伍 在彼前二章十九至二十节,“在神乃是甜美的〔直译,恩典〕”,指神圣生命在我们里面的推动,以及在我们生活中的彰显,使我们的行事为人,在人与神眼中,都是甜美、可蒙悦纳的: |
Ⅴ Grace with God in 1 Peter 2:19-20 refers to the motivation of the divine life within us and its expression in our living, which becomes in our behavior gracious and acceptable in the eyes of both man and God: |
一 恩典乃是经过过程的三一神给我们享受,在我们与神亲密的交通并我们对神的感觉中,成为在我们里面的推动,以及在我们外面的彰显;我们都必须学习如何接受恩典,就是取用恩典、据有恩典、使用恩典并应用恩典—来十二28。 |
A Grace as the processed Triune God for our enjoyment becomes our inward motivation and outward expression in our intimate fellowship with God and our consciousness of God; we all have to learn how to have grace, which is to take grace, possess grace, use grace, and apply grace—Heb. 12:28. |
二 经过过程的三一神作为我们所得着并享受的恩典,彰显于我们圣别的生活与召会的聚会中,成为别人看得见的—徒十一23。 |
B The processed Triune God as grace received and enjoyed by us becomes visibly expressed for others to see in our holy living and church meetings—Acts 11:23. |
三 我们已经蒙召在受苦中享受基督作恩典并彰显祂,使我们照着那作我们模型之基督的神人生活,成为祂的复制品,影印本—彼前二20~21。 |
C We have been called to enjoy and express Christ as grace in the midst of sufferings so that we may become a reproduction, a xerox copy, of Christ as our model, according to His God-man living—1 Pet. 2:20-21. |
晨兴喂养
彼前二19~21 人若因着对神的感觉而忍受忧愁,受冤屈之苦,就是甜美的。你们若因犯罪挨拳打而忍耐,有什么可夸耀的?但你们若因行善受苦而忍耐,这在神乃是甜美的。你们蒙召原是为此,因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随祂的脚踪行。 在彼前二章十九至二十节……彼得说,若因着对神的感觉,我们愿意忍受忧愁,受冤屈之苦,就是受冤屈对待之苦,这乃是甜美的。十九节的“甜美”,直译,恩典;在此指神圣生命在我们里面的推动,以及在我们生活中的彰显,使我们的行事为人,在人与神眼中,都是甜美、可蒙悦纳的(20)(彼得前书生命读经,二○七页)。 |
1 Pet. 2:19-21 …This is grace, if anyone, because of a consciousness of God, bears sorrows by suffering unjustly. For what glory is it if, while sinning and being buffeted, you endure? But if, while doing good and suffering, you endure, this is grace with God. For to this you were called, because Christ also suffered on your behalf, leaving you a model so that you may follow in His steps. In 1 Peter 2:19 and 20…Peter is saying that if, because of a consciousness of God, we are willing to bear sorrows and suffer unjustly, that is, suffer unjust treatment, this is grace. The Greek word rendered “grace” in verse 19 is charis, referring here to the motivation of the divine life within us and its expression in our life, becoming in our behavior gracious and acceptable in the eyes of both man and God (v. 20). (Life-study of 1 Peter, p. 173) |
信息选读
“因着对神的感觉”,这话也可译作“为着对神的良心”。对神的感觉,即与神关系的感觉;这指明一个信徒是活在与神亲密的交通中,向神存着并持守无亏、清洁的良心(彼前三16,提前一5、19,三9,提后一3)。 照下文看,彼前二章十九节所说到的冤屈之苦,必是指不信的主人所加的苦待,他们因着信主之仆人身上基督徒的见证而反对、逼迫他们(三14~18,四12~16)。 基督徒的生活是行事为人的问题。假定我们里面没有神圣的生命,这的确会使家庭生活非常艰难,尤其在与我们的姻亲……的关系上。对夫妻而言,岳母和婆婆都会造成为难的情况。……按人说,夫妻婚后不与岳母、婆婆同住较好。 这里的点乃是,我们若是没有神圣生命的人,无论我们多么彼此相爱,在婚姻生活中仍会面临难处。我们至少会有五个主要的难处:脾气、个性、习惯、背景和我们领会事情的方式。无论夫妻多么相像,他们之间的脾气、个性、习惯、背景和领会仍会有所不同。丈夫会有他看事情的方式,妻子也会有她的。同样,妻子会有她的习惯和个性,丈夫也会有他的。……即使夫妻彼此非常相爱,又都是文雅、受过教育的人,情况也是如此。至少有时候他们会发觉情况无法忍受,并会彼此争吵。倘若岳母或婆婆这时候来访,她会发觉情况全然不愉快、不可蒙悦纳。她甚至不愿看见这样不甜美的情况。 但假定夫妻都有神圣的生命,并照着这生命而活。尽管在脾气、个性、习惯、背景和领会上有不同,却有恩典在里面推动夫妻二人。不但如此,这恩典彰显在他们的生活中。倘若岳母或婆婆亲眼看见他们的生活方式,她会发觉那是甜美、愉快并可蒙悦纳的。这就是恩典。 彼得……说,“这……乃是恩典。”(二19,直译)然后他告诉我们,基督给我们留下榜样。恩典与榜样息息相关。任何人亲眼看见三一神作为恩典从信徒里面彰显出来,并承认这是恩典,就指明这人成了基督这榜样的影印本。在冤屈之苦中彰显三一神作恩典,就是成为基督的复制品。因此,我们可以不说,“这是恩典”,而说,“这是基督的复制。”彰显经过过程之三一神作恩典的生活,不单是恩典—这乃是基督的复制(彼得前书生命读经,二○七至二○九、二一八页)。 参读:彼得前书生命读经,第十九至二十篇。 |
