三 基督在复活里成了赐生命的灵,作三一神的终极完成(林前十五45下);这神圣、包罗万有的灵进入我们灵里,与我们重生的灵调和,使神与人,人与神,在调和的灵里成为一;这二灵现今调和在一起,成为一个实体(六17,罗八16)。 |
C In resurrection Christ became the life-giving Spirit as the consummation of the Triune God (1 Cor. 15:45b); this divine, all-inclusive Spirit enters into our spirit and mingles with our regenerated spirit, causing God and man, man and God, to become one in the mingled spirit; the two spirits are now mingled together as one entity (6:17; Rom. 8:16). |
四 今天,那是灵的神乃是包罗万有的灵、复合的灵、施膏的灵、启示的灵以及终极完成的灵,作经过过程之三一神的终极完成—腓一19,出三十22~25,约壹二27,林前二10,启二二17上。 |
D Today God the Spirit is the all-inclusive Spirit, the compound Spirit, the anointing Spirit, the revealing Spirit, and the consummated Spirit as the consummation of the processed Triune God—Phil. 1:19; Exo. 30:22-25; 1 John 2:27; 1 Cor. 2:10; Rev. 22:17a. |
五 在主今天的恢复里,我们应该完全留意调和的灵,就是那与我们的灵调和的灵,并且我们该照着这调和的灵生活行动并行事为人,使我们能真正的在生命中作王(罗八4,五10、17);这调和的灵乃是基督身体的开始,要终极完成于新耶路撒冷(弗一17,二22,三5、16,四23,五18,六18,启二一10)。 |
E In the Lord’s recovery today, we should pay our full attention to the mingled spirit, the Spirit mingled with our spirit, and should live, walk, and have our being in and according to this mingled spirit so that we can truly reign in life (Rom. 8:4; 5:10, 17); this mingled spirit is the beginning of the Body of Christ and will consummate in the New Jerusalem (Eph. 1:17; 2:22; 3:5, 16; 4:23; 5:18; 6:18; Rev. 21:10). |
晨兴喂养
腓一19 因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。 罗八16 那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。 每一个王都该彻底领悟,他们作王治国,不该为着自己的利益与亨通,乃该为着神永远的经纶,使神能在地上得着一个国,以保守以马内利的地(赛八8),使基督得以作王;并得着一班人,以维系基督的谱系,好将基督带到地上。为这目的,他们必须是拿细耳人,以神作他们的头,他们的权柄,并顺从祂,作祂的仆人,放弃一切世界的宴乐(酒)。但诸王在这点上都失败而够不上神所要的,包括他们中间最好的王大卫。因此,他们没有为着神的经纶完成神的定旨(列王纪生命读经,一九八页)。 |
Phil. 1:19 For I know that for me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ. Rom. 8:16 The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God. Every king should have had a thorough realization that he should be a king who did not rule a nation for his own interest and prosperity but ruled for God’s eternal economy that God could have a nation on the earth to keep the land of Immanuel (Isa. 8:8) for Christ’s reign and a people for a lineage of the genealogy to bring Christ to the earth. For this purpose they had to be a Nazarite to take God as their Head, their authority, and submit themselves to Him as His servants, and abandon all the pleasures (wines) of the world. But all the kings failed God in this, including David, the best one among them. Thus, they did not fulfill God’s purpose for His economy. (Life-study of 1 & 2 Kings, p. 158) |
信息选读
今天基督是属天的大祭司(来四14)、诸天之上的执事(八1~2)、新约的中保(九15)和新遗命的执行者(16~17)。祂是这样的一位,不仅在诸天之上作工,也在我们重生的灵里作工,把天带给我们,并把我们联于天。我们跟随基督的路,就是住留在调和的灵里,在其中生活行动并行事为人。这自然而然使我们活基督,显大基督,而与基督是一(腓一20~21)。这样生活的结果就是基督的身体—召会。 圣经的教训劝勉并激发我们在灵里生活,在灵里行事为人,并照着灵作每件事。例如,我们梳理头发的方式,与配偶和孩子说话的方式,都该照着灵。我们访人传福音,不该照着我们的己, 乃该照着调和的灵。不仅如此,在召会聚会中,我们的唱诗、祷告、赞美和申言,都该在灵里并照着灵。 关于这包罗万有、复合的灵,有五段圣言非常要紧。 第一,约翰七章三十九节说,“那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。”神的灵在永远里就有了,并在创世记一章二节提起;但在约翰七章三十九节,这灵还没有得着终极完成,因为耶稣尚未得着荣耀。借着死而复活的过程,基督就得着荣耀(路二四26),并成了赐生命的灵。 第二,林前十五章四十五节下半说,“末后的亚当成了赐生命的灵。”……第三,林后三章十七节说,“主就是那灵。”照着这章的上下文,这里的主就是钉十字架并复活的基督,祂在复活里成了那灵。我们观看祂,就被主灵(18),赐生命的灵,也就是复活的基督所变化,成为与祂同样的形像。……第四,启示录说到“七灵”(一4,三1,四5,五6)。赐生命的灵,就是那是灵的基督,三一神的终极完成,已加强成了七灵。 第五,出埃及三十章二十三至二十五节说到圣膏油,是由橄榄油(表征神的灵),复合四种香料所组成的;这四种香料是没药、肉桂、菖蒲和桂皮,分别表征基督的死、基督之死的功效、基督的复活和基督复活的大能。膏油表征复合、施膏的灵(约壹二20、27)。 今天在主的恢复里,我们应该完全留意调和的灵,就是那与我们的灵调和的灵,并且我们该照着这调和的灵生活行动并行事为人(列王纪生命读经,一九四、一六○至一六二页)。 参读:倪柝声—今时代神圣启示的先见,第十五至十七章。 |
