复活升天之基督的异象与经历
« 第一篇 »
复活基督的异象与经历(一)在基督的复活里,终极完成的三一神与重生信徒宇宙的合并
Message One The Vision and Experience of Christ in His Resurrection (1) The Universal Incorporation of the Consummated Triune God with the Regenerated Believers in the Resurrection of Christ
 

  
读经:约十二23~24,路十二49~50,约十四2、10~11,16~20、23,十五1~8、16,十六13~16
Scripture Reading: John 12:23-24; Luke 12:49-50; John 14:2, 10-11, 16-20, 23; 15:1-8, 16; 16:13-16
壹 
基督神性之荣耀的释放,乃是祂经过死而在复活里(路二四26),为父用神圣的荣耀所荣耀(约十二23~24);祂神性的荣耀得以释放出来,乃是把火丢在地上(路十二49~50)。
The release of the glory of Christ's divinity is His being glorified by the Father with the divine glory (John 12:23-24) in His resurrection through His death (Luke 24:26); the release of the glory of His divinity was to cast fire on the earth (12:49-50).
贰 
基督在祂的人性生活里祷告,求父荣耀祂(约十七1、5),父也答应了祂的祷告(徒三13)。
Christ in His human living prayed that the Father would glorify Him (John 17:1, 5), and the Father answered His prayer (Acts 3:13).
叁 
这样地得荣耀乃是一种迁移,把基督从祂成肉体的时期迁入祂总括的时期;在这总括时期中,祂这位末后的亚当,在复活里成了赐生命的灵(约一14,林前十五45下)。
Such a glorification is a transfer, transferring Christ from the stage of His incarnation into the stage of His inclusion, in which He, as the last Adam, became the life-giving Spirit in resurrection (John 1:14; 1 Cor. 15:45b).
肆 
基督借着在复活里得着荣耀,成了神的长子,兼有神性和人性(徒十三33,罗八29),也成了赐生命的灵,就是那是灵的基督(林前十五45下,约二十22),并且重生了祂的众信徒,使他们都成为神的儿女,就是神的种类(彼前一3)。
Through His glorification in His resurrection Christ became the firstborn Son of God, possessing both divinity and humanity (Acts 13:33; Rom. 8:29), became the life-giving Spirit, the pneumatic Christ (1 Cor. 15:45b; John 20:22), and regenerated all His believers to be God's children, God's species (1 Pet. 1:3).
伍 
在基督的复活里,祂所有的信徒都被带进与经过过程之三一神生命的联结里,并与终极完成的神调和成为一个合并:
In the resurrection of Christ, all His believers have been brought into the union of life with the processed Triune God and mingled with the consummated God into an incorporation:
一 
神在祂神圣的三一里,乃是一个合并─约十四10~11:
God in His Divine Trinity is an incorporation—John 14:10-11:
1 
借着互相内在─“我在父里面,父在我里面”─10节。
By coinhering mutually—"I am in the Father and the Father is in Me"—v. 10.
2 
借着在一起是一的行事─“我对你们所说的话,不是我从自己说的,乃是住在我里面的父作祂自己的事。你们当……因我所作的事而信”─10~11节。
By working together as one—"the words that I say to you I do not speak from Myself, but the Father who abides in Me does His works…Believe because of the works themselves"—vv. 10-11.
二 
终极完成的三一神与重生的信徒,乃是一个合并─16~19节:
The consummated Triune God and the regenerated believers are an incorporation—vv. 16-19:
1 
那灵(神圣三一的第三者,作另一位保惠师)乃是子(神圣三一的第二者,作第一位保惠师,也作三一神的具体化身)的实际,不仅与重生的信徒同住,也住在他们里面─16~17节。
The Spirit, the third of the Divine Trinity as another Comforter, being the reality of the Son, the second of the Divine Trinity as the first Comforter and the embodiment of the Triune God, not only abides with the regenerated believers but also dwells in them—vv. 16-17.
2 
子这第一位保惠师,借着死离开了祂的信徒,又借着复活回来作他们的另一位保惠师,使他们与祂一同活着─18~19节。
The Son as the first Comforter left His believers through His death and came back to be another Comforter to them through His resurrection to make them live with Him—vv.?18-19.
三 
终极完成的三一神与重生的信徒,在基督的复活里成了一个合并─20节:
The consummated Triune God and the regenerated believers became an incorporation in the resurrection of Christ—v. 20:
1 
“到那日”,就是到子复活那日。
"In that day"—in the day of the Son's resurrection.
2 
“你们就知道”:
"You will know that":
a 
“我在我父里面”─子与父合并为一。
"I am in My Father"—the Son and the Father are incorporated into one.
b 
“你们在我里面”─重生的信徒合并到子里面,也在子里合并到父里面。
"And you in Me"—the regenerated believers are incorporated into the Son and into the Father in the Son.
c 
“我也在你们里面”─在父里的子合并到重生的信徒里面。
"And I in you"—the Son in the Father is incorporated into the regenerated believers.
3 
十七节里实际之灵的“在……里面”,乃是二十节里三个“在……里面”的总和。
The in of the Spirit of reality in verse 17 is the totality of the three ins in verse 20.
