在神经纶中神的恩典
« 第五周 »
领受恩上加恩,好使恩典在我们里面登宝座,使我们在生命中作王,成为神的诗章—新耶路撒冷,作神经纶中恩典终极并完成的产品
Receiving Grace upon Grace for Grace to Be Enthroned within Us So That We May Reign in Life to Become God's Poem, the New Jerusalem, as the Ultimate and Consummate Product of the Grace of God in His
纲目:     
晨兴:     
  
诗歌:大本775首
  
读经:罗五17,21,约一16,来四16,创六8,启二二21
Scripture Reading: Rom. 5:17, 21; John 1:16; Heb. 4:16; Gen. 6:8; Rev. 22:21
壹 每一天,每时刻,我们都必须是领受主作恩上加恩,作洋溢之恩供我们享受的人,好使恩典在我们里面作王,使我们在生命中作王—约一16,罗五17,21:
Ⅰ Day by day and moment by moment, we need to be those who receive the Lord as grace upon grace, as the abundance of grace, for our enjoyment so that grace may reign in us for us to reign in life—John 1:16; Rom. 5:17, 21:
一 “所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助”—来四16:
A “Let us therefore come forward with boldness to the throne of grace that we may receive mercy and find grace for timely help”—Heb. 4:16:
1 这里所说的宝座,毫无疑问,是指天上神的宝座;(启四2;)神的宝座,对全宇宙是掌权的宝座,(但七9,启五1,)但对我们信徒,却成了施恩的宝座,由至圣所里的遮罪盖(施恩座)所表征;(出二五17,21,诗八十1;)这宝座就是神和羔羊的宝座。(启二二1。)
1 Undoubtedly, the throne mentioned here is the throne of God, which is in heaven (Rev. 4:2); the throne of God is the throne of authority toward all the universe (Dan. 7:9; Rev. 5:1), but toward us, the believers, it becomes the throne of grace, signified by the expiation cover (the mercy seat) within the Holy of Holies (Exo. 25:17, 21; Psa. 80:1); this throne is the throne of God and the Lamb (Rev. 22:1).
2 当我们还活在地上时,怎能来到天上神和羔羊(基督)的宝座前?秘诀在于希伯来四章十二节所说我们的灵;那在天上坐在宝座上的基督,(罗八34,)现今也在我们里面,(10,)就是在我们的灵里,(提后四22,)这灵就是神居所的所在。(弗二22。)
2 How can we come to the throne of God and of the Lamb, Christ, in heaven while we still live on earth? The secret is our spirit, referred to in Hebrews 4:12; the very Christ who is sitting on the throne in heaven (Rom. 8:34) is also now in us (v. 10), that is, in our spirit (2 Tim. 4:22), where the habitation of God is (Eph. 2:22).
3 伯特利是神的家,神的居所,也是天的门;在那里基督是梯子,把地联于天,并把天带到地;(创二八12~17,约一51;)我们的灵今天既是神居所的所在,这灵现今就是天的门,在这里基督是梯子,把我们在地上的人联于天,并把天带给我们;因此,每当我们转到灵里,就能进入天的门,借着基督作天梯,摸着天上施恩的宝座。
3 At Bethel, the house of God, the habitation of God, which is the gate of heaven, Christ is the ladder that joins earth to heaven and brings heaven to earth (Gen. 28:12-17; John 1:51); since today our spirit is the place of God's habitation, it is now the gate of heaven, where Christ is the ladder that joins us, the people on earth, to heaven, and brings heaven to us; hence, whenever we turn to our spirit, we enter through the gate of heaven and touch the throne of grace in heaven through Christ as the heavenly ladder.
二 主自己就是荣耀的宝座和施恩的宝座;(赛二二23,来四16;)当我们让恩典在我们里面作王,恩典就在我们里面登宝座,作神管治的同在,给我们享受,(结一22,26,)使我们在生命中作王。(罗五17,21。)
B The Lord Himself is the throne of glory and the throne of grace (Isa. 22:23; Heb. 4:16); when we allow grace to reign in us, grace is enthroned within us as God's ruling presence for our enjoyment (Ezek. 1:22, 26) so that we may reign in life (Rom. 5:17, 21).
贰 创世记的记载,主要的目的不是要表明堕落,乃是要表明神的恩典能为堕落的人作那么多:
Ⅱ The main purpose of the record of Genesis is not to show the fall but to show how much God's grace can do for fallen people:
一 神给挪亚看见,他所活在其中之败坏时代的真实光景—创六3,5,11,13,太二四37~39,提后三1~3:
A God showed Noah the true situation of the corrupt age in which he lived—Gen. 6:3, 5, 11, 13; Matt. 24:37-39; 2 Tim. 3:1-3:
1 人最终堕落到一个地步,全然成了肉体;(创六3;)神最强硬、最邪恶的仇敌乃是我们的肉体;肉体是彻底并绝对地为神所恨恶。
1 Man eventually fell to such an extent that he wholly became flesh (Gen. 6:3); the strongest and most evil enemy of God is our flesh; it is thoroughly and absolutely hated by God.
2 在旧约里,亚玛力人预表肉体,就是堕落旧人的总和;亚玛力人和以色列人的争战描绘信徒里面肉体和那灵之间的冲突—出十七8~16,加五16~17:
2 In the Old Testament Amalek typifies the flesh, which is the totality of the fallen old man; the fighting between Amalek and Israel depicts the conflict between the flesh and the Spirit within the believers—Exo. 17:8-16; Gal. 5:16-17:
a 神不断与亚玛力人争战,这启示神如何憎恶肉体,要将肉体除灭净尽—出十七16,加五17。
a The fact that God has a continual war with Amalek reveals that God hates the flesh and desires to exterminate it—Exo. 17:16; Gal. 5:17.
b 肉体是无法改变或改进的;因此,我们必须记得这个事实:肉体是一直与我们在一起的—罗十三14,加五16。
b The flesh cannot be changed or improved; thus, we need to be mindful of the fact that the flesh is always with us—Rom. 13:14; Gal. 5:16.
c 神恨恶肉体,就如祂恨恶撒但一样;祂要毁坏肉体,就如祂要毁坏撒但一样—出十七16,申二五17~19,撒上十五2~3。
c God hates the flesh in the same manner that He hates Satan, and He wants to destroy the flesh in the same manner that He wants to destroy Satan—Exo. 17:16; Deut. 25:17-19; 1 Sam. 15:2-3.
d 我们借着代求的基督和争战的灵与亚玛力人争战;摩西在山顶举手,预表升天的基督在诸天之上代求;约书亚与亚玛力人争战,预表内住的灵与肉体争战—出十七9,11,13,罗八34,来七25,加五17。
