话语的职事与为着神的经纶之神的分赐
« 第二周 »
和好的职事
The Ministry of Reconciliation
周一 周二 周三 周四 周五 周六
  
读经:罗五10,西一20,林后五18~20
壹 我们对和好有基本的领会,是有益的:
 
一 和好的需要—人与神为仇为敌—罗五10,西一21。
Ⅰ It is helpful for us to have a basic understanding of reconciliation:
二 和好的意义—成就和平—20节,林后五18。
A The need of reconciliation—enmity, enemies—Rom. 5:10; Col. 1:21.
三 和好的凭借—基督—西一20,林后五18。
B The meaning of reconciliation—to make peace—v. 20; 2 Cor. 5:18.
四 和好的手续—十字架—西一20,弗二16。
C The instrument of reconciliation—Christ—Col. 1:20; 2 Cor. 5:18.
五 和好的包括—在诸天之上的和在地上的万有—西一20。
D The means of reconciliation—the cross—Col. 1:20; Eph. 2:16.
六 和好的范围—在一个身体里—弗二16。
E The scope of reconciliation—all things in the heavens and on the earth—Col. 1:20.
七 和好的事实—我们基于法理的救赎以及本于信得称义,在神面前所有的地位—罗五10。
F The sphere of reconciliation—in one Body—Eph. 2:16.
八 和好的经历—在一位灵里,得以进到父面前—弗二18。
G The fact of reconciliation—our position before God based upon judicial redemption and justification by faith—Rom. 5:10.
贰 新约的众执事作基督的大使,完成和好的职事—林后五18~20,六1:
H The experience of reconciliation—in one Spirit having access unto the Father—Eph. 2:18.
一 基督的大使是代表神这宇宙中最高权柄的人。
Ⅱ As ambassadors of Christ, the new covenant ministers carry out the ministry of reconciliation—2 Cor. 5:18-20; 6:1:
二 使徒们得着基督的授权,代表祂作和好的工作—五18、20。
A An ambassador of Christ is one who represents God, the highest authority in the universe.
三 和好的职事不仅将罪人带回归神,更将信徒绝对地带进神里面,并使他们绝对地与祂是一。
B The apostles were authorized by Christ to represent Him to do the work of reconciliation—5:18, 20.
四 人与神完全的和好需要有两步:
C The ministry of reconciliation is not only to bring sinners back to God but also to bring believers absolutely into God and to make them absolutely one with Him.
1 第一步是罪人脱离罪与神和好—19节:
D Two steps are required for men to be fully reconciled to God:
a 为这目的,基督为我们的罪死了,使我们蒙神赦免—林前十五3。
1 The first step is to reconcile sinners to God from sin—v. 19:
b 基督在十字架上担当我们的罪,使我们的罪受神审判—彼前二24。
a For this purpose Christ died for our sins that we might be forgiven—1 Cor. 15:3.
2 第二步是活在天然生命中的信徒脱离肉体与神和好—林后五20:
b Christ bore our sins on the cross that they might be judged by God—1 Pet. 2:24.
a 为这目的,基督替我们这个“人”死了,使我们能在复活的生命里向祂活着—14~15节。
2 The second step is to reconcile believers living in the natural life to God from the flesh—2 Cor. 5:20:
b 基督替我们成为罪,使罪被定罪并被除去—21节,罗八3。
a For this purpose Christ died for us, the persons, that we might live to Him in the resurrection life—vv. 14-15.
五 我们要完成和好的职事,就需要与钉十字架的基督合而为一—林后四10~12,五14,加二20,五24。
 
六 哥林多人还活在肉体里,就是活在魂里、活在外面的人里、活在天然的所是里—林前三1,二14:
E If we are to carry out the ministry of reconciliation, we need to be identified with the crucified Christ—2 Cor. 4:10-12; 5:14; Gal. 2:20; 5:24.
1 肉体、天然人的幔子使他们与神有阻隔。
F The Corinthians still lived in the flesh, that is, in the soul, the outer man, the natural being—1 Cor. 3:1; 2:14:
2 保罗作工,要将肉体这层阻隔的幔子割断,使哥林多的信徒能够进入至圣所—来十19~20。
1 The veil of the flesh, the natural man, separated them from God.
七 唯有当我们完全与神和好,我们才完全得救—林后六1~2,罗五10,来七25。
2 Paul was working to cut asunder the separating veil of the flesh so that the believers at Corinth could enter into the Holy of Holies—Heb. 10:19-20.
八 我们能把人带到神面前并带进神里面的程度,总是由我们与神关系的远近来衡量;我们越在祂里面,就越能使人和好,进入神里面—林后十二12上,五20。
G Only when we have been fully reconciled to God are we fully saved—2 Cor. 6:1-2; Rom. 5:10; Heb. 7:25.
叁 和好的职事把我们带回归神到一个地步,我们能在基督里成为神的义—21节:
 
