在神经纶中神的恩典
« 第四周 »
彼得书信中的恩典
Grace in Peter's Epistles
« 周 纲目 »
陆 生命之恩乃是所有信徒,不论刚强或软弱,所承受的—三7:
Ⅵ The grace of life is the inheritance of all the believers, whether strong or weak—3:7:
一 生命之恩就是神在祂的神圣三一里作我们的生命和生命的供应—父是生命的源头,子是生命的流道,灵是生命的流出,同着子与父在我们里面涌流,作我们的恩典—约壹五11~12,约七38~39,启二二1。
A The grace of life is God as life and life supply to us in His Divine Trinity—the Father as the source of life, the Son as the course of life, and the Spirit as the flow of life, who flows within us, with the Son and the Father, as grace to us—1 John 5:11-12; John 7:38-39; Rev. 22:1.
二 我们是承受生命之恩的人,也是盛装生命之恩的器皿—彼前三7,弗一14,林后四7。
B We are heirs to inherit the grace of life and vessels to contain the grace of life—1 Pet. 3:7; Eph. 1:14; 2 Cor. 4:7.
柒 神诸般的恩典指明神种种恩典的丰富,由圣徒彼此供应—彼前四10:
Ⅶ The varied grace of God indicates the riches of the grace of God in its varieties ministered by the saints one to another—1 Pet. 4:10:
一 神诸般的恩典乃是生命丰富的供应,也就是三一神在多方面供应到我们里面—林后十三14,十二9。
A The varied grace of God is the rich supply of life, which is the Triune God ministered into us in many aspects—2 Cor. 13:14; 12:9.
二 我们需要作神诸般恩典的好管家,讲论作为神谕言之恩典的话,并本于神所供应之恩典的力量和能力服事—彼前四10~11,路四22,弗三2,四29。
B We need to be good stewards of the varied grace of God, speaking the words of grace as the oracles of God and ministering out of the strength and power of grace, which God supplies—1 Pet. 4:10-11; Luke 4:22; Eph. 3:2; 4:29.
 


晨兴喂养  
  彼前三7  照样,作丈夫的,要按情理与妻子同住,因为她是比你软弱的器皿,是女性;又要按她应得的分敬重她,因为她是与你一同承受生命之恩的,好叫你们的祷告不受拦阻。

  四10  各人要照所得的恩赐,将这恩赐彼此供应,作神诸般恩典的好管家。

  在彼前三章七节彼得使用另一个独特的辞—“生命之恩”。我们熟悉恩典和生命这二辞,却不熟悉“生命之恩”这辞。……何等甜美的发表!然而,我们也许熟悉拯救之恩或赦罪之恩,而对生命之恩没有印象(彼得前书生命读经,五页)。

  彼得……说到生命之恩,是所有信徒,不论刚强或软弱,所承受的(三7)。彼得教导信主的弟兄要爱他们的妻子,并要同情她们,因为妻子是软弱的器皿,是一同承受生命之恩的。……这生命乃是三一神自己作我们的生命,活在我们里面,作我们的产业。

  四章十节说到神诸般的恩典,指明神种种恩典的丰富,由圣徒们彼此供应。你供应我一种的恩典,我供应你另一种的恩典(李文集一九九四至一九九七年第一册,五○八至五○九页)。
  1 Pet. 3:7 Husbands, in like manner dwell together with them according to knowledge, as with the weaker, female vessel, assigning honor to them as also to fellow heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered.

  4:10 Each one, as he has received a gift, ministering it among yourselves as good stewards of the varied grace of God.

  In 1 Peter 3:7 Peter uses another unique expression—grace of life. We are familiar with the words grace and life, but not with the expression grace of life.. .What a sweet expression! We, however, may be familiar with the grace of salvation or the grace of forgiveness without ever having been impressed with the grace of life. (Life-study of 1 Peter, p. 4)

  Peter… speaks of the grace of life that is the inheritance of all the believers, whether strong or weak (1 Pet. 3:7). Peter teaches the believing brothers to love and to sympathize with their wives because the wives as the weaker vessels are fellow heirs of the grace of life …This life is the Triune God Himself as our life, living in us to be our inheritance.