d We fight against Amalek by the interceding Christ and the fighting Spirit; Moses lifting up his hand on the mountaintop typifies the ascended Christ interceding in the heavens; Joshua fighting against Amalek typifies the indwelling Spirit fighting against the flesh—Exo. 17:9, 11, 13; Rom. 8:34; Heb. 7:25; Gal. 5:17.
e 在与亚玛力人争战时,我们需要与主合作:借着祷告,好与代求的基督是一;(罗八34;)并借着治死肉体,好与争战的灵是一;(路十八1,帖前五17,罗八13,加五16~17,24;)神定意不断与肉体争战,直到将肉体的名号(记念)从天下全然涂抹。(出十七14。)
e In the battle against Amalek, we need to cooperate with the Lord by praying in order to be one with the interceding Christ (Rom. 8:34) and by putting the flesh to death in order to be one with the fighting Spirit (Luke 18:1; 1 Thes. 5:17; Rom. 8:13; Gal. 5:16-17, 24); God has decided to war against the flesh continually until He utterly blots out the memory of it from under heaven (Exo. 17:14).
二 创世记六章八节说,“但挪亚在耶和华眼前蒙恩〔得恩典〕”:
B Genesis 6:8 says, “But Noah found favor [grace] in the sight of Jehovah”:
1 肉体是撒但的杰作,是撒但、罪、和死的“聚会所”;恩典乃是神自己给我们享受,以帮助我们对付肉体的情形。
1 The flesh is Satan's masterpiece, and it is the “meeting hall” of Satan, sin, and death; grace is God Himself enjoyed by us and helping us to face the situation of the flesh.
2 肉体就是撒但的同在,而恩典乃是神的同在;为着对付撒但的同在,我们需要神的同在。
2 The flesh is the very presence of Satan, and grace is the very presence of God; in order for us to face the presence of Satan, we need the presence of God.
3 当撒但尽力把局面破坏之后,总有一些人在神眼前得恩典,成为转移那时代的人—参但一8,九23,十11,19:
3 When Satan has done his best to damage the situation, there have always been some who found grace in the eyes of God to become ones who turned the age—cf. Dan. 1:8; 9:23; 10:11, 19:
a 恩典乃是神自己,神的同在,给我们享受,作我们的一切,并在我们里面、借着我们、且为着我们作一切—约一14,16~17,启二二21。
a Grace is God Himself, the presence of God, enjoyed by us to be everything to us and to do everything in us, through us, and for us—John 1:14, 16-17; Rev. 22:21.
b 主耶稣基督的恩典作为三一神全备的供应,是我们借着操练我们人的灵所享受的—来十29下,加六18,腓四23,门25,提后四22。
b The grace of the Lord Jesus Christ as the bountiful supply of the Triune God is enjoyed by us through the exercise of our human spirit—Heb. 10:29b; Gal. 6:18; Phil. 4:23; Philem. 25; 2 Tim. 4:22.
c 神的话是恩典的话—徒二十32,西三16,参耶十五16。
c God's word is the word of grace—Acts 20:32; Col. 3:16; cf. Jer. 15:16.
d 我们在一的立场上与圣徒一同聚集,就经历经过过程的三一神作生命的恩典—诗一三三3,彼前三7,徒四33,十一23。
d We experience the processed Triune God as the grace of life in meeting with the saints on the ground of oneness—Psa. 133:3; 1 Pet. 3:7; Acts 4:33; 11:23.
e 我们在苦难和试炼中,能经历主作我们加增并全丰全足的恩典—林后十二9。
e We can experience the Lord as our increasing and all-sufficient grace in the midst of sufferings and trials—2 Cor. 12:9.
f 我们需要在主恩典的能力里为主劳苦—林前十五10,58,三10,12上。
f We need to labor for the Lord in the power of His grace—1 Cor. 15:10, 58; 3:10, 12a.
g 靠着恩典的能力,恩典的力量,以及恩典的生命,我们才能与神并与彼此都是对的;客观的义带进恩典,而恩典产生主观的义—来十一7,罗五17,21。
g By the power of grace, the strength of grace, and the life of grace, we can be right with God and with one another; objective righteousness issues in grace, and grace produces subjective righteousness—Heb. 11:7; Rom. 5:17, 21.
三 神给挪亚的是包罗万有的启示,建造方舟的启示,就是神要结束那败坏的世代,而带进一个新时代的路;他的工作乃是转移时代的工作—林前二9,林后六1,太十六18,林前三12:
C God gave Noah an all-inclusive revelation, the revelation to build the ark, which was the way that God would terminate the corrupted generation and bring in a new age; his work was a work that changed the age—1 Cor. 2:9; 2 Cor. 6:1; Matt. 16:18; 1 Cor. 3:12:
1 方舟是基督的预表,(彼前三20~21,)不仅预表个人的基督,也预表团体的基督,就是召会,也就是基督的身体和新人,要终极完成于新耶路撒冷。(太十六18,林前十二12,弗二15~16,西三10~11,启二一2。)
1 The ark is a type of Christ (1 Pet. 3:20-21), not only the individual Christ but also the corporate Christ, the church, which is the Body of Christ and the new man to consummate in the New Jerusalem (Matt. 16:18; 1 Cor. 12:12; Eph. 2:15-16; Col. 3:10-11; Rev. 21:2).
2 建造方舟就是在我们的经历中,建造作为恩典的基督,为着建造团体的基督,召会,作基督的身体;(林前十二12,弗四11~16;)这乃是作成我们自己的救恩,使我们得以蒙拯救脱离神对这弯曲悖谬之世代的审判,并被引进新的时代,就是千年国的时代。(腓二12~16,来十一7,太二四37~39,路十七26~27。)
2 To build up the ark is to build up Christ as grace in our experience for the building up of the corporate Christ, the church, as the Body of Christ (1 Cor. 12:12; Eph. 4:11-16); this is to work out our own salvation so that we may be saved from God's judgment on this crooked and perverted generation and be ushered into a new age, the age of the millennium (Phil. 2:12-16; Heb. 11:7; Matt. 24:37-39; Luke 17:26-27).
叁 神经纶中恩典终极并完成的产品,乃是基督的身体作为神的诗章,成为新耶路撒冷,作神在新天新地中义的完成;神自己的丰富作我们的享受,超越各样的限制,并要公开显示出来,直到永远—弗二7~10,彼后三13,启二二21。
Ⅲ The consummate and ultimate product of the grace of God in His economy is the Body of Christ as God's poem to be the New Jerusalem as the consummation of God's righteousness in the new heavens and new earth; the riches of God Himself for our enjoyment surpass every limit and will be publicly displayed for eternity—Eph. 2:7-10; 2 Pet. 3:13; Rev. 22:21.
晨兴喂养  
  罗五17  ……那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。