一 我们不仅蒙神称义(加二16)—我们实际上成了神的义。
Ⅲ The ministry of reconciliation brings us back to God to such an extent that we become the righteousness of God in Christ—v. 21:
二 当基督作我们的代替,死在十字架上时,神看祂不仅是担罪者,更是罪的本身;现今在复活里,基督进入我们里面作生命,这生命活在我们里面,将我们构成神的义。
A Not only are we justified by God (Gal. 2:16)—we actually become the righteousness of God.
三 基督作为代替,为我们被作成罪;现今我们由祂所构成,在祂里面成为神的义—林后五21:
B When Christ died on the cross as our Substitute, God considered Him not only the sin bearer but sin itself; now in resurrection Christ comes into us as life, and this life lives within us to constitute us into the righteousness of God.
1 “在祂里面”这辞,意思是与基督联合—不仅是在地位上的,也是在复活里生机上的。
C In substitution Christ was made sin for us; now in His constitution we become the righteousness of God in Him—2 Cor. 5:21:
2 当基督死在十字架上,神为我们在肉体中定祂为罪(罗八3,约三14),使我们在祂的复活里与祂是一,而成为神的义;因此,我们在与基督生机的联合里,被作成神的义。
1 The phrase in Him means in union with Christ, not only positionally but also organically in resurrection.
四 在基督里成为神的义,乃是在我们的所是上与神是对的;这就是我们内里的所是成为透明的,明亮如水晶—一个符合神的心思和意志的内里所是—林后五21。
2 When Christ died on the cross, God condemned Him in the flesh as sin for us (Rom. 8:3; John 3:14) so that we might be one with Him in His resurrection to be God’s righteousness; therefore, in the organic union with Christ we are made the righteousness of God.
五 哥林多后书启示信徒与神完全的和好,也启示基督是这和好的凭借。
D To become the righteousness of God in Christ is a matter of being right with God in our being; this is to have an inner being that is transparent and crystal clear—an inner being in the mind and will of God—2 Cor. 5:21.
肆 这两步的和好,由帐幕的两层幔子清楚地描绘出来—出二六31~37,来九3:
 
一 两层幔子都表征独一的基督,就是为我们的罪而死,更是替我们而死的基督。
Ⅳ The two steps of reconciliation are clearly portrayed by the two veils of the tabernacle—Exo. 26:31-37; Heb. 9:3:
二 头一层幔子称为“帘子”—出二六36~37:
A Both veils signify the unique Christ—the Christ who died for our sins and also for us.
1 罪人借着平息之血的和好被带到神这里,就经过这帘子进入圣所。
B The first veil is called “the screen”—Exo. 26:36-37:
2 这预表和好的第一步。
1 A sinner who was brought to God through the reconciliation of the propitiating blood entered into the Holy Place by passing through the screen.
三 还有第二层幔子(31~35,来九3),将罪人与在至圣所里的神隔开:
2 This typifies the first step of reconciliation.
1 这层幔子需要裂开,使罪人能被带到至圣所里的神这里—太二七51,来十19~20。
C The second veil (vv. 31-35; Heb. 9:3) still separated the sinner from God, who was in the Holy of Holies:
2 这预表和好的第二步。
1 This veil needed to be rent so that the sinner might be brought to God in the Holy of Holies—Matt. 27:51; Heb. 10:19-20.
伍 与神完全和好会使我们的心宽宏—林后五20,六11~13:
 