The words consciousness of God also mean conscience toward God. This is the consciousness of our relation to God. It indicates that a believer is living in an intimate fellowship with God, that he has and keeps a conscience toward God that is both good and pure (3:16; 1 Tim. 1:5, 19; 3:9; 2 Tim. 1:3). According to the context, the unjust suffering spoken of in 1 Peter 2:19 must be the mistreatment inflicted by the unbelieving masters. These masters opposed and persecuted their believing servants because of their Christian testimony (1 Pet. 3:14-18; 4:12-16). The Christian life is a matter of behavior. Suppose we did not have the divine life within us. This would certainly make family life very difficult, especially in relation to our in-laws … For both a husband and a wife, a mother-in-law can create a difficult situation … Humanly speaking, it is better that a married couple not have a mother-in-law live with them. The point here is that if we are those without the divine life, we shall face problems in our married life, no matter how much we may love one another. We shall have at least five major problems: temper, disposition, habit, background, and our way of understanding things. No matter how much alike a husband and a wife may be, there will be differences between them regarding temper, disposition, habit, background, and understanding. The husband will have his way of viewing things, and the wife will have hers. Likewise, the wife will have her habits and disposition, and the husband will have his… This will be the situation, even if the husband and wife love each other very much and are refined, educated people. Sometimes at least they will find the situation intolerable and will quarrel with one another. If a mother-in-law is visiting at such a time, she will find the situation altogether unpleasant and unacceptable. She would not even want to observe such an ungracious situation. But suppose a husband and wife both have the divine life and live according to this life. In spite of the differences in temper, disposition, habit, background, and understanding, grace inwardly motivates both the husband and the wife. Furthermore, this grace is expressed in their living. If the mother-in-law of either the husband or wife observes their way of living, she will find it gracious, pleasant, and acceptable. This is grace. Peter… says, “This is grace” [1 Pet. 2:19] . Then he tells us that Christ has left us a model. The grace and the model are closely related. When anyone observes the expression of the Triune God as grace from within a believer and recognizes that this is grace, there is an indication that this one has become a xerox copy of Christ, the model. To express the Triune God as grace in the midst of unjust suffering is to become a reproduction of Christ. Therefore, instead of saying, “This is grace,” it is possible to say, “This is a reproduction of Christ.” The manner of life that expresses the processed Triune God as grace is not only grace—it is a reproduction of Christ. (Life-study of 1 Peter, pp. 173-174, 182) Further Reading: Life-study of 1 Peter, msgs. 19-20 |

