伍 基督身体的实际就是“那在耶稣身上是实际者”—21节: |
Ⅴ The reality of the Body of Christ is "the reality...in Jesus"—v. 21: |
一 那在耶稣身上是实际者,是指耶稣一生的真实光景,如四福音书所记载的—弗四21。 |
A The reality in Jesus is the actual condition of the life of Jesus as recorded in the four Gospels—v. 21. |
二 耶稣生活的素质乃是实际—约一14、17,十四6。 |
B The essence of the life of Jesus is reality—John 1:14, 17; 14:6. |
三 以弗所四章二十四节的“那实际”,乃是神的人位化: |
C "The reality" in Ephesians 4:24 is the personification of God: |
1 这实际是展示在耶稣的生活里。 |
1 This reality was exhibited in the life of Jesus. |
2 耶稣的人性生活是照着这实际,就是照着神自己。 |
2 The human living of Jesus was according to the reality, that is, according to God Himself. |
3 神与祂同在,并且祂与神是一且彰显神;这就是“那在耶稣身上是实际者”的意思。 |
3 God was with Him, and He was one with God and expressed God; this is the meaning of the reality is in Jesus. |
四 主耶稣在地上生活的方式,乃是今天基督身体的肢体所该生活的方式—17、20~21节,五1~2、8: |
D The way that the Lord Jesus lived on earth is the way that the members of the Body of Christ should live today—vv. 17, 20-21; 5:1-2, 8: |
1 我们生活的标准必须是照着那在耶稣身上是实际者,就是照着主耶稣在地上时所活出的实际—四20~21。 |
1 Our standard of living must be according to the reality in Jesus, the reality lived out by the Lord Jesus when He was on earth—4:20-21. |
2 我们需要学基督,并在祂里面受教导,过实际的生活—20~21节,约贰1,约四23~24。 |
2 We need to learn Christ and be taught in Him to live a life of reality—vv. 20-21; 2 John 1; John 4:23-24. |
3 我们作为基督身体的肢体,该过一种实际的生活,如同那在耶稣身上是实际者—就是彰显神的生活—弗五30,四20~21。 |
3 As members of the Body of Christ, we should live a life of reality, as the reality is in Jesus—a life of expressing God—Eph. 5:30; 4:20-21. |
4 那在耶稣身上是实际者该复制在祂许多的肢体身上,好使他们能团体地活在基督身体的实际里—约十四19。 |
4 The reality in Jesus should be duplicated in His many members so that they may live corporately in the reality of the Body of Christ—John 14:19. |
晨兴喂养
弗四21 如果你们真是听过祂,并在祂里面,照着那在耶稣身上是实际者,受过教导。 24 并且穿上了新人,这新人是照着神,在那实际的义和圣中所创造的。 以弗所四章二十一节说,“如果你们真是听过祂,并在祂里面,照着那在耶稣身上是实际者,受过教导。”那在耶稣身上是实际者,是指耶稣一生的真实光景,如四福音书所记载的。外邦堕落之人不敬虔的行事为人乃是虚妄(17);但在耶稣敬虔的生活里乃是真实—实际。耶稣在生活中总是在神里面,同着神并为着神行事。神是在祂的生活中,并且祂与神是一。这就是在耶稣身上是实际者。我们信徒,既以基督作为我们的生命而得了重生,并在祂里面受过教导,就当照着那在耶稣身上是实际者跟基督学(真理课程三级卷三,一五二页)。 |
Eph. 4:21 If indeed you have heard Him and have been taught in Him as the reality is in Jesus. 24 And put on the new man, which was created according to God in righteousness and holiness of the reality. Ephesians 4:21 says, "If indeed you have heard Him and have been taught in Him as the reality is in Jesus." The phrase the reality is in Jesus refers to the actual condition of the life of Jesus as recorded in the four Gospels. In the ungodly walk of the Gentiles, the fallen people, there is vanity (v. 17), but in the godly life of Jesus there is truth—reality. Jesus lived a life in which He did everything in God, with God, and for God. God was in His living, and He was one with God. This is the meaning of the reality is in Jesus. We, the believers, who are regenerated with Christ as our life and are taught in Him, should learn from Him as the reality is in Jesus. (Truth Lessons—Level Three, vol. 3, p. 126) |
信息选读
耶稣这种照着实际的生活,乃是我们信徒生活的模型。从这模型中,我们照着那在耶稣身上是实际者来学基督。这意思是说,我们学基督是照着福音书所显示的实际,就是照着主耶稣的生活。这生活就是光的照耀,就是实际,也就是神的彰显。因此,在耶稣的生活中有实际。耶稣生活的素质就是实际。主耶稣在地上生活时,总是在实际中,在神圣之光的照耀中,在神的彰显中生活、行事为人(真理课程三级卷三,一五二至一五三页)。 新人是在那实际的义和圣中所创造的。义是照着神公义的法则,与神与人都是对的。圣是在神面前的敬虔、虔诚。……义重在对人,圣重在对神。义是指外面的行为,圣是指内里的性情。在外面,与新人有关的一切都是义的;在里面,与新人有关的一切都是圣的。 新人的义和圣都是属于实际。以弗所四章二十四节的“那”是加强语。在二十二节,与旧人有关的那迷惑,如何是撒但的人位化;这里与新人有关的那实际,也照样是神的人位化。那实际,如二十一节所说,是展示在耶稣的生活里。在耶稣的生活里,总是显出那实际的义和圣。新人是在那实际的义和圣中所创造的。那实际就是神的实化和彰显。 保罗在二十四节说,新人是照着神,在那实际的义和圣中所创造的。无疑的,这实际就是那在耶稣身上是实际者。我们生活的标准不该是照着法律或社会的标准;我们生活的标准必须是照着那在耶稣身上是实际者,就是照着耶稣在地上时所活出的实际。因此,耶稣的生活该是我们今天在召会里的生活。换句话说,新人的生活该与耶稣的生活一模一样。耶稣在地上生活的方式,乃是今天新人所该生活的方式。 我们若要以这样的方式生活,就不该照着对错来讲理,乃该照着那在耶稣身上是实际者,来看我们日常生活的每一面。譬如,我们若要上街购物,我们该问主耶稣是否也上街购物。一个新人的生活必须是出于耶稣之实际的生活。我们若都照着属天、神圣、公义、圣别、荣耀的方式生活,在召会中就会有美妙的团体生活。这就是新人的团体生活(以弗所书生命读经,四八七、九四二页)。 参读:真理课程三级卷三,第五十一课;以弗所书生命读经,第四十九篇。 |