一 我们的心有多宽宏,在于我们与神和好的程度。
Ⅴ To be fully reconciled to God will cause us to be enlarged in our hearts—2 Cor. 5:20; 6:11-13:
二 狭窄的心是很强的标示,说出我们只是部分与神和好,我们得拯救的百分比还很低—2节,罗五10。
A How large our heart is depends on the degree of our reconciliation to God.
三 我们若能赦免别人,忘记别人得罪了我们,那就表示我们是宽宏的人,有宽广的心—太十八21~35,弗五21,西三13。
B Narrowness of heart is a strong indication that we have been reconciled to God only partially and that the percentage of our salvation is quite low—v. 2; Rom. 5:10.
四 我们需要对狭窄的心与宽广的心之间的对比有深刻的印象。
C If we are able to forgive an offense and then forget it, that is a sign that we have become an enlarged person, a person with a large heart—Matt. 18:21-35; Eph. 5:21; Col. 3:13.
陆 和好的结果如下:
D We need to be impressed with the contrast between narrowness of heart and largeness of heart.
一 对神有和平:
Ⅵ These are the results of reconciliation:
1 我们与神和好的结果,首先就是使我们对神有了和平—罗五1。
A Having peace toward God:
2 如今我们既与神和好,对神有了和平,就得以走在平安的路上;这是我们与神和好的一个成果。
1 The first result of our reconciliation to God is that we may have peace toward God—Rom. 5:1.
二 在神里面夸耀:
2 Since we have been reconciled to God and have peace toward God, we are walking on the way of peace; this is an issue of our reconciliation to God.
1 我们与神和好的结果,也是使我们能在神里面夸耀—11节。
B Boasting in God:
2 我们既借着主耶稣基督,得与神和好,就在神里面夸耀、欢腾、引以为荣。
1 As a result of our reconciliation to God, we can boast in God—v. 11.
3 我们还能因盼望神的荣耀而夸耀—2节。
2 Since we have been reconciled to God through the Lord Jesus Christ, we boast, exult, and glory in God.
4 这也是我们与神和好的一个成果。
3 We also boast in the hope of the glory of God—v. 2.
三 在祂的生命里得救:
4 This also is an issue of our reconciliation to God.
1 我们与神和好的结果,也是使我们在祂的生命里得救—10节。
C Being saved in His life:
2 这种生命里的得救,也是我们与神和好的成果。
1 As a result of our reconciliation to God, we are being saved in His life—v. 10.
柒 借着和好的职事,我们得以合并到经过过程并终极完成的三一神里,而在基督里成为神人二性宇宙的扩大合并;结果,我们成为神的圣所、祂的居所、祂的至圣所—新耶路撒冷—约十四20、23,启二一2、10、16。
2 This salvation in life also is an issue of our reconciliation to God.
晨兴喂养  
  林后五18~20 一切都是出于神,祂借着基督使我们与祂自己和好,……且将这和好的话语托付了我们。所以我们为基督作了大使,就好像神借我们劝你们一样;我们替基督求你们:要与神和好。

  保罗在林后五章十八至二十节……说到和好的职事。……根据二十节,基督的大使与神是一;他们像神,并且如同神一样劝人。他们的话就是神的话,他们所作的就是神所作的。不仅如此,“替基督”的意思就是代表基督。……使徒们得着基督的授权,代表祂执行和好的工作。

  保罗在二十节所写的话很不寻常。他说“我们……作了大使”,接着就说,“就好像神借我们劝你们一样。”保罗的意思是说,“我们是基督的大使,正在执行和好的工作。这就好像是神借我们劝你们一样。我们与基督是一,也与神是一。基督与我们是一,神也与我们是一。因此,神、基督以及我们使徒都是一。”在新约的职事里,神、基督以及众执事都是一。……神、基督、使徒们,在执行和好的职事上乃是一(哥林多后书生命读经,三七六至三七七页)。
信息选读  
  保罗在林后五章二十节有关与神和好的话,不是对罪人说的,乃是对哥林多信徒说的。这些信徒已经局部与神和好了,但是他们还没有完全与神和好。……保罗在林前一章提到他们是圣徒,是蒙神呼召进入祂儿子交通里的一班人;因此,他们必定多多少少与神和好了。哥林多前后书给我们看见,哥林多信徒与神局部和好之后,仍旧活在肉体里、活在外面的人里。他们与神之间,有肉体、天然的人这层分隔的幔子。这层幔子并不等于圣所入口处的帘子,而是相当于会幕里面的幔子,就是隔开圣所与至圣所的幔子。哥林多信徒也许是在圣所里面,但他们不是在至圣所里面。这意思是说,他们与神所在的地方仍是隔离的。因此,他们并没有完全与神和好。

  林后五章十九节是叫世人与神和好,二十节是叫已经与神和好的信徒,进一步与神和好。……第一步是罪人脱离罪与神和好;为这目的,基督为我们的罪死了(林前十五3),使我们的罪蒙神赦免。这是基督的死客观的一面。在这一面,祂在十字架上担当我们的罪,使我们的罪受神审判。第二步是活在天然生命中的信徒脱离肉体与神和好。为这目的,基督替我们这个“人”死了,使我们能在复活的生命里向祂活着(林后五14~15)。这是基督的死主观的一面。在这一面,祂替我们成为罪,受神审判,被神剪除,使我们能在祂里面成为神的义。借着祂死的这两面,祂就使神所拣选的人,完全与神和好了。