  First Peter 4:10 speaks of the varied grace of God that indicates the riches of the grace of God in its varieties ministered by the saints to one another. You minister to me one variety of grace, and I minister to you another variety. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” p. 404)
信息选读  
  丈夫应当珍赏妻子的宝贵、贵重的价值,将妻子应得的敬重分给她这一同承受生命之恩的。……人(包括女人)是被造以盛装神的器皿(罗九21、23),并且在基督里的信徒又是盛装基督这宝贝的器皿(林后四7)。照着神创造的本性,女性在生理和心理上都比男性软弱。……但她们仍是主的器皿,能作贵重的器皿(提后二21),配得相当的敬重。……在彼前三章七节彼得说,丈夫和妻子是“一同承受生命之恩的”。生命之恩就是神在祂的神圣三一里作我们的生命和生命的供应—父是生命的源头,子是生命的流道,灵是生命的流出,同着子与父在我们里面涌流,作对我们的恩典(约壹五11~12,约七38~39,启二二1)。所有信徒都是承受这恩典的人。

  简单地说,生命之恩就是经过过程的三一神成为包罗万有、赐生命、内住的灵。三一神现今在我们里面作生命之恩。丈夫和妻子都是一同承受这生命之恩的。我们一同承受生命之恩。

  这种承受是“不能朽坏、不能玷污、不能衰残……的基业”的一部分(彼前一4)。我们永远基业的一切项目与神圣的生命有关,这生命是我们借着重生所得着,并在我们整个基督徒的生活中所经历并享受的。所有作丈夫、作妻子的需要看见,在他们的婚姻生活中,丈夫和妻子乃是一同承受这样的基业,特别是承受生命之恩。

  一位弟兄若未婚,就会缺少恩典的某一方面。已婚的弟兄会在某一方面经历恩典。不但如此,一位弟兄的妻子若天然非常好,他也许就缺少恩典丰富的一面。但他的妻子若很难办,甚至有些顽梗,他就会有机会享受恩典非常特殊、丰富的一面。恩典乃是照着我们的情况和环境而有所不同。例如,恩典会照着你有怎样的妻子,是天然顺从的,或是难办的,而有所不同。你的妻子若很好,你的恩典就不会像有难办的妻子那样多。同样,你若没有儿女,就不会享受与儿女有关这一面的恩典。哦,我们都需要认识这诸般的恩典!(彼得前书生命读经,二四九、二五二、七页)。

  参读:彼得前书生命读经,第二十二至二十三、二十七篇。
  The husbands should appreciate the preciousness, the valuable worth, of the wives, and apportion it, assign it, as honor to them duly and reasonably as to the weaker, female vessel. Man, including woman, was made a vessel to contain God (Rom. 9:21, 23), and believers in Christ are vessels to contain Christ as the treasure (2 Cor. 4:7). The female, according to nature in God’s creation, is weaker than the male physically and psychologically…They are still vessels of the Lord and can be vessels unto honor (2 Tim. 2:21), deserving a certain honor. In 1 Peter 3:7 Peter says that husbands and wives are “fellow heirs of the grace of life.” Grace of life is God as life and life supply to us in His Trinity—the Father as the source of life, the Son as the course of life, and the Spirit as the flow of life, flowing within us with the Son and the Father (1 John 5:11-12; John 7:38-39; Rev. 22:1). All believers are heirs of this grace.

  In brief, the grace of life is the Triune God processed to become the all-inclusive, life-giving, indwelling Spirit. The Triune God is now within us as the grace of life. Both husbands and wives are joint-heirs of this grace of life. We inherit the grace of life together.

  This inheritance is part of the “inheritance, incorruptible and undefiled and unfading” (1 Pet. 1:4). All the items of our eternal inheritance are related to the divine life which we received through regeneration and which we are experiencing and enjoying throughout our entire Christian life. All husbands and wives need to see that in their married life the husband and wife are co-heirs of such an inheritance, in particular, of the grace of life.

  If a brother is unmarried, he will lack a particular aspect of grace. A married brother will experience grace in a particular aspect. Furthermore, if a brother’s wife is naturally very good, he may be short of a rich aspect of grace. But if his wife is difficult and even somewhat stubborn, he will have the opportunity to enjoy a very specific and rich aspect of grace. Grace varies according to our situation and environment. For example, it will vary according to the kind of wife you have, whether she is naturally submissive or difficult. If your wife is good, you will not have as much grace as if she were difficult. Likewise, if you do not have any children, you will not enjoy the aspect of grace related to children. Oh, we all need to know this varied grace! (Life-study of 1 Peter, pp. 208, 210-211, 5-6)

  Further Reading: Life-study of 1 Peter, msgs. 22-23, 27
« 周 »  
回首页