  21  ……恩典……借着义作王,叫人借着我们的主耶稣基督得永远的生命。

  来四16  所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助。

  我年轻的时候几乎每天都祷告说,“主,我来到施恩的宝座前。在你的施恩宝座前,我得着恩典作我应时的帮助。主,我每分钟都需要你的恩典。我不仅每年、每周、每天、每小时需要你的恩典,更是每分钟都需要你的恩典。没有你的恩典,我简直什么也不能承当。”今天我仍然每分钟需要主的恩典。……所以我不断地告诉主:“主,我每分钟都需要你的恩典。我知道你是有恩典的,并且你为我预备了恩典。主,因为恩典需要我的合作,我跪在施恩的宝座前,要得恩典以应付我的需要。”很多时候我们简直无法忍受我们的环境,并且不能面对将要遭遇的事。然而,有一个地方叫作施恩的宝座。你坦然无惧地来到施恩的宝座前,就能受怜悯,得恩典,作应时的帮助(创世记生命读经,四五五至四五六页)。
  Rom. 5:17 …Those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.

  21 …That…grace might reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.

  Heb. 4:16 Let us therefore come forward with boldness to the throne of grace that we may receive mercy and find grace for timely help.

  When I was young, nearly every day in my prayers I would say, “Lord, I am coming to the throne of grace. At Your throne of grace I find grace for my timely need. Lord, I need Your grace every minute. I not only need Your grace every year, every week, every day, and every hour, but every minute. Without Your grace, I simply cannot bear anything.” Today I still need the Lord’s grace every minute… So, I keep on telling the Lord, “Lord, I need Your grace every minute. I know that You are gracious and that You have grace ready for me. Lord, since grace needs my cooperation, I kneel before the throne of grace to find grace to meet my need.” Many times we simply cannot stand our situation and we cannot face what is happening to us. However, there is a place called the throne of grace. Come boldly to the throne of grace that you may find mercy and grace for your time of need. (Life-study of Genesis, p. 375)
信息选读  
  〔希伯来四章十六节〕所说的宝座,毫无疑问,是指天上神的宝座(启四2)。神的宝座,对全宇宙是掌权的宝座(但七9,启五1),但对我们信徒,却成了施恩的宝座,由至圣所里的遮罪盖(施恩座)所表征(出二五17、21)。这也是神和羔羊的宝座(启二二1)。当我们还活在地上时,怎能来到天上神和羔羊(基督)的宝座前?秘诀在于希伯来四章十二节所说我们的灵。那在天上坐在宝座上的基督(罗八34),现今也在我们里面(10),就是在我们的灵里(提后四22),这灵就是神居所的所在(弗二22)。伯特利是神的家,神的居所,也是天的门;在那里基督是梯子,把地联于天,并把天带到地(创二八12~17,约一51)。我们的灵今天既是神居所的所在,这灵就是天的门,在这里基督是梯子,把我们在地上的人联于天,并把天带给我们。因此,每当我们转到灵里,就能进入天的门,借着基督作天梯,摸着天上施恩的宝座(圣经恢复本,来四16注1)。

  罗马五章十七节说,我们能凭恩典在生命中作王。……作王就是胜过、征服并管理撒但、世界、罪、肉体、自己以及周围一切的环境。……人管理他们所养的狗也许很容易。狗很服从。但我们自己的儿女怎么样?……小孩还不会说很多话之前,就学会说不。……我们若不能在神圣的生命里管理我们的儿女,怎能作王?我们作父母的信徒必须操练自己,学习如何在管理儿女的事上作王。我们必须有恩典来管理我们的儿女。我们也必须管理我们里面的罪,管理撒但,并管理世界。我们不该让世界的时髦胜过我们。反之,我们应当胜过一切,并且凭恩典在生命中作王。

  十七节说到我们凭恩典在生命中作王,而二十一节说到恩典作王,叫人得永远的生命。这意思是说,恩典作王管理我们,并管理一切,好使我们能享受永远的生命。“叫人……得”原文的意思是“为着”。恩典作王是为着永远的生命;这意思是说,我们能得着永远的生命,作我们的享受(李文集一九九四至一九九七年第一册,五一二至五一四页)。

  参读:罗马书的结晶,第十九至二十、二十二至二十四篇;以西结书生命读经,第十一篇。
  Undoubtedly, the throne mentioned [in Hebrews 4:16] is the throne of God, which is in heaven (Rev. 4:2). The throne of God is the throne of authority toward all the universe (Dan. 7:9; Rev. 5:1). But toward us, the believers, it becomes the throne of grace, signified by the expiation cover (the mercy seat) within the Holy of Holies (Exo. 25:17, 21). This throne is the throne of both God and the Lamb (Rev. 22:1). How can we come to the throne of God and the Lamb, Christ, in heaven while we still live on earth? The secret is our spirit, referred to in Hebrews 4:12. The very Christ who is sitting on the throne in heaven (Rom. 8:34) is also now in us (Rom. 8:10), that is, in our spirit (2 Tim. 4:22), where the habitation of God is (Eph. 2:22). At Bethel, the house of God, the habitation of God, which is the gate of heaven, Christ is the ladder that joins earth to heaven and brings heaven to earth (Gen. 28:12-17; John 1:51). Since today our spirit is the place of God’s habitation, it is now the gate of heaven, where Christ is the ladder that joins us, the people on earth, to heaven, and brings heaven to us. Hence, whenever we turn to our spirit, we enter through the gate of heaven and touch the throne of grace in heaven through Christ as the heavenly ladder. (Heb. 4:16, footnote 1)

  Romans 5:17 says that we can reign in life by grace.

  To reign is to conquer, subdue, and rule over Satan, the world, sin, the flesh, ourselves, and all the environmental circumstances. It may be easy for people to rule over their dogs. Dogs can be very obedient. But what about our own children?…Children learn to say no before they say many other words …How can we be kings when we cannot rule our children in the divine life? We believers who are parents must exercise ourselves to learn how to be kings in ruling our children. We must have grace to rule our children. We also have to rule over the sin within us, to rule over Satan, and to rule over the world. We should not let the world’s fashion conquer us. Instead, we should conquer all things and reign in life by grace.