  我们这些真信徒都能见证,我们是在祂里面。但我们在日常的生活中,是否实际地在基督里面?譬如,你开玩笑的时候是否在基督里?你开玩笑的时候,你确信你是在祂里面么?你必须承认,那时你是在基督以外。这里没有中间立场:我们若不是在基督里面,就是在基督之外。因为我们并不是一直实际地在基督里面,我们需要进一步地和好。我们需要和好,而被带回到基督里面(哥林多后书生命读经,三七八至三七九、四○一页)。

  参读:哥林多后书生命读经,第三十七篇。
  2 Cor. 5:18-20 But all things are out from God, who has reconciled us to Himself through Christ and has given to us the ministry of reconciliation; namely, that God in Christ was reconciling the world to Himself…and has put in us the word of reconciliation. On behalf of Christ then we are ambassadors, as God entreats you through us; we beseech you on behalf of Christ, Be reconciled to God.

  In 2 Corinthians 5:18-20 Paul [speaks] of the ministry of reconciliation… According to verse 20, the ambassadors of Christ are one with God; they are like God, and they entreat as God. Their word is God’s word, and what they do is God’s doing. Furthermore, the words on behalf of Christ mean “representing Christ.”…The apostles were authorized by Christ to represent Him to do the work of reconciliation.

  Paul’s composition in 5:20 is unusual. After saying, “We are ambassadors,” he says, “As God entreats you through us.” Paul seems to be saying, “We are ambassadors of Christ, and we are doing a reconciling work. This is like God entreating you through us. We are one with Christ and one with God. Christ is one with us, and God also is one with us. Therefore, God, Christ, and we, the apostles, are all one.” The ministry of the new covenant is a ministry in which God, Christ, and the ministers are one…God, Christ, and the apostles were one in carrying out the ministry of reconciliation. (Life-study of 2 Corinthians, pp. 317-318)
晨兴喂养  
  加二20  我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。

   五24  但那属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲,都钉了十字架。

  哥林多人虽然已经得救,局部地与神和好,但是他们仍活在肉体里,也就是活在魂里,活在外面的人、天然的所是里。肉体、天然人的幔子仍然使他们与神有阻隔。这意思是说,他们天然的人是阻隔的幔子。因此,他们需要第二步的和好。保罗在林后五章……在哥林多人身上作工,要把肉体的幔子割开,将他们天然的生命钉十字架,销毁他们外面的人。使徒保罗在哥林多前后书所作的,乃是要将肉体这层阻隔的幔子割断,使哥林多信徒能进入至圣所(哥林多后书生命读经,三八○页)。
信息选读  
  在圣所里有那灵的祝福、灯台与香坛。但在圣所里没有神直接的同在。我们若要得着神自己,就必须进一步地和好,进到至圣所里。我们必须接受和好的第二步,而被带进神的面光中。……这和好不仅带我们从罪里出来,也带我们从肉体、天然的人、天然的所是里出来。这样我们就被带来归向神,与神成为一。

  使徒们不仅受托付完成和好的工作,和好的职事,他们也与神同工,把人带进神里面。他们知道,凭着自己他们无法把任何人带进神里面。他们没有这种能力,这种性能。他们需要与神同工。

  为神作工和与神同工,其中有重大的分别。甚至在我们的为人生活中,与一个人同工和仅仅为那人作工也是不同的。……一个妻子可能很愿意为丈夫煮饭,但她不一定愿意与丈夫一同煮。……在为主作工时,可能也有同样的情形。我们常常喜欢为主作工,但不愿意与祂一同作工。……我们若这样作工,便不能使别人与主和好而进到主里面。由于我们在作工的时候,自己并没有实际地在主里面,我们就不能使人与主和好而进到主里面。我们唯有借着与主同工,才能使别人与主和好而进到祂里面。

  与神同工,意即我们是在祂里面。当我们在祂里面时,我们才能把人带到祂里面。唯有在神里面的人,才能把人带到神里面。你若不在祂里面,你就必定不能把任何人带到祂里面。我们与神有多亲近,乃是我们工作果效的度量。我们若远离神,就无法带人亲近祂。……我们若与神是一,那么,我们就能把人带到我们所在的地方。因此,我们若要把人带到主里面,我们自己就必须先在祂里面。我们越在祂里面,就越能使人与主和好而进到主里面。但愿我们对这件事有深刻的印象!