Christ today is the heavenly High Priest (Heb. 4:14), a Minister in the heavens (8:1-2), the Mediator of a new covenant (9:15), and the Executor of the new testament (9:16-17). As such, He is working not only in the heavens but also in our regenerated spirit, bringing heaven to us and joining us to heaven. The way for us to follow Christ is to remain, live, walk, and have our being in the mingled spirit. This spontaneously causes us to live Christ, magnify Christ, and be one with Christ (Phil. 1:20-21). The issue of such a life is the Body of Christ, the church. The Bible’s teaching urges and inspires us to live in the spirit, to walk in the spirit, and to do everything according to the spirit. For instance, the way we style our hair and the way we speak with our spouse and children should be according to the spirit. When we visit others for the preaching of the gospel, we should contact them not according to our self but according to the mingled spirit. Furthermore, in the church meetings our singing, praying, praising, and prophesying should all be in the spirit and according to the spirit. Concerning this all-inclusive, compound Spirit, five portions of the holy Word are crucial. [The first is] John 7:39... The Spirit was there in eternity and is mentioned in Genesis 1:2, but in John 7:39 this Spirit had not been consummated because Jesus had not yet been glorified. Through the processes of death and resurrection Christ was glorified (Luke 24:26) and became the life-giving Spirit. Second, 1 Corinthians 15:45b says, “The last Adam became a life-giving Spirit.” This divine, all-inclusive Spirit enters into our spirit and mingles with our regenerated spirit, causing God and man, man and God, to become one in the mingled spirit. Third, 2 Corinthians 3:17 says, “The Lord is the Spirit.”... The Lord here is the crucified and resurrected Christ, who in His resurrection became the Spirit. As we behold Him, we are transformed into His image by the Lord Spirit (v. 18). Fourth, the book of Revelation speaks of the “seven Spirits” (1:4; 3:1; 4:5; 5:6). The life-giving Spirit, who is the pneumatic Christ, the consummation of the Triune God, is intensified to be the seven Spirits. Fifth, Exodus 30:23-25 speaks of the holy anointing oil, composed of olive oil, signifying the Spirit of God, compounded with four spices: myrrh, cinnamon, calamus, and cassia, signifying respectively the death of Christ, the effectiveness of Christ’s death, Christ’s resurrection, and the power of Christ’s resurrection. The anointing oil signifies the compound anointing Spirit (1 John 2:20, 27). In the Lord’s recovery today, we should pay our full attention to the mingled spirit, the Spirit mingled with our spirit, and we should live, walk, and have our being according to this mingled spirit. (Life-study of 1 & 2 Kings, pp. 128-129, 127, 129) Further Reading: Watchman Nee—a Seer of the Divine Revelation in the Present Age, chs. 15-17 |