  Romans 5:17 says that we reign by the grace in life, while verse 21 says that grace reigns unto eternal life. This means that grace reigns over us and over everything so that we can enjoy the eternal life. Unto means “for.” Grace reigns for the eternal life. This means that we may gain the eternal life for our enjoyment. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 406-407)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” chs. 19-20, 22-24; Life-study of Ezekiel, msg. 11
晨兴喂养  
  加五16~17  我说,你们当凭着灵而行,就绝不会满足肉体的情欲了。因为肉体纵任贪欲,抵抗那灵,那灵也抵抗肉体,二者彼此敌对,使你们不能作所愿意的。

  我们需要领会,创世记这卷书中所描绘的堕落乃是背景,为要衬托出一幅非常积极的图画,表明神对于堕落的人所作的。创世记的记载,主要的目的不是要表明堕落,乃是要表明神的恩典能为堕落的人作那么多。……在第一次堕落里,人没有运用他的灵;在第二次堕落里,人过度运用他的魂。……在第三次堕落里,人滥用堕落的身体而成了肉体〔创六3〕。

  圣经启示,神最强硬、最邪恶的仇敌乃是我们的肉体。……肉体是彻底并绝对地为神所恨恶。神绝不容忍肉体。在某种意义上,神可以容忍我们的错误和过犯,但祂绝不容忍肉体。任何出于我们肉体的事,对神都是一种侮辱。在第三次堕落的时候,整个人类成了肉体。因此,神进来告诉祂的仆人挪亚说,祂要毁灭整个世代(创世记生命读经,四五三、四四九至四五○页)。
  Gal. 5:16-17 But I say, Walk by the Spirit and you shall by no means fulfill the lust of the flesh. For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these oppose each other that you would not do the things that you desire.

  We need to realize that the falls portrayed in the book of Genesis are the background of a very positive picture which shows what God has done with the fallen human race. The main purpose of the record of Genesis is not to show the fall but to show how much God’s grace can do for fallen people. In the first fall, man did not exercise his spirit. In the second fall, he overexercised his soul… In the third fall, man abused the fallen body and became flesh [Gen. 6:3] .

  The Bible reveals that the strongest and most evil enemy of God is our flesh …The flesh is thoroughly and absolutely hated by God. God will not tolerate it. In a sense, God may tolerate our mistakes and transgressions, but He will never tolerate the flesh. Anything that issues out of our flesh is an insult to Him. At the time of the third fall, the entire human race became flesh. Thus, God stepped in and told His servant Noah that He was going to destroy that whole generation. (Life-study of Genesis, pp. 373, 369)
信息选读  
  〔出埃及十七章中〕亚玛力人和以色列人之间的争战,描绘信徒里面肉体和那灵之间的冲突(加五17……)(圣经恢复本,出十七8注1)。

  摩西在山顶举手,预表升天的基督在诸天之上代求(罗八34……);约书亚预表基督作内住的灵,与肉体争战。……以色列人击败亚玛力人,是借着吗哪(出十六)和活水的供应(十七1~6),并借着摩西的举手,以及约书亚的争战。照样,我们胜过肉体,乃是借着吃喝基督作我们生命的供应,并借着与代求的基督一同祷告,以及与基督这争战的灵一同治死肉体(罗八13……)(出十七11注1)。

  在山顶祷告时,摩西预表基督;但他的手发沉时,却代表我们。这表征当基督在天上祷告时,我们也需要在地上祷告(提前二8)。因着肉体绝不会有所改变或改善,我们要胜过肉体,就需要不住的祷告,……将自己联于代求的基督。然而,我们祷告的手常常发沉。……石头(我们祷告生活的稳固根基)是指我们认识自己是软弱的,需要基督作我们的扶持,来维持我们的祷告(参约十五5下)。大祭司亚伦(出二八1……)表征祭司职分;犹大支派的户珥(三一2)表征君王职分(创四九10)。祭司职分与至圣所有关,在我们的经历中至圣所总是与我们的灵相联(来十19……)。因此,要维持我们的祷告,因而击败肉体,我们就需要祭司职分加强我们的灵。我们也需要在主的权柄,就是君王职分之下顺从主。不仅如此,户珥与帐幕的建造有关(出三一2~5),而出埃及记的方向就是朝着这目标。这指明我们需要以召会的建造为我们祷告的目标(出十七12注1)。

  我们和亚玛力人争战,也是借着争战的灵治死肉体(罗八13,加五17、24)。罗马六章六节说,我们的旧人已经与基督同钉十字架。然而,在八章十三节我们看见,我们还必须靠着那灵治死身体的行为。……基于我们的旧人已经钉死的事实,我们就有胆量和勇气来治死肉体。……按照十三节,当我们治死身体的行为,那灵便与我们同工。这意思是说,那灵能作多少,全在于我们愿意作多少(出埃及记生命读经,六三四至六三五页)。

  参读:出埃及记生命读经,第四十六至四十八篇;以赛亚书生命读经,第四十二篇。
  The fighting between Amalek and Israel [in Exodus 17] depicts the conflict between the flesh and the Spirit within the believers (Gal. 5:17…). (Exo. 17:8, footnote 1)

  Moses lifting up his hand on the mountaintop typifies the ascended Christ interceding in the heavens (Rom. 8:34b…), and Joshua typifies Christ as the indwelling Spirit fighting against the flesh … Amalek was defeated by Israel through the supply of the manna (Exo. 16) and the living water (17:1-6) and by the lifting up of Moses’ hands and the fighting of Joshua. Likewise, we are victorious over the flesh by eating and drinking Christ as our life supply and by praying with the interceding Christ and putting the flesh to death with Christ as the fighting Spirit (Rom. 8:13…). (Exo. 17:11, footnote 1)

  As the one praying on the mountaintop, Moses typifies Christ, but as the one whose hands became heavy, Moses represents us. This signifies that while Christ is praying in the heavens, we too need to pray on earth (1 Tim. 2:8). Because the flesh never changes or improves, in order to prevail against the flesh, we need to pray without ceasing…, joining ourselves to Christ in His intercession. However, often our praying hands become heavy…The stone, a solid base for our prayer life, refers to our realization that in ourselves we are weak and that in order to sustain our prayer, we need Christ to be our support (cf. John 15:5b). Aaron, the high priest (Exo. 28:1…), signifies the priesthood, and Hur, who was of the tribe of Judah (31:2), signifies the kingship (Gen. 49:10). The priesthood is related to the Holy of Holies, which in our experience is always related to our spirit (Heb. 10:19…). Hence, to sustain our prayer and to thus defeat the flesh, we need the priesthood to strengthen our spirit. We also need to be obedient to the Lord under His authority, the kingship. Furthermore, Hur is related to the building of the tabernacle (Exo. 31:2-5), and the direction of Exodus is toward this goal. This indicates that we need to take the building of the church as the goal of our prayer. (Exo. 17:12, footnote 1)