  保罗在林后六章二节……说,“因为祂说,‘在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我济助了你。’看哪,现在正是最可蒙悦纳的时候;看哪,现在正是拯救的日子。”悦纳的时候,指我们与神和好、蒙祂悦纳的时候。照上下文,这节的拯救是指和好。和好实际上就是完全得救。

  保罗在五章说到和好,在六章说到拯救。因此,六章二节所提到的拯救,实际上是指和好。唯有当我们这些信徒,就是在基督里得救的人,完全与神和好,我们才完全得救。若不到这个程度,我们只有局部的得救,还没有完全的得救(哥林多后书生命读经,三八○至三八一、四○三至四○六页)。

  参读:哥林多后书生命读经,第四十篇。
  Gal. 2:20 I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.

  5:24 But they who are of Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and its lusts.

  Although the Corinthians had been saved and reconciled to God halfway, they still lived in the flesh; that is, they lived in the soul, the outer man, the natural being. The veil of the flesh, of the natural man, still separated them from God. This means that their natural being was a separating veil. Therefore, they needed the second step of reconciliation. In 2 Corinthians 5 Paul was working… on the Corinthians to cut the veil of the flesh asunder, to crucify their natural life, to consume their outer man. What the apostle Paul was doing in 1 and 2 Corinthians was to cleave the separating veil of the flesh so that the believers at Corinth could enter into the Holy of Holies. (Life-study of 2 Corinthians, p. 320)
晨兴喂养  
  林后五21 神使那不知罪的,替我们成为罪,好叫我们在祂里面成为神的义。

  罗八3  律法因肉体而软弱,有所不能的,神,既在罪之肉体的样式里,并为着罪,差来了自己的儿子,就在肉体中定罪了罪。

  在〔林后五章二十一节〕有神救恩的终极完成,就是神的义。

  新约的职事乃是那灵与义的职事。这职事把生命的灵分赐到信徒里面,结果就产生一种光景、情形,圣经称之为义。我们得救以前,是在一种完全被神定罪的光景里。……但是我们得救以后,就被带进一种光景里,使我们能蒙神称义。这就是义。但我们若诚实,就会承认,一面我们是在义的光景里,但另一面,与我们生活有关的一些事仍然不是对的。这些事可能不像我们得救以前生活中曾犯过的粗鄙的罪。但这些事总是不对的。特别是我们与神之间仍有阻隔,这是我们天然的人、我们的己所造成的。这就是罪(哥林多后书生命读经,三八一页)。
信息选读  
  假设有一个人和他的妻子都没有得救。他们彼此处得不好,时常争吵。……但有一天丈夫得救了,并进入召会生活中。他开始改变,这种改变影响了他的妻子。末了,妻子也得救,进到召会生活中。她和丈夫一样,也开始改变。现在这个人和他的妻子就在圣经所称为义的光景里。但这个人(现在是主里的弟兄)个性非常强。……不仅如此,这位太太很古怪,与人合

  不来,常和别人唱反调。……这个人与妻子的和好,并他们的义,都不够彻底。

  然而,假如这一对弟兄姊妹听到一篇信息说,我们需要进一步与神和好。作丈夫的开始定罪自己的个性,作妻子的也定罪自己的乖僻,两个人都定罪他们天然的生命。结果,他们就有可能被带进至圣所里享受主。也许丈夫会说,“赞美主!”妻子会回答说,“阿们!”……他们就会在一种称为神的义的情形里。

  我们为什么说这义是神救恩的终极完成?这种说法是根据彼后三章十三节,那里说,在新天新地,有义居住在其中。有义居住在新天新地中,指明一切都要完全被带回归神。一切都要服在元首之下,建立得有秩有序。没有一件事是不对的,没有一件事是乱了秩序的。在新天新地里一切都是对的,都是令神满意的。神能看着全宇宙,而称义一切事物。

  可能你有把握说,你是在基督里的新造,但是你还不敢放胆宣告你是神的义。你没有这样的把握,因为你像一只还没有完全从茧里出来的蝴蝶。唯有当我们的“茧”完全脱去的时候,我们才能说我们是神的义。在那时以前,我们只能说,我们只有部分是神的义。我们需要十字架在我们身上进一步作工,把我们余剩的茧销毁。至终,最迟在新耶路撒冷里,我们要完全成为神的义。那时,神就能向祂的仇敌撒但夸口,一切都是义的,没有一件事是不对或不完美的,一切都令神满意。因此,神能称义新耶路撒冷里的一切事物(哥林多后书生命读经,三八一至三八三页)。

  参读:哥林多后书生命读经,第三十九篇。
  2 Cor. 5:21 Him who did not know sin He made sin on our behalf that we might become the righteousness of God in Him.

  Rom. 8:3 For that which the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending His own Son in the likeness of the flesh of sin and concerning sin, condemned sin in the flesh.

  [In 2 Corinthians 5:21] we have the ultimate consummation of God’s salvation—the righteousness of God.

