes an elder, the church will be filled with the noise of the hammer and axe... If a church is not noisy, it is strong and healthy. (CWWL, 1956, vol. 2, “Three Aspects of the Church, Book 1,” p. 218)
信息选读  
  在原则上,每一个在召会中事奉的人,都该是一块凿过的石头。若是有一位刚得救,或是从其他团体转过来的弟兄,进到召会里,就胡乱批评,……负责弟兄……唯一的办法就是没有声音,让他去。若是他说过以后,大家闭口无声;……不超过两周,他

   的声音定规没有了。然而,若是那位弟兄说过以后,另一位又说,就会越说越多,越辩越响亮。

  一个人若是在主面前破碎得不够多,学习得不够深,一听到别人说什么话,立刻会……说话反驳人,甚至和人吵起来。然而,一个真实学过功课的人,从不和人辩论。他若是能从别人得帮助,就会请求人帮助;若是能帮助别人,别人也肯接受,他就会随灵引导,尽力把所学习的告诉人。如果他发觉人里头是要辩论、反对、批评,他就会把所有的话吞回去,安静不语。这是真正学过功课的人,也是在山野里经过斧头凿过、锤子对付过的人。

  在召会一切的事奉里,只该听见赞美、感谢和歌唱,这乃是圣殿里该有的声音。……有时甚至在擘饼聚会中,都会听见有人用祷告对打,以祷告推翻别人的祷告;这都说出召会还没有真实的建造。建造召会不可或缺的,就是没有声音。

  我们在召会中,一听见有人批评、论断或反对,就该退到至圣所,就是回到我们的灵里,而不该有一点声音。什么时候我们没有声音,什么时候别人就没有声音;什么时候我们的声音响亮,什么时候别人的声音就会比我们更响亮。圣殿不是敲击、锤打造出来的;圣殿乃是在安静中,没有一点声音造出来的。这需要我们在主面前,厉害地学功课。

  要建造圣殿或说建造召会,必须人人活在复活里,过奉献的生活,并接受神的对付。……大卫就是这样的人,他将自己的所有摆上为着圣殿,并一直服在神的手下,接受神的对付(召会的意义,二六○至二六二页)。

  参读:享受基督的丰富以建造召会作基督的身体,第十七章。
  In principle, everyone who serves in the church must be a cut stone. If a newly saved believer or a brother from another Christian group comes into the church and begins to criticize recklessly,... the responsible brothers should not create any noise. If everyone remains silent after the contentious brother has spoken, his voice will surely disappear within a short time. However, if a person responds to what this brother has spoken, there will be more speaking and debate.

  If a person has not been adequately broken by the Lord and has not sufficiently learned some deep lessons, he will be inwardly provoked when he hears the rebukes or criticisms of others, and he will answer back or even quarrel with them. On the contrary, one who has truly learned the lesson would never argue with people. If he can receive help from others, he will seek the help; if he can render help to others and if they are willing to receive the help, he will try his best to teach them what he has learned according to the leading of the Spirit. However, if he notices that the other party only seeks to argue, oppose, and criticize, he will swallow his words and remain silent. This one has truly learned the lesson; that is, he has been cut by an axe and dealt with by a hammer in the mountains.

  In all the church service we should hear only praising, thanksgiving, and singing. These are the proper sounds in the church... In the Lord’s table meetings we have sometimes heard people fighting against one another by praying to nullify another one’s prayer. This shows that the church has not been genuinely built up. A necessary condition for the building of the church is the absence of noise.

  In the church, if we hear others’ criticism, judgment, and opposition, we should withdraw into the Holy of Holies, that is, turn to our spirit and be silent. When we are silent, others will also be silent, but when we are loud, others will be louder. The temple was not built with the sound of hammering and beating; it was built in quietness. This requires that we learn a serious lesson before the Lord.

  In order to build the temple, to build the church, we must live in resurrection, live a consecrated life, and receive God’s dealing... David was such a person. He gave all that he had for the temple and continually submitted himself under God’s hand to receive God’s dealing. (CWWL, 1956, vol. 2, pp. 219-220)

  Further Reading: CWWL, 1971, vol. 4, “Enjoying the Riches of Christ for the Building Up of the Church as the Body of Christ,” ch. 17
« 周 »  
回首页