  We also fight against Amalek by putting the flesh to death with the fighting Spirit (Rom. 8:13; Gal. 5:17, 24). Romans 6:6 says that our old man has been crucified with Christ. Nevertheless, in Romans 8:13, we see that we still must by the Spirit put to death the practices of the body… Based upon the fact that our old man has already been crucified, we have the boldness and encouragement to put the flesh to death. According to Romans 8:13, when we put to death the practices of the body, the Spirit works with us. This means that how much the Spirit works depends on how much we are willing to do. (Life-study of Exodus, p. 549)

  Further Reading: Life-study of Exodus, msgs. 46-48; Life-study of Isaiah, msg. 42
晨兴喂养  
  约一17  因为律法是借着摩西赐的,恩典和实际都是借着耶稣基督来的。

  启二二21  愿主耶稣的恩与众圣徒同在。阿们。

  挪亚生活在一个弯曲、悖谬并邪恶的世代中。虽然如此,他的父母和祖父母教导他有关神的事,他也领悟到需要神的恩典。

  〔创世记六章〕三节指出,神是预备好要施恩给堕落的人,因为祂的灵与人相争,预备将恩典给需要的人。然而,这恩典需要人的合作。挪亚给了那必要的合作,就得了恩典。

  恩典不仅是神所给我们客观的东西,恩典乃是神自己临到我们,为我们作事。你软弱么?神要来作你的力量,神那个来就是恩典。你不能面对你的处境么?那不该是个问题,因为神要与你站在一起,为着你并在你里面来面对这处境。这是恩典。你若细读创世记六章,会看见这里的恩典不是指神给挪亚许多东西,乃是指神临到挪亚,并与挪亚同在。神的同在乃是挪亚的力量和动力。挪亚不但在客观方面享受神给他的事物,他更享受神自己。在一个弯曲、悖谬和淫乱的世代,这世代的试诱没有人能抗拒,但挪亚在耶和华眼前蒙恩。神来加强挪亚,与挪亚站在一起并支持挪亚。那就是挪亚所得的恩典,也是我们今天所需要的恩典(创世记生命读经,四五七至四五八页)。
  John 1:17 For the law was given through Moses; grace and reality came through Jesus Christ.

  Rev. 22:21 The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.

  Noah lived in a crooked, perverse, and evil generation. Nevertheless, his parents and grandparents taught him the things of God, and he realized that he needed God’s grace.

  [Genesis 6:3] indicates that God was prepared to give grace to fallen man, because His Spirit was striving with man, ready to give grace to the needy ones. However, this grace needed human cooperation. Noah gave the necessary cooperation and he found grace.

  Grace is not merely something objective that is given to us by God. Grace is God Himself coming to us and doing things for us. Are you weak? God will come to be your strength, and that coming of God is grace. Are you unable to face your situation? That need not be a problem, because God will come to stand with you and face that situation for and in you. This is grace. If you read Genesis 6 carefully, you will see that grace here does not mean that God gave Noah many things. It means that God came to Noah and was with Noah. God’s presence was Noah’s strength and power. Noah not only enjoyed something given to him by God objectively, but he enjoyed God Himself. In the midst of a crooked, perverse, and adulterous generation, a generation whose temptations no one could withstand, Noah found grace in the eyes of the Lord. God came to strengthen Noah that He might stand with him and uphold him. That was the grace that Noah found, and that is the grace that we need today. (Life-study of Genesis, p. 376)
信息选读  
  想想看现代社会的情形。我甚至不敢看报纸,它含有太多的试诱。……你在收音机中、工作中并学校里所听到的谈话,都是邪恶、败坏并属鬼的。要任何一个堕落的人在这样的环境中站住,都是困难的。这个时代真是弯曲、悖谬并淫乱,满了奸淫和邪荡。人们毫无羞耻地谈论不道德的事。谁能在这样一个世代站住呢?……我们里面都有堕落的性情,所有的人都有同样的邪恶性情。我们需要恩典。我们必须坦然无惧地来到施恩的宝座前,说,“主,我在这里,我需要你的恩典。我来不是求你给我好东西,我来是要得恩典以应付我的需要。主,没有你的同在,我不能去工作或上学……〔或〕去百货公司。主,我需要你与我站在一起。请你来,作我的力量。主,托住我,支持我。”

  离婚这件事,对今天的年轻人是极大的试诱。试诱是在外面,情欲是在里面。……因为我们没有一个人能站立得住,我们就需要恩典作今天的挪亚。只有恩典能使你与你的妻子或丈夫成为一。只有恩典能帮助我们爱我们的妻子或丈夫,始终不变。没有恩典我们谁也不能这样作,因为试诱太多了。这时代的潮流和趋向太强了。人们似乎认为,你若不离婚,就不时髦。……我们何等需要恩典!我们需要神来作我们的力量和一切。这是恩典。这是挪亚所需要的,也是我们今天所需要的。挪亚得到了这恩典,我们也必须得到。因为挪亚得了恩典,所以他容易与神同行。

  父母关心他们在学校的子女。今天在学校中,孩子们面临最大的试诱是吸毒问题。即使在小学里也有吸食海洛因的。真是可怜!年幼的孩子们不能抗拒这种试诱。他们需要恩典。没有一种瘾癖是你靠自己能胜过的。你需要来到施恩的宝座前得恩典。挪亚得了恩典,他就与神同行。恩典帮助他与神同行(创世记生命读经,四五八至四五九页)。

  参读:李文集一九七三至一九七四年第一册,新约中的恩典,第一至二章。
  Consider the situation in modern society. I do not even dare to look at a newspaper. It contains too many temptations… The talk you hear on the radio, at work, and at school is evil, corrupt, and devilish. It is hard for anyone as a fallen person to stand in such a situation. This age is truly crooked, perverse, and adulterous; it is full of fornication and immorality. People talk about immorality without one bit of shame. Who can stand in such a generation?… We all have a fallen nature within us, the same evil nature that all men have. We need grace. We must come to the throne of grace boldly and say, “Lord, I am here. I need Your grace. I am not coming to ask You to give me good things. I am coming to find grace to meet my need. Lord, I cannot go to work or to school… [or] to a department store without Your presence. Lord, I need You to stand with me. Come to be my strength. Lord, uphold me and sustain me.”

  The matter of divorce is a great temptation to the young people today. The temptations are without and the lusts are within …Because none of us is able to stand, we need the grace to be today’s Noah. Only grace can enable you to be one with your wife or husband. Only grace can help us to love our husbands or wives without change. None of us can do it without grace, for there is too much temptation. The tide, current, and trend of the age are too strong. People seem to think that if you are not divorced, you are not modern…How we need grace! We need God to come to us to be our strength and everything we need. This is grace. This is what Noah needed and what we also need today. Noah found it, and we also must find it. Because Noah found grace, it was easy for him to walk with God.