  The new covenant ministry is a ministry of the Spirit and of righteousness. This ministry imparts the Spirit of life into the believers. This issues in a state, a condition, that is called righteousness. Before we were saved, we were in a condition that was altogether condemned by God…But after we were saved, we were brought into a state where we could be justified by God. This is righteousness. However, if we are honest, we will admit that, on the one hand, we are in a righteous condition, but, on the other hand, certain things related to our living still are not right. These things may not be comparable to the gross sin that may have been in our living before we were saved. Nevertheless, there are matters that are not right. In particular, there is still the separation between us and God caused by our natural man, our self. This is sin. (Life-study of 2 Corinthians, p. 321)
晨兴喂养  
  林后五14 原来基督的爱困迫我们,因我们断定:一人既替众人死,众人就都死了。

    三8~9 何况那灵的职事,岂不更带着荣光?若定罪的职事有荣光,那称义的职事,就越发充盈着荣光了。

  今天许多基督徒只知道基督为他们的罪而死〔林前十五3〕,却不知道基督为他们这些肉体、旧造〔林后五14〕而死。……基督为使我们的罪蒙神赦免,就为我们的罪死了。然而这只是和好的起初阶段。基督在十字架上不仅为我们的罪死了,也为我们……死了。基督死在十字架上,使我们外面的人,天然的人被了结,好叫我们可以成为神的义。因此,基督为我们的罪死了,使我们蒙神赦免并称义;但基督为我们而死,使我们可以成为神的义。

  新约的职事把我们带回来归给神,到一个地步,使我们能实际地成为神的义。我们不仅蒙神称义,甚至成了神的义(哥林多后书生命读经,三八四至三八五页)。
信息选读  
  新约的职事,也就是那灵与义的职事,要作出一种义的情形,先是在个人身上,其次在召会里,第三在千年国里。……虽然国度时代尚未来临,但我们能在召会生活和家庭生活中预尝国度的义。有时候,在某个地方召会的情形,可能使神称义其中的每一人、事、物。这样的召会就是神的义。这种情形也可能出现在我们的家庭生活中。我有几次看见在一个家庭里,

  每个人都已经彻底得救,显出一种样样都对,一切都令神满意,且蒙神称义的光景。……新约职事的果子就是产生这种义。

  我们经历那灵在我们里面生活并工作,结果我们就成为义的。我们里面的人自然而然是透亮的,像水晶一样纯净,并且我们能知道神的心。我们无须努力,立即就知道主的心思,并且清楚地领会祂的意愿和工作。这样,我们所作的,乃是照着主的心思和意愿。这就是义。

  许多基督徒有一种观念,以为我们作错事时,我们就与神不对了。这种义的观念太肤浅了。即使我们没有作错什么事,我们与神可能仍是不对,因为我们也许不在主的心思和意愿里。……我们可能没有照着主的心思,我们所作的也许不是祂的意愿。只要我们不行神的意愿,我们就是不对的。

  假如有一个青年人在学校里没有作错什么事,但是他没有好好读书。不仅如此,他坐在那里上课的时候心不在焉。……从外面看来,他也许没有错;但从里面来看,他整个人都是错的。同样的原则,许多圣徒外面看来没有什么不对。事实上,他们整个人都不在主的意愿里。

  你若得着赐生命之灵的灌注并浸透,你里面的人就会透亮。你会明白主的心思,你也会知道什么是主的意愿。你自自然然就会在祂的意愿里,行祂的意愿。结果,你与祂就是对的。不仅如此,你会知道当怎样待人,也会知道当怎样处理财物。这样,你就成为一个义的人,在大小事上都是对的,与神、与人、与自己都是对的。这是一个彰显神的人,因为他的义就是神的形像,就是神彰显出来(哥林多后书生命读经,三八三至三八四、二八六至二八七页)。

  参读:出埃及记生命读经,第九十九至一百零三篇。
  2 Cor. 5:14 For the love of Christ constrains us because we have judged this, that One died for all, therefore all died.

  3:8-9 How shall the ministry of the Spirit not be more in glory? For if there is glory with the ministry of condemnation, much more the ministry of righteousness abounds with glory.

  Many of today’s Christians know only that Christ died for their sins [1 Cor. 15:3]. They do not realize that Christ died for them as the flesh, as the old creation [2 Cor. 5:14]…In order that our sins might be forgiven by God, Christ died for our sins. This, however, is simply the initial stage of reconciliation. Christ died on the cross not only for our sins, but…also for us…Christ died on the cross so that our outer man, our natural being, may be terminated in order that we may become the righteousness of God. Therefore, Christ died for our sins so that we may be forgiven and justified by God. But Christ died for us so that we may become the righteousness of God.

