贰 实际的灵引导我们进入一切的实际—13~14节: |
Ⅱ The Spirit of reality guides us into all the reality—vv. 13-14: |
一 在实际之灵里的事物才是属灵的实际—十四17,十五26: |
A Only that which is in the Spirit of reality is spiritual reality—14:17; 15:26: |
1 所有属灵的事物只有在实际的灵里,才是真的、活的、生机的—约壹五6。 |
1 All spiritual things must be in the Spirit of reality before they can be real, living, and organic—1 John 5:6. |
2 实际的灵是一切属灵事物的执行者—约十六13~14。 |
2 The Spirit of reality is the Executor of all spiritual things—John 16:13-14. |
二 实际的灵引导信徒进入三一神的实际并一切神圣事物的实际—林后十三14。 |
B The Spirit of reality guides the believers into all the reality of the Triune God and of all divine matters—2 Cor. 13:14. |
三 约翰十六章十三节的“实际”,指父所有、子所有以及那灵从子并从父所有而领受的: |
C In John 16:13 the reality refers to what the Father has, what the Son has, and what the Spirit receives of the Son and of what the Father has: |
1 父所有的是实际,子所有的是实际,那灵所领受的也是实际—十四6、17。 |
1 What the Father has is reality, what the Son has is reality, and what the Spirit receives is also reality—14:6, 17. |
2 父所有的成了子的,子所有的由那灵领受,那灵所领受的又宣示与我们—十五26。 |
2 What the Father has becomes the Son's, what the Son has is received by the Spirit, and what the Spirit receives is disclosed to us—15:26. |
3 父具体表现在子里面,子变了形像成为那灵,那灵就是神圣的三一临到我们—林后十三14。 |
3 The Father is embodied in the Son, the Son is transfigured to be the Spirit, and the Spirit is the reaching of the Divine Trinity to us—2 Cor. 13:14. |
晨兴喂养
约十六13~14 只等实际的灵来了,祂要引导你们进入一切的实际;因为祂不是从自己说的,乃是把祂所听见的都说出来,并要把要来的事宣示与你们。祂要荣耀我,因为祂要从我有所领受而宣示与你们。 约翰十六章十三节有那灵在信徒里面作工,引导他们进入一切的实际:“只等实际的灵来了,祂要引导你们进入一切的实际;因为祂不是从自己说的,乃是把祂所听见的都说出来,并要把要来的事宣示与你们。”实际的灵引导信徒进入三一神并一切神圣事物的实际。实际的灵引导我们进入称义、圣别、爱以及别的一切神圣事物的实际。祂引导我们,带我们进入这些事的实际(新约总论第四册,一三一至一三二页)。 |
John 16:13-14 But when He, the Spirit of reality, comes, He will guide you into all the reality; for He will not speak from Himself, but what He hears He will speak; and He will declare to you the things that are coming. He will glorify Me, for He will receive of Mine and will declare it to you. In John 16:13 we have the Spirit's work in the believers to guide them into all the reality: "When He, the Spirit of reality, comes, He will guide you into all the reality; for He will not speak from Himself, but what He hears He will speak; and He will declare to you the things that are coming." The Spirit of reality guides the believers into all the reality of the Triune God and of all divine matters. The Spirit of reality guides us into the reality of justification, holiness, love, and all other divine things. He leads us into, brings us into, the reality of these things. (The Conclusion of the New Testament, p. 962) |
信息选读
神是灵,所以一切与神发生关系的,都是在灵里。真理的圣灵就是实际的灵,所以属灵的实际必定是在圣灵里的。属灵的实际是超过人的,也是超过物的;在圣灵里的那一个才是属灵的实际。所有属灵的东西,都是培养在圣灵里的。所有属灵的东西,一不在圣灵里,就是字句,就是仪文,就是死的;所有属灵的东西,只有在圣灵里,才是真的,才是活的,才是生命的。是圣灵引导我们进入一切的实际。所以,若是用不着圣灵的带领就会进入的那一个,必定不是属灵的实际。凡人只凭着听、只凭着思想、只凭着情感而得着的那一个,必定不是属灵的实际。是圣灵带领人进入的那一个,才是属灵的实际。我们要记得,圣灵是一切属灵之事的执行者,今天神所作的事,都是圣灵作的。是圣灵作的才是真的,才是实际的(倪柝声文集第二辑第十六册,二○四页)。 父所有的是实际,子所有的是实际,那灵所领受的也是实际。父所有的成了子的,子所有的都由那灵领受,那灵所领受的就向我们宣示。父、子、灵并我们信徒,都包含在这过程里。 作源头、元始的父有许多丰富。父所有的一切都成了子的,子有追测不尽的丰富(弗三8)。凡父所有的,都是子的;子所有的,由那灵领受。既然那灵把所领受的,宣示或传输给我们,我们就成了目的地。父具体表现在子里面,子变了形像成为那灵,那灵就是神圣的三一临到我们。三一神一切的丰富都在那灵里临到我们;所以,我们是三一神的目的地。三一神一切的所是并所有,都已经宣示、传达、传输给我们。因为我们与那灵生机的联结,就是与经过过程的三一神生机的联结,凡祂所是并所有的,现今都成了我们的分,作我们的实际。 那灵引导我们进入的实际,乃是神圣三一的实际。事实上,神圣三一的实际,就是内住的灵。这实际是住在我们里面的那灵,不是停留在我们身上的那灵。那灵是父和子一切所是的实际。没有那灵,虽有父和子所是的素质,却没有实化。那灵是父和子一切所是的应用。我们若要应用父和子一切的所是,就需要那灵。现今内住的灵不是在引导信徒进入三一神的道理,乃是引导他们进入三一神的实际(新约总论第四册,一三二至一三三页)。 参读:圣灵与实际。 |