  Parents are concerned about their children in school. The biggest temptation that the children face in the schools today is the matter of drugs. Even in the elementary schools there are heroin addicts. This is pitiful! The young children cannot stand against this kind of temptation. They need grace. There is no addiction that you can overcome by yourself. You need to come to the throne of grace and find grace. Noah found grace and he walked with God. Grace helped him to walk with God. (Life-study of Genesis, pp. 376-378)

  Further Reading: The Stream Magazine, Book 2, vol. 12, no. 2, pp. 1233-1236, 1240-1247
晨兴喂养  
  创六8  但挪亚在耶和华眼前蒙恩。

  约一16  从祂的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩。

  撒但很乐意听到,神要把人从地上除灭,但挪亚却在耶和华眼前蒙恩。这转变了局面,改变了时代。阿利路亚,神没有被击败!在表面的失败中,借着一个在耶和华眼前蒙恩的人得胜了。这是个转捩点。如果你配着圣经读一读历史,你会看见在每一个时代,当撒但尽力把局面破坏到极点之后,总有一个人或少数人在神眼前蒙恩,成为转移那时代的人。你们记得以色列人的历史,虽然他们一再堕落,堕落到底,但是出来了一个少年人,名叫但以理,使仇敌大大的惊讶。……但以理书说,“但以理却……。”〔一8〕创世记六章八节说,“但挪亚……。”在人堕落到底的时候,总有一个“却”或“但”。

  召会是由神的生命所产生,在这新约时代彰显神自己。……〔然而〕眼前的情况就足以告诉我们,召会是多么堕落,多么偏离神正确的目标。但不要灰心。虽然撒但尽力破坏,神仍然有方法达成祂原初的目的。在一切的失败之中,神今天兴起了众地方召会来改变时代(创世记生命读经,四七二至四七三页)。
  Gen. 6:8 But Noah found favor in the sight of Jehovah.

  John 1:16 For of His fullness we have all received, and grace upon grace.

  Satan was glad to hear that God was going to destroy man from the face of the earth, but Noah found grace in the eyes of the Lord. That turned the situation and changed the age. Hallelujah, God was not defeated! In the midst of apparent defeat, there was victory through a man who found grace in the eyes of the Lord. That was the turning point. If you read history along with the Bible, you will see that in every generation, when Satan has done his best to damage the situation to the uttermost, there has always been one man or a few people who found grace in the eyes of God and who became the ones who turned the age. Remember the history of Israel. Although they degraded lower and lower until they reached the bottom, there was, much to the surprise of the enemy, a young man named Daniel …There in the book of Daniel it says, “But Daniel” [1:8]; here in Genesis 6:8 it says, “But Noah.” At the bottom of man’s fall, there is always a “but.”

  The church was produced with God’s life to express Him in this New Testament age …The present situation is sufficient to show us how much the church has fallen and deviated from God’s proper goal. But do not be disappointed. Though Satan has done his best, God still has a way to carry out His original purpose. Among all the defeats, God today has raised up local churches to change the age. (Life-study of Genesis, pp. 388-389)
信息选读  
  肉体是撒但的杰作。……撒但……就在我们的肉体中。肉体是撒但、罪和死的“聚会所”。这三个大仇敌不断地在我们肉体中聚集,他们的聚集永不会散。

  恩典乃是神自己给我们享受,以帮助我们对付肉体的情形。……若不是为着肉体,神也许不需要给我们这么多的恩典。……根据希伯来四章十六节,我们可以得恩典来应付我们随时的需要。什么元素使我们需要恩典呢?主要的是肉体。……当我经过了人生的各种经历,我就认识我们是多在肉体里。虽然我不喜欢在肉体里,但肉体却在这里。有一次我向主生气,对祂说,“主,你为什么不除去我的肉体?”后来祂给我看见,从某种意义说,我需要肉体,因为肉体乃是逼我到施恩宝座前的因素。我对这肉体实在无计可施,我所能作的只有来到施恩的宝座前。虽然我们不能作什么,但我们却有一个地方可去,就是施恩的宝座。

  肉体就是魔鬼的同在,而恩典乃是神的同在。为着对付撒但的同在,我们需要神的同在。……虽然肉体是撒但的同在,但我们有恩典来胜过他,抵挡他;这恩典就是神的同在。……你以为你能对付撒但么?忘了这种想法吧!……虽然撒但比我们大,但神比撒但更大。神是最大的。因撒但在这里与我们同在,我们需要神的同在。我们需要说,“主,你知道你的仇敌就在这里,你必须来和我站在一起抵挡他。”当神临到我们并与我们站在一起,那就是恩典。

  神是主宰并智慧的。祂知道祂若除去肉体,可能我们很少会迫切寻求祂的恩典。在祂的主宰和智慧里,祂把肉体留在这里,祂知道就着某种意义说,肉体对我们是有用的。肉体昼夜帮助我们转向施恩的宝座。当我们成熟被提时,我们能够转向肉体说,“小肉体,你的时间到了,你现在可以离开了。”在生命成熟以前,就某一面说我们需要肉体,不是来毁坏我们,乃是迫使我们来到施恩的宝座前(创世记生命读经,四六一至四六三页)。

  参读:创世记生命读经,第二十七至二十九篇。
  The flesh is Satan’s masterpiece…Satan is…in our flesh. The flesh is the meeting hall of Satan, sin, and death. These three great enemies continually meet together in the hall of our flesh, and their meeting is never dismissed.

  Grace is God Himself enjoyed by us and helping us to face the situation of the flesh … If it were not for the flesh, probably God would not have to give us so much grace… According to Hebrews 4:16, we may find grace to meet our timely need. What element causes us to need grace? It is mainly the flesh … As I passed through all the human experiences, I came to realize how much we are in the flesh. Although I do not like to be in the flesh, the flesh is here. Once I got mad at the Lord and said to Him, “Lord, why don’t You take away my flesh?” Eventually He showed me that, in a sense, I needed the flesh, for the flesh is the very factor that compels me to come to the throne of grace. I cannot do anything with this flesh. All I can do is go to the throne of grace. Although there is nothing that we can do, yet there is somewhere that we can go—the throne of grace.

  The flesh is the very presence of the devil, and grace is the very presence of God. In order for us to face the presence of Satan, we need the presence of God… Although the flesh is the presence of Satan, over and against it we have grace, which is the presence of God… Do you think that you can deal with [Satan]? Forget such thoughts… Although Satan is greater than we are, God is greater than Satan. God is the greatest. Since Satan is here with us, we need God to be present. We have to say, “Lord, You know Your enemy is right here. You have to come and stand with me against him.” When God comes to us and stands with us, that is grace.