  The new covenant ministry brings us back to God to such an extent that we actually become God’s righteousness. Not only are we justified by God, but we even become the righteousness of God. (Life-study of 2 Corinthians, pp. 323-324)
晨兴喂养  
  来九3 第二幔子后,还有一层帐幕,叫作至圣所。

  十19~20  弟兄们,我们既因耶稣的血,得以坦然进入至圣所,是借着祂给我们开创了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是祂的肉体。

  两步的和好,由帐幕的两层幔子清楚地描绘出来。头一层幔子称为帘子(出二六37)。罪人借着平息之血的和好被带到神这里,就经过这帘子进入圣所。这预表和好的第一步。但还有第二层幔子(31~35,来九3),将他与在至圣所里的神隔开。这层幔子需要裂开,使他能被带到至圣所里的神这里。这是和好的第二步。哥林多的信徒已经与神和好,经过头一层幔子进入了圣所;但他们仍活在肉体里,还需要经过已经裂开的第二层幔子(太二七51,来十20),进入至圣所,在他们的灵里与神同活(林前六17)。哥林多后书的目的就是要带他们到这里,使他们成为在灵里(林前二15),在至圣所里的人。使徒说,“求你们:要与神和好”〔林后五20〕,就是这意思(哥林多后书生命读经,三七九页)。
信息选读  
  在旧约里,罪人要就近神,必须先来到祭坛,借着赎罪祭的血使罪得赦。他经历罪得赦免之后,才能进入圣所。这是和好的第一步,罪人借此开始与神和好。这是当时哥林多信徒的光景,也是今天大多数真基督徒的光景。他们已经借着十字架,局部地与神和好了;在十字架上,基督作了我们的赎罪祭而死,流出祂的血洗去我们的罪。我们相信祂的时候,神赦免了我们,我们就与神和好,被带回来归给祂。……然而,我们只是局部地与神和好,还不够彻底。依照圣经,和好的含意远超过仅仅被带回归神。和好乃是被带到神里面。因此,照圣经来看,把人带到神那里,意思就是把他们带到神里面,使他们完全与神成为一。但是在许多基督教的教导中,与神是一这件事受到误解。……就着丈夫与妻子而言,有一种团体的一。但在圣经中,与神是一的意思是与祂调和。这就是在神里面,并且让神进到我们里面。圣经中的与神是一,是一种我们进到神里面、神进到我们里面的一。因此,主耶稣说,“你们要住在我里面,我也住在你们里面。”(约十五4)祂并没有说,“你们要与我同住,我就与你们同住。”有些基督徒竟然反对“借着与神调和而与神是一”这个合乎圣经的奇妙观念,这是何等可惜!

  我们一直不断需要和好的职事,就是保罗受托付的职事,直到我们完全与主是一,完全在祂里面,并让祂完全在我们里面。保罗受了托付,要作一个工,把信徒完全且实际地带进神里面。我们一旦看见这一点,便有资格明白林后五章的末段和六章的前段。……与神和好就是被带进神里面,……和好的职事就是把人带进神里面的职事。

  哥林多的信徒中间有许多难处,这一切难处表明,这些信徒并没有完全在神里面。……他们虽然得救,并从神而生,但他们并没有在祂里面生活。因此,他们在日常生活的许多事上,乃是在神以外。所以,保罗有负担把他们带进神里面。这就是使他们与神和好(哥林多后书生命读经,三七九至三八○、四○二至四○三页)。

  参读:哥林多后书生命读经,第十四、二十七篇。
  Heb. 9:3 And after the second veil, a tabernacle, which is called the Holy of Holies.

  10:19-20 Having therefore, brothers, boldness for entering the Holy of Holies in the blood of Jesus, which entrance He initiated for us as a new and living way through the veil, that is, His flesh.

  [The] two steps of reconciliation are clearly portrayed by the two veils of the tabernacle. The first veil is called “the screen” (Exo. 26:37). A sinner who was brought to God through the reconciliation of the propitiating blood entered into the Holy Place by passing this screen. This typifies the first step of reconciliation. The second veil (vv. 31-35; Heb. 9:3) still separated him from God, who was in the Holy of Holies. This veil needed to be rent that the sinner might be brought to God in the Holy of Holies. This is the second step of reconciliation. The Corinthian believers had been reconciled to God, having passed through the first veil and having entered into the Holy Place. But they still lived in the flesh. They needed to pass the second veil, which had been rent already (Matt. 27:51; Heb. 10:20), to enter into the Holy of Holies to live with God in their spirit (1 Cor. 6:17). The goal of 2 Corinthians was to bring them there that they might be persons in the spirit (1 Cor. 2:15), in the Holy of Holies. This is what the apostle meant by saying, “Be reconciled to God.” (Life-study of 2 Corinthians, pp. 319-320)
晨兴喂养  
  林后六11~13 哥林多人哪,我们的口向你们是张开的,我们的心是宽宏的;在我们里面,你们并不受限制,你们乃是限制在自己的心肠里。但你们也要宽宏,作同样的报答,我像对孩子说的。