The life of Jesus according to reality is the pattern for the believer's life. In this pattern we have learned Christ as the reality is in Jesus. This means that we have learned Christ according to the reality shown in the Gospels, that is, according to the life of the Lord Jesus. This life is the shining of light. The shining of light is reality, and reality is the expression of God. Therefore, in the life of Jesus there is reality. The essence of the life of Jesus is reality. When the Lord Jesus lived on the earth, He always walked in reality, in the shining of the divine light, and in the expression of God. (Truth Lessons—Level Three, vol. 3, p. 126) The new man was created in righteousness and holiness of the reality. Righteousness is to be right with God and with man according to God's righteous way, and holiness is godliness and devoutness before God. Righteousness refers to the outward acts, whereas holiness refers to the inward nature. Outwardly, everything related to the new man is righteous; inwardly, everything related to the new man is holy. Righteousness is mainly toward men, and holiness is mainly toward God. The righteousness and holiness of the new man are of the reality. The article before reality in Ephesians 4:24 is emphatic. As the deceit in verse 22, related to the old man, is the personification of Satan, so the reality here, related to the new man, is the personification of God. This reality was exhibited in the life of Jesus, as mentioned in verse 21. In the life of Jesus righteousness and holiness of the reality were continuously manifested. It was in the righteousness and holiness of this reality, which is God realized and expressed, that the new man was created. (The Conclusion of the New Testament, p. 3435) In Ephesians 4:24 Paul says that the new man was created according to God in righteousness and holiness of the reality. This reality no doubt is the very reality in Jesus. Our standard of living should not be according to the law or according to the standards of society; it must be according to the reality in Jesus, the reality lived out by Jesus when He was on earth. Hence, the life of Jesus should be our life today in the church. In other words, the living of the new man should be exactly the same as the living of Jesus. The way Jesus lived on earth is the way the new man should live today. If we would live in such a way, we should not reason according to right or wrong. Instead, we should consider the various aspects of our daily life according to the reality as it is in Jesus. For example, if we are about to go shopping, we should ask whether the Lord Jesus is going shopping. The life of the one new man must be that of the reality of Jesus. If we all live in a way that is heavenly, divine, righteous, holy, and glorious, we shall have a wonderful community life in the church. This is the corporate life of the new man. (Life-study of Ephesians, p. 781) Further Reading: Truth Lessons—Level Three, vol. 3, lsn. 51; Life-study of Ephesians, msg. 49 |