  God is sovereign and wise. He knows that if He were to take away the flesh, probably very few of us would be desperate to seek His grace. In His sovereignty and wisdom, He leaves the flesh here, knowing that, in a sense, it is useful to us. DAY and night the flesh helps us turn to the throne of grace. When we are matured, that is, when we are raptured, we will be able to turn to the flesh and say, “Little flesh, your time is over. You may leave now.” Before the maturity of life, in a sense we need the flesh, not to damage us, but to force us to come to the throne of grace. (Life-study of Genesis, pp. 379-381)

  Further Reading: Life-study of Genesis, msgs. 27-29
晨兴喂养  
  诗一三三3  又好比黑门的甘露,降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。

  林后十二9  ……我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。

  根据诗篇一百三十三篇三节,一……像甘露降在锡安山。膏油是在亚伦这个人的身上,但甘露是降在锡安这个地方。甘露表征生命的恩典(彼前三7)。生命的恩典就是生命的供应。在召会生活中,我们不仅在膏油之下,我们也接受生命的供应,生命的恩典。当我们被膏油涂抹,我们也就蒙了恩典。

  使徒保罗曾丰富地经历到主的恩典。他三次祷告,求主把那使他痛苦的“刺”除去。但主回答说,祂的恩典够他用的〔林后十二8~9上〕。主用这话指明,祂不去掉保罗的刺,却要供应保罗够用的恩典(李文集一九七九年第二册,三九三至三九四页)。
  Psa. 133:3 Like the dew of Hermon that came down upon the mountains of Zion. For there Jehovah commanded the blessing: life forever.

  2 Cor. 12:9 … My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness. Most gladly therefore I will rather boast in my weaknesses that the power of Christ might tabernacle over me.

  According to Psalm 133:3, the oneness is … like the dew that descends upon the mountains of Zion. The anointing oil is upon the person, Aaron, but the dew is upon the place, Zion. The dew signifies the grace of life (1 Pet. 3:7). The grace of life is the supply of life. In the church life we are not only under the anointing; we also receive the supply, the grace, of life. As we are anointed, we are also graced.

  The apostle Paul abundantly experienced the Lord’s grace. Three times he prayed that the “thorn” that was afflicting him would be removed. The Lord replied that His grace was sufficient for Paul. By this word the Lord indicated that He would not take away the thorn, but He would supply Paul with His sufficient grace. (CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” pp. 299-300)
信息选读  
  〔在召会中〕我们经历经过过程之三一神膏油的涂抹,如同“油漆”。自然而然的,我们享受经过过程的神作恩典,作我们生命的供应,为着我们的享受。借着这恩典,我们能过一种生活,是世人所无法过的。弟兄们能爱他们的妻子到极点,姊妹们也能完全服从她们的丈夫。借着在锡安山上所接受的恩典,我们能活出这种生活来。

  召会乃是接受膏油的团体人,也是甘露降下的地方,我们绝不该轻看这事的重要性。如果我们在这两方面离开了召会,我们就不再有分于膏油的涂抹,也与甘露的享受无分了。别的基督徒也许批评我们为召会生活作这样的见证。……这些信徒也许会说,只要他们祷告、读经,他们即使在召会生活之外也能充分的经历主。……不错,我们自己在家里能读经、祷告,我们如此作也能得到某种度量的恩典。但这样度量的恩典,绝对比不上我们在召会中所得到的那么甜美、丰富、有力、感人、充足。我能作见证,不管召会的聚会是高是低,是富是贫,只要来到聚会中,我都经历到膏油与甘露。我越多来到聚会中,就越蒙保守在主的恩典中。但那些脱离召会生活的人,就把自己从恩典的全备供应切断了。若不是主的怜悯,过一段时间,他们可能完全跑回世界去了。

  只要参加聚会,我们就蒙保守,因为甘露仍然降在锡安山。因此,只要在聚会中,我们就在滋润的甘露之下(李文集一九七九年第二册,四○八至四一○页)。

  我们乃是靠着恩典的能力,恩典的力量,以及恩典的生命,才能与神、与人,甚至与自己都是对的。恩典产生义。……所以罗马五章二十一节说,“恩典……借着义作王,叫人……得永远的生命。”因此,义和恩典总是联在一起。

  我们是义的,不是因着自己,乃是因着恩典。……义不仅对挪亚成了夸耀,对神也是夸耀。神能向祂的仇敌夸耀。神能以挪亚的义向那弯曲悖谬的世代夸耀。挪亚的义加强了神的立场,来执行祂对那不敬虔世代的审判(创世记生命读经,四六三至四六四页)。

  参读:一的真正立场,第六至七章。
  [In the church] we experience the anointing, the “painting,” of the processed Triune God. Simultaneously, we enjoy the processed God as grace, as the life supply for our enjoyment. By this grace we can live a life that is impossible for people in the world to live. The brothers can love their wives to the uttermost, and the sisters can submit to their husbands in a full way. Such a living is possible through the grace we receive on the mountains of Zion.

  We should never underestimate the importance of the church as a corporate person who receives the ointment and as the place under the descending dew. If we separate ourselves from the church in these two aspects, we have no further share in the anointing, and we are finished with the enjoyment of the dew. Other Christians may criticize us for bearing such a testimony concerning the church life…These believers may say that as long as they pray and read the Bible, they can experience the Lord in a full way outside the church life…Yes, we can pray and read the Word alone at home. When we do this, we receive a certain amount of grace. This measure of grace, however, is not as sweet, rich, powerful, inspiring, or sufficient as the grace we receive in the church. I can testify that, no matter whether the meetings of the church are high or low, rich or poor, I experience the ointment and the dew whenever I come to the meetings. The more I come to the meetings, the more I am preserved in the Lord’s grace. Those, on the contrary, who separate themselves from the church life, cut themselves off from the full supply of grace. Apart from the Lord’s mercy, they may find themselves wholly back in the world after a certain period of time.

  Simply by attending the meetings, we are preserved, for the dew still descends upon the mountains of Zion. Thus, simply by being in the meetings, we are under the watering dew. (CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” pp. 310-311)

  It is by the power of grace, the strength of grace, and the life of grace that we can be right with God, with one another, and even with ourselves. Grace produces righteousness …Therefore, Romans 5:21 says that “grace might reign through righteousness unto eternal life.” Thus, righteousness and grace always go together.