  我们若要与神完全和好,完全得救,我们就需要心宽宏。

  已过五十年来,我认识了许多亲爱、宝贝的长老同工弟兄们,有很多位都非常严谨、梗直。……我多次想尽全力说服这些梗直的弟兄要有弹性。……然而有时这样一位梗直的弟兄会反应说,“不!那不合圣经。”这种态度明显指明,这样严谨、梗直的弟兄们,需要心宽宏。

  当我们的心宽宏时,我们不可松散,而该继续对自己严、对自己直。但我们不可把这个原则应用到别人身上。如果主在我们里面作了这样的工作,我们就是宽宏的了(哥林多后书生命读经,四三二至四三四页)。
信息选读  
  我们可能在自己的眼中很伟大,但我们的心却极其狭窄。譬如,某人犯了错,我们可能从此不再与他交往,直到他悔改认错为止。这就是我们狭窄的记号。……我们的狭窄是很强的标示,我们只是部分与神和好,我们得拯救的百分比还很低。我们的心究竟有多宽宏,在于我们与神和好的程度。

  我参加结婚聚会的时候常被请求要说点话。我不太愿意在这种场合中说话。问题不是我无话可说,而是我真心想要说的,在这种场合可能太直率、太坦诚了。我很不喜欢在婚礼中那些

  好听、取悦人的话,因为那些话太不合实际。倘若我要在结婚聚会中说话,我喜欢说真话,特别是说到夫妻之间彼此宽恕的困难。

  一位弟兄一旦被他的妻子得罪了,他可能永不会忘记,也永不会原谅他的妻子。当然,很多妻子也是如此。我喜欢对刚结婚的弟兄姊妹这样说:“姊妹,要尽力不得罪你的丈夫,你若得罪他,他要好几年的时间才会原谅你。弟兄,不要以为你的妻子是天使;她绝对不是天使。不仅如此,你必须常常爱她。你对她的爱如果不表达出来,你可能会得罪她;她会很久忘不了你的过错。”我用这事作为另一个例子,说明心的狭窄。

  所有已婚的弟兄姊妹,你们的心需要宽宏。弟兄们,你的妻子得罪过你么?我劝你忘掉吧。你若能赦免别人,忘记别人得罪了你,那就表示你是宽宏的人,是心胸宽大的人。

  当你被别人得罪,你愿意赦免那人么?赦免事实上乃是忘记。也许我们应该说忘记代替赦免。这样,丈夫会对妻子说,“亲爱的,让我们都忘掉那次得罪对方的事吧。”忘记才是真正的赦免。

  在你的家庭生活和召会生活中,你可能被得罪过许多次。你把所有被人得罪的事都记录下来了么?你记得你的丈夫或妻子怎样得罪你么?或者记得某位长老怎样得罪你么?你记得圣徒们怎样得罪你么?我们需要赦免并忘掉所有得罪我们的事。……我们很难赦免并忘记,乃是因为我们的心还不够宽宏。因此,我们再次看见,我们的心需要宽宏。我们需要与神完全和好并且完全得救,好使我们的心实在是宽宏的(哥林多后书生命读经,四三四至四三六页)。

  参读:哥林多后书生命读经,第四十二、四十六篇。
  2 Cor. 6:11-13 Our mouth is opened to you, Corinthians; our heart is enlarged. You are not constricted in us, but you are constricted in your inward parts. But for a recompense in kind, I speak as to children, you also be enlarged.

  If we would be fully reconciled to God, fully saved, we need to be enlarged in our heart.

  In the past fifty years I have known many dear and precious brothers who were elders and co-workers. A good number of these brothers were very strict and straight…Many times we tried our best to convince these straight brothers to be more flexible…Nevertheless, sometimes a straight brother would respond by saying, “No! That is not the biblical way!” This attitude is a clear indication that those who are strict and straight in this way need to be enlarged.

  When we become enlarged in our heart, we should not become loose. Rather, we should continue to be strict and straight concerning ourselves, but we should not apply this principle to others. If the Lord has done such a work in us, we have been enlarged. (Life-study of 2 Corinthians, pp. 361-363)
«  »
回到顶部
回首页