三 保罗在他的职事里,是属神的人,就是代理的神,安慰信徒,凭着神的单纯行事为人,表达神的妒忌,并且作基督的大使,完成和好的职事—林后一3~4、12,十一2,五20: |
C In his ministry Paul, a man of God, was the acting God in comforting the believers, in conducting himself in the simplicity of God, in expressing the jealousy of God, and in being an ambassador of Christ to carry out the ministry of reconciliation—2 Cor. 1:3-4, 12; 11:2; 5:20: |
1 在使徒保罗漫长、不幸且受监禁的航程中,主保守他在祂的超越里,使他能活出一种生活,远超忧虑的境域—徒二七13~二八9: |
1 All during the apostle Paul’s long and unfortunate imprisonment-voyage, the Lord kept him in His ascendancy and enabled him to live a life far beyond the realm of anxiety—Acts 27:13—28:9: |
a 这种生活是全然尊贵,有人性美德的最高标准,彰显最高超的神圣属性,与多年前主耶稣在地上所过的生活相似。 |
a This life was fully dignified, with the highest standard of human virtues expressing the most excellent divine attributes, a life that resembled the one that the Lord Jesus Himself had lived on the earth years before. |
b 这是耶稣在祂被神性所丰富的人性里,再次活在地上。 |
b This was Jesus living again on earth in His divinely enriched humanity. |
c 这是从前活在福音书里那奇妙、超绝、奥秘的神人,借着祂许多肢体中的一个,在使徒行传里继续活着。 |
c This was the wonderful, excellent, and mysterious Godman, who lived in the Gospels, continuing to live in the Acts through one of His many members. |
2 新约的信徒能够像保罗一样,尽功用作代理的神—提前一16。 |
2 The New Testament believers can be the same as Paul in functioning as the acting God—1 Tim. 1:16. |
晨兴喂养
林后十一2 我以神的妒忌,妒忌你们,因为我曾把你们许配一个丈夫,要将一个贞洁的童女献给基督。 徒二七24 保罗,不要害怕,你必站在该撒面前,看哪,与你同船的人,神都赐给你了。 在〔往罗马的〕整个航程中,并……在米利大岛上〔参徒二七~二八〕,保罗的确是在灵里生活行事。他所过的生活,的确是那成为肉体、钉死十架、复活、升天的基督。保罗的生活实际上就是赐生命之灵的彰显。在他日常生活的每个景况中,保罗都是他所传扬这位基督的彰显。他传扬那成为肉体、钉十字架、复活、升天而成为赐生命之灵的基督;在米利大岛上,他就是活这样一位成为包罗万有之灵的基督。保罗后来在腓立比一章二十至二十一节上半所写的话指明了这一点:“这是照着我所专切期待并盼望的,就是没有一事会叫我羞愧,只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身体上,现今也照常显大,因为在我,活着就是基督。”保罗只关心活基督并显大基督。……保罗活基督并显大这位成为赐生命之灵的基督。我们读路加对保罗生活的记载,就看见他所活的,乃是包罗万有的灵,就是那成为肉体、钉死十架、复活、升天、被神高举之基督的终极完成(使徒行传生命读经,七○八至七○九页)。 |
2 Cor. 11:2 For I am jealous over you with a jealousy of God; for I betrothed you to one husband to present you as a pure virgin to Christ. Acts 27:24 ...Do not fear, Paul; you must stand before Caesar. And behold, God has granted you all those who are sailing with you. Throughout the voyage and now on the island of Malta [cf. Acts 27—28] Paul certainly was walking in the Spirit. He surely lived a life that was the incarnated, crucified, resurrected, and ascended Christ. Paul’s living was actually the expression of the life-giving Spirit. In every situation of his daily living, Paul was the expression of the very Christ he preached. He preached the incarnated, crucified, resurrected, and ascended Christ as the life-giving Spirit, and on the island of Malta he lived such a Christ as the all-inclusive Spirit. This is indicated by Paul’s word, written later, in Philippians 1:20 and 21a: “According to my earnest expectation and hope that in nothing I will be put to shame, but with all boldness, as always, even now Christ will be magnified in my body, whether through life or through death. For to me, to live is Christ... “Paul cared only to live Christ and to magnify Him... Paul lived Christ and magnified Him as the life-giving Spirit. As we read Luke’s account of Paul’s living, we see that his living was the all-inclusive Spirit as the consummation of the incarnated, crucified, resurrected, and God-exalted Christ. (Life-study of Acts, p. 616) |