陆 
基督得荣耀,也就是祂的复活,其结果乃是一切神所拣选、救赎并重生的人,与祂自己之合并的三方面─父的家、子的葡萄树和那灵的孩子:
The issue of Christ's glorification, His resurrection, is the incorporation of all of God's chosen, redeemed, and regenerated people with Himself in three aspects—the Father's house, the Son's vine, and the Spirit's child:
一 
终极完成的神与重生信徒在复活里之合并的第一方面,乃是父的家─2节:
The first aspect of the incorporation of the consummated God with the regenerated believers in resurrection is the house of the Father—v. 2:
1 
父的家是由殿所预表─二16~21。
The Father's house is typified by the temple—2:16-21.
2 
父的家是经过过程并终极完成的神,与蒙祂救赎、重生并变化的选民,所构成的一个神圣且属人的合并;我们越吃基督,就越被合并到这宇宙的合并里─参启二一2~3,二17,约十四16~20。
The Father's house is a divine and human incorporation of the processed and consummated God constituted with His redeemed, regenerated, and transformed elect; the more we eat Christ, the more we are incorporated into this universal incorporation—cf. Rev. 21:2-3; 2:17; John 14:16-20.
3 
所有在基督里的信徒,已经借祂的血蒙了救赎,由祂的灵所重生而有了祂的生命,并为赐生命的灵所变化而有了神圣的元素,都是父家里的“住处”─2、23节。
All the believers in Christ, redeemed through His blood, regenerated with His life by His Spirit, and transformed with the divine element by the life-giving Spirit, are the "abodes" in the Father's house—vv. 2, 23.
4 
这父的家乃是借着父和子同着内住蒙救赎之选民的那灵,不断地眷临蒙救赎的选民而得以建造起来,成为终极完成之三一神与祂所救赎之选民相互的居所─23节。
The Father's house is built up by the constant visitation to the redeemed elect of the Father and the Son with the Spirit who indwells the redeemed elect to be the mutual dwelling place of the consummated Triune God and His redeemed elect—v. 23.
二 
终极完成的神与重生信徒在复活里之合并的第二方面,乃是子的真葡萄树─十五1~8、16:
The second aspect of the incorporation of the consummated God with the regenerated believers in resurrection is the true vine of the Son—15:1-8, 16:
1 
真葡萄树作包罗万有之基督的表号,乃是经过过程并终极完成之三一神的生机体。
The true vine as a sign of the all-inclusive Christ is the organism of the processed and consummated Triune God.
2 
其枝子乃是基督的信徒,他们按天性原是野橄榄树的枝子,借着信入基督(约三15),已被接枝在栽种的橄榄树上(罗十一17、24);栽种的橄榄树和真葡萄树,二者都是表征基督;因此,接枝在栽种的橄榄树上,就是接枝在基督里。
Its branches are the believers of Christ, who by nature were branches of the wild olive tree and have been grafted into the cultivated olive tree (Rom. 11:17, 24) through their believing into Christ (John 3:15); both the cultivated olive tree and the true vine signify Christ; hence, to be grafted into the cultivated olive tree is to be grafted into Christ.
3 
其接上的枝子已得着重生而有了神圣的生命,被带进与复活之基督的生命联结里,且与经过过程并终极完成的三一神合并一起。
Its grafted branches have been regenerated with the divine life, brought into the life union with the resurrected Christ, and incorporated with the processed and consummated Triune God.
4 
这就使无限的三一神得着繁殖,作那不可度量之基督(就是经过过程并终极完成之三一神的具体化身)的扩增,为着祂宇宙的扩展;这乃是借着基督的信徒这些枝子忠信地住在基督里面而结果子,使父得着荣耀─约三29~30,十五4~5、8、16。
This is for the unlimited Triune God's multiplication as the increase of the immeasurable Christ, the embodiment of the processed and consummated Triune God, for His universal spreading through the fruit-bearing of the believers of Christ as the branches by their faithful abiding in Christ for the glorification of the Father—vv. 29-30; 15:4-5, 8, 16.
三 
终极完成的神与重生信徒在复活里之合并的第三方面,乃是那灵的新孩子─十六13~16、19~22:
The third aspect of the incorporation of the consummated God with the regenerated believers in resurrection is the new child of the Spirit—16:13-16, 19-22:
1 
新孩子,新人,乃是由终极完成的那灵在复活里所生─21、13~15节。
A new child, a new man, was born by the consummated Spirit in resurrection—vv. 21, 13-15.
2 
这新孩子,新人,乃是由基督在十字架上,借着在祂的肉体里废掉了那规条中诫命的律法所创造─弗二15。
This new child, the new man, was created by Christ on the cross by abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances—Eph. 2:15.
3 
这新孩子,新人,乃是同复活的基督在祂的复活中,由父所重生;并由那灵在信徒的灵里所生─彼前一3,罗一4,约三6下。
This new child, the new man, was regenerated by the Father with the resurrected Christ in His resurrection and born by the Spirit in the believers' spirit—1 Pet. 1:3; Rom. 1:4; John 3:6b.
4 
因着基督受死离开他们而受苦的第一班信徒,乃是生产的妇人;在复活中回来的基督,乃是新生的孩子,成为新人─十六20~22,西三10~11。
The first group of Christ's believers, who suffered Christ's departure through His death, was the delivering woman, and the Christ who returned in resurrection was the newborn child to be the new man—16:20-22; Col. 3:10-11.
5 
新人乃是由信徒借着在他们心思的灵里得着更新而穿上,以终极完成基督的身体─弗四23~24。
The new man is put on by the believers through the renewing in the spirit of the mind to consummate the Body of Christ—Eph. 4:23-24.
« 第一篇 »
回首页