God is Spirit, and everything related to God has to be in spirit. The Spirit of truth is the Spirit of reality. Hence, spiritual reality must be in the Holy Spirit. Spiritual reality is something that transcends people and things. Only that which is in the Holy Spirit is spiritual reality. All spiritual things are sustained in the Holy Spirit. Once a spiritual thing moves away from the Holy Spirit, it becomes letter and form, and it is dead. All spiritual things must be in the Holy Spirit before they can be real, living, and organic. The Holy Spirit leads us into all reality. Hence, any experience that we can acquire without the guidance of the Holy Spirit is surely not spiritual reality. Anything that we acquire through our ears, our mind, or our emotion alone is not spiritual reality. Only the things that the Holy Spirit guides us into are spiritual reality. We have to remember that the Holy Spirit is the Executor of all spiritual things. Whatever God is doing today is executed by the Holy Spirit. Only that which the Holy Spirit does is real, and only that is reality. (CWWN, vol. 36, "The Holy Spirit and Reality," pp. 223-224) What the Father has is a reality, what the Son has is a reality, and what the Spirit receives is also reality. What the Father has becomes the Son's, what the Son has is received by the Spirit, and what the Spirit receives is disclosed to us. The Father, the Son, the Spirit, and we, the believers, are all involved in this process. The Father, who is the source, the origin, has many riches. All that the Father has becomes the Son's. The Son has unsearchable riches (Eph. 3:8). Whatever the Father has is the Son's, and what the Son has is received by the Spirit. Since what the Spirit receives is disclosed or transmitted to us, we become the destination. The Father is embodied in the Son, the Son is transfigured to be the Spirit, and the Spirit is the reaching of the Divine Trinity to us. All the riches of the Triune God reach us in the Spirit. Therefore, we are the destination of the Triune God. All that the Triune God is and has, has been disclosed, conveyed, transmitted, to us. Because we are organically united to the Spirit, that is, organically united to the processed Triune God, whatever He is and has now is our portion as our reality. The reality into which the Spirit guides us is the reality of the Divine Trinity. Actually, the reality of the Divine Trinity is the indwelling Spirit. It is the Spirit who dwells within us, not the Spirit who rests upon us, who is this reality. The Spirit is the reality of all that the Father and the Son are. Without the Spirit, there is the essence of what the Father and the Son are, but there is no realization. The Spirit is the application of all that the Father and the Son are. If we would apply all that the Father and the Son are, we need the Spirit. Now the indwelling Spirit is guiding the believers not into the doctrine of the Triune God but into the reality of the Triune God. (The Conclusion of the New Testament, pp. 962-963) Further Reading: CWWN, vol. 36, "The Holy Spirit and Reality," pp. 223-224,227-229 |