信息选读
在风暴的海上,主已经使保罗成为与他同船之人的主人(徒二七24),也成为他们生命的保证人和安慰者(22~25)。〔然后〕在平安的陆地上,主进一步使他不仅在迷信的人眼中成为神奇的吸引(二八3~6),也成为土人的医治者和喜乐(8~9)。 在使徒保罗漫长、不幸且受监禁的航程中,主保守他在祂的超越里,使他活出一种生活,远超忧虑的境域。这种生活是全然尊贵,有人性美德的最高标准,彰显最高超的神圣属性,与多年前主在地上所过的生活相似。这是耶稣在祂被神性所丰富的人性里,再次活在地上!这是从前活在福音书里那奇妙、超绝、奥秘的神人,借着祂许多肢体中的一个,在使徒行传里继续活着!这是成为肉体、钉死十架、复活、被神高举之基督的活见证人!保罗在他的航程里活基督,并显大基督。 从罗马来的弟兄们热烈的欢迎,和在部丢利弟兄们爱心的关切(二八13~14),显出早期召会和使徒之间美丽的身体生活。这是在撒但所蒙蔽、人所居住的地上,属天国度生活的一部分。表面上,使徒是个在捆锁中的囚犯,进入撒但所霸占之帝国的黑暗首都;实际上,他是基督的大使,带着基督的权柄(弗六20,太二八18~19),在地上神的国中,有分于祂召会之身体生活里的另一部分。当他在撒但的帝国受到宗教的逼迫时,他在神的国中享受着召会生活。这对他是安慰,也是鼓励(使徒行传生命读经,七○九至七一二页)。 保罗不但绝对为着主,他也完全与神是一。因为保罗与神是一,他答复问题的方式,是要叫哥林多人得着帮助,在每一种环境、光景和情况中与神是一。……保罗答复某些〔关于婚姻的〕问题时,遵守不发起任何事情或改变任何事情的原则。……我们若喜欢与神是一,并且实际的与祂是一,我们就不会发起任何改变,尤其是与婚姻生活有关的改变(哥林多前书生命读经,四四二页)。 参读:使徒行传生命读经,第七十一篇;哥林多前书生命读经,第四十三篇。 |
On the sea in the storm, the Lord had already made the apostle not only the owner of his fellow voyagers (Acts 27:24), but also their life-guarantee and comforter (vv. 22-25). Now on the land in peace, the Lord made him further not only a magical attraction in the eyes of the superstitious people (28:3-6), but also a healer and joy to the native people (vv. 8-9). All during his long and unfortunate imprisonment-voyage, the Lord kept the apostle in His ascendancy and enabled him to live a life far beyond the realm of anxiety, but fully dignified with the highest standard of human virtues expressing the most excellent divine attributes, a life that resembled the one that He Himself had lived on earth years before. This was Jesus living again on the earth in His divinely enriched humanity! This was the wonderful, excellent, and mysterious God-man, who lived in the Gospels, continuing to live in Acts through one of His many members! This was a living witness of the incarnated, crucified, resurrected, and God-exalted Christ. Paul in his voyage lived and magnified Christ. The warm welcome of the brothers from Rome and the loving care of those in Puteoli (vv. 13-14) show the beautiful Body life in the early days among the churches and the apostles. This life was a part of the heavenly kingdom life on the Satan-darkened and man-inhabited earth. Apparently, the apostle, as a prisoner in bonds, had entered the area of the dark capital of the Satan-usurped empire. Actually, as the ambassador of Christ with His authority (Eph. 6:20; Matt. 28:18-19), he had come into another part of the participation in His church’s Body life in the kingdom of God on earth. While he was suffering the persecution of religion in the empire of Satan, he was enjoying the church life in the kingdom of God, which was a comfort and an encouragement to him. (Life-study of Acts, pp. 617-619) Paul was not only absolute for the Lord, but he was also absolutely one with God. Because Paul was one with God, he answered the questions in such a way that the Corinthians would be helped to be one with Him in every circumstance, condition, and situation... In answering certain questions [related to marriage], Paul followed the principle of not initiating anything or changing anything. If we like to be one with God and are actually one with Him, we shall not initiate any change, especially change related to married life. (Life-study of 1 Corinthians, p. 371) Further Reading: Life-study of Acts, msg. 71; Life-study of 1 Corinthians, msg. 43 |