  We are not righteous because of ourselves, but because of grace… Righteousness not only became a boast to Noah; it was also a boast to God. God was able to boast to His enemy. God could boast of Noah’s righteousness to that crooked and perverse generation. Noah’s righteousness strengthened God’s standing to execute His judgment upon that ungodly generation. (Life-study of Genesis, p. 381)

  Further Reading: CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” chs. 6-7
晨兴喂养  
  来十一7  挪亚因着信,既蒙神指示他未见的事,就为虔敬所动,预备了一只方舟,使他全家得救,借此就定了那世界的罪,并且承受了那照着信而得的义。

  腓二12  ……你们既是常顺从的,……就当恐惧战兢,作成你们自己的救恩。

  神这经纶中之恩典的产品,乃是一首诗章(弗二10上)。神创造的诸天、地和人,不是神的诗章;但召会,基督的身体,乃是神的诗章。

  神这经纶中之恩典的产品,乃是一首诗章,展示神这经纶中之恩典超越的丰富(7)。……这恩典是丰富、洋溢、繁殖而增多的(李文集一九九一至一九九二年第二册,四四八页)。
  Heb. 11:7 By faith Noah, having been divinely instructed concerning things not yet seen and being moved by pious fear, prepared an ark for the salvation of his house, through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.

  Phil. 2:12 …As you have always obeyed,…work out your own salvation with fear and trembling.

  The product of the grace in God’s economy is a poem (Eph. 2:10a). The heavens, the earth, and man, which were created by God, are not God’s poem. Rather, the church, the Body of Christ, is God’s poem.

  The product of the grace in God’s economy is a poem to exhibit the surpassing riches of the grace in God’s economy (v. 7)…Grace is rich, abounding, multiplying, and increasing. (CWWL, 1991-1992, vol. 2, “The Law and Grace of God in His Economy,” p. 342)
信息选读  
  〔挪亚〕所作、所进入的乃是神的救恩,就是方舟(创七7)。方舟预表实际的基督,现今的基督。……根据我们在挪亚身上所看见的,我们应当有一位现今的、实际的基督,是我们可以进入的,而不仅是一位历史上的基督,也不是一位遥不可及的基督。我们应当与神同工来建造我们的方舟—基督,我们在众地方召会中正在建造方舟。……我们是今日的挪亚,也应当建造基督。

  今天我们已经得救了,但我们还需要建造基督。挪亚开始建造方舟以前就已经得救了。……到了神来嘱咐挪亚造方舟的时候,他已经与神同行,在那个时代他在神眼中乃是义人(六9)。……他既然得救了,为什么还需要造方舟?因为他需要进一步蒙拯救脱离败坏的世界。

  保罗在腓立比二章十二节告诉我们,我们需要顺从,恐惧战兢地作成我们自己的救恩。我们虽然得救了,但我们还需要作成我们的救恩。神的救恩不是那么短缺、简短或简单。神的救恩持续一段过程。我们必须进到神的救恩里,通过全程,从神救恩的这一头达到另一头。我们今天乃是在神救恩的通道上。……现在我们正在经过这个通道,我们的通过就是作成。当挪亚……越建造方舟,就越通过神的救恩。最后他进入他所作成的工(创七7)。……你们正在建造的基督,要成为你们将来的救恩。有一天在神主宰的权柄下,你要进入你所建造的基督里面。

  你如果从周一到周六都爱主,与祂交通,凭祂活着,与祂同行,到了主日你必定会深深地感觉到你是在基督里。你会有一位实际、现今的基督,让你住在祂里面。但是另一面,你如果从周一到周六都不爱主,不与祂交通,不在祂里面活着,也不与祂同行,即使你今天想住在祂里面,你也会觉得祂不在了。在你的经历里,祂并没有与你同在。你在道理上有祂,但你在经历上并没有祂。你虽然渴慕住在祂里面,但你好像不知道祂在那里。这就是说,在已过这周里,你没有建造基督,你没有建造方舟。所以当洪水来的时候,你没有方舟可以进入。但是当你爱祂,与祂交通,凭祂活着,时时刻刻与祂同行,你就在你的经历中将祂建造起来。你就在你的经历中建造一位基督,使你可以进入其中,作为你的救恩(李文集一九八三年第二册,二二七至二三○页)。

  参读:神在祂经纶中的律法与恩典,第四篇;神圣三一的神圣分赐,第二至三章。 
  What [Noah] worked on and entered into was just God’s salvation, the ark (Gen. 7:7). The ark was a type of the practical and present Christ…According to the picture that we see with Noah, we should have a present and practical Christ whom we can enter into, not just a historical Christ or a Christ of distance. And we should work together with God on Christ. Christ is our ark, and in the local churches we are building up this ark… As today’s Noahs, we also should build up Christ.

  Today we are saved, but we still need to work on Christ. Noah also was saved before he began working on the ark… By the time God came and charged Noah to build the ark, he was already walking with God and in the eyes of God was a righteous man in that age (6:9)… Since he was already saved, why did he need to build the ark? He needed further salvation from the corrupted world.

  Paul told us in Philippians 2:12 that we need to be obedient and to work out our own salvation with fear and trembling. Although we have been saved, we still need to work out our salvation. God’s salvation is not so short or so brief or so simple. God’s salvation has a long span. We have to enter into God’s salvation and to go through from one end of God’s salvation to the other end. Today we are in the passage of God’s salvation… Now we are going through this passage, and our going through is our working…The more [Noah] built the ark, the more he passed through God’s salvation. Eventually, he entered into what he worked out (Gen. 7:7)… [The] Christ whom we are building up will become our future salvation. One day under God’s sovereignty we will enter into the very Christ whom we have built up.

  If you spend from Monday through Saturday loving the Lord, fellowshipping with Him, living by Him, and walking together with Him, surely on the Lord’s DAY you would have the deep sensation that you are in Christ. You would have a practical and present Christ for you to abide in. But if, on the other hand, you spent from Monday through Saturday not loving the Lord and not fellowshipping with Him, not living in Him, and not walking with Him, even if you wanted to abide in Him today, you would feel that He is absent. In your experience He is not with you. You have Him in doctrine, but you do not have Him in experience. Although you might desire to abide in Him, it seems that you do not know where He is. This would mean that for the past week you did not build Christ. You did not work on the ark. So when the flood came, you had no ark to enter into. But when you love Him and fellowship with Him and live by Him and walk with Him day after day and hour after hour, you build Him up in your experience. You build up a Christ in your experience for you to enter into as your salvation. (CWWL, 1983, vol. 2, “The Divine Dispensing of the Divine Trinity,” pp. 179-181)

  Further Reading: CWWL, 1991-1992, vol. 2, “The Law and Grace of God in His Economy,” ch. 4; CWWL, 1983, vol. 2, “The Divine Dispensing of the Divine Trinity,” chs. 2-3
«  »
回首页