读经:弗一4~14、19~23
Scripture Reading: Eph. 1:4-14, 19-23
Scripture Reading: Eph. 1:4-14, 19-23
壹
作基督身体的召会完全是生机的,绝对是生命的,没有一样是组织的:
The church as the Body of Christ is absolutely organic, absolutely of life, with nothing organizational:
The church as the Body of Christ is absolutely organic, absolutely of life, with nothing organizational:
一
长老在召会中被设立,乃是按照他们在神圣生命里成长所显明的度量;长老的设立是生机的,与组织没有一点关系─徒十四23,参多一5。
The elders in the churches are appointed according to the manifestation of the measure of their growth in the divine life; the appointment of the elders is organic, having nothing to do with organization—Acts 14:23; cf. Titus 1:5.
The elders in the churches are appointed according to the manifestation of the measure of their growth in the divine life; the appointment of the elders is organic, having nothing to do with organization—Acts 14:23; cf. Titus 1:5.
二
甚至用“组织”这辞来说到召会和召会生活也是错的;使徒保罗告诉我们,召会是神的农场,是神的耕地─林前三9。
To even mention the word organization concerning the church and the church life is wrong; the apostle Paul tells us that the church is God's farm, God's cultivated land—1 Cor. 3:9.
To even mention the word organization concerning the church and the church life is wrong; the apostle Paul tells us that the church is God's farm, God's cultivated land—1 Cor. 3:9.
三
召会是神的建筑,并不是无生命的建筑,乃是充满生命的建筑─9节,弗二21~22。
The church as God's building is not a lifeless building but a building full of life—v. 9; Eph. 2:21-22.
The church as God's building is not a lifeless building but a building full of life—v. 9; Eph. 2:21-22.
贰
召会是基督生机的身体,乃是基督这位在万有中充满万有者的丰满,彰显─一22~23:
The church as the organic Body of Christ is Christ's fullness, His expression, as the One who fills all in all—1:22-23:
The church as the organic Body of Christ is Christ's fullness, His expression, as the One who fills all in all—1:22-23:
一
基督的丰满出自对基督丰富的享受(三8);借着享受基督的丰富,我们就成了祂的丰满而彰显祂。
The fullness of Christ issues from the enjoyment of the riches of Christ (3:8); through the enjoyment of Christ's riches we become His fullness to express Him.
The fullness of Christ issues from the enjoyment of the riches of Christ (3:8); through the enjoyment of Christ's riches we become His fullness to express Him.
二
基督是无限的神,没有任何的限制;祂大到一个地步,在万有中充满万有;这样一位伟大的基督,需要召会作祂的丰满,使祂得着完全的彰显。
Christ, who is the infinite God without any limitation, is so great that He fills all things in all things; such a great Christ needs the church to be His fullness for His complete expression.
Christ, who is the infinite God without any limitation, is so great that He fills all things in all things; such a great Christ needs the church to be His fullness for His complete expression.
叁
召会是基督生机的身体,那在万有中充满万有者的丰满,乃是神圣三一分赐的结果─一4~14:
The church as the organic Body of Christ, the fullness of the One who fills all in all, is the issue of the dispensing of the Divine Trinity—1:4-14:
The church as the organic Body of Christ, the fullness of the One who fills all in all, is the issue of the dispensing of the Divine Trinity—1:4-14:
一
召会是基督生机的身体,乃是父神分赐的结果,说出神永远的定旨:
The church as the organic Body of Christ is the issue of God the Father's dispensing, speaking forth God's eternal purpose:
The church as the organic Body of Christ is the issue of God the Father's dispensing, speaking forth God's eternal purpose:
1
我们蒙父神拣选,成为圣别─4节:
We were chosen by God the Father to be holy—v. 4:
We were chosen by God the Father to be holy—v. 4:
a
这是为使我们有份于父神的圣别性情,使我们在性情上,被作成象神一样─彼后一4,罗十五16,参启二一2。
This is for us to partake of God the Father's holy nature to be made the same as God in nature—2 Pet. 1:4; Rom. 15:16; cf. Rev. 21:2.
This is for us to partake of God the Father's holy nature to be made the same as God in nature—2 Pet. 1:4; Rom. 15:16; cf. Rev. 21:2.
b
这乃是要得以圣别,从一切事物中分别出来,象神一样,并且被神浸透─参罗十五16,启二一2:
This is to be sanctified, separated from all things as God is and saturated with God—cf. Rom. 15:16; Rev. 21:2:
This is to be sanctified, separated from all things as God is and saturated with God—cf. Rom. 15:16; Rev. 21:2:
㈠
我们必须爱神,不爱世界(约壹二15);被神真理的话从世界里分别出来(约十七14~19,弗五26);不模仿这世代(罗十二2)。
We need to love God and not love the world (1 John 2:15), being separated from the world by God's word of truth (John 17:14-19; Eph. 5:26) and not being fashioned according to this age (Rom. 12:2).
We need to love God and not love the world (1 John 2:15), being separated from the world by God's word of truth (John 17:14-19; Eph. 5:26) and not being fashioned according to this age (Rom. 12:2).
㈡
我们必须将自己献给神,好被神用祂圣别性情(六19)的元素所浸透,以至于永远的生命(22),而被那灵更新,使我们变化成为基督的形像(多三5下,罗十二2中,林后三18)。
We need to present ourselves to God to be saturated by God with the element of His holy nature (6:19) unto eternal life (v. 22) to be renewed by the Spirit for our transformation into the image of Christ (Titus 3:5b; Rom. 12:2b; 2 Cor. 3:18).
We need to present ourselves to God to be saturated by God with the element of His holy nature (6:19) unto eternal life (v. 22) to be renewed by the Spirit for our transformation into the image of Christ (Titus 3:5b; Rom. 12:2b; 2 Cor. 3:18).
2
我们蒙父神预定,得儿子的名分─弗一5:
We were predestinated by God the Father unto sonship—Eph. 1:5:
We were predestinated by God the Father unto sonship—Eph. 1:5:
a
这是要得着父神的生命(约三16),借着重生由神所生而从神类,被作成神的儿女,在生命上与神一式一样(一12~13,彼前一3)。
This is to have God the Father's life (John 3:16), being made God's children, the same as God in life by being born of God after God's kind through regeneration (1:12-13; 1 Pet. 1:3).
This is to have God the Father's life (John 3:16), being made God's children, the same as God in life by being born of God after God's kind through regeneration (1:12-13; 1 Pet. 1:3).
b
这是为使我们得以“子化”,而在我们整个三部分所是里,有父神的生命─约壹五11~12,罗八10、6、11,约壹三2。
This is for our being "sonized" with God the Father's life in our entire tripartite being—1 John 5:11-12; Rom. 8:10, 6, 11; 1 John 3:2.
This is for our being "sonized" with God the Father's life in our entire tripartite being—1 John 5:11-12; Rom. 8:10, 6, 11; 1 John 3:2.
3
父神借着预定我们得儿子的名分,拣选我们成为圣别─弗一4~5:
God the Father chose us to be holy by predestinating us unto sonship—Eph. 1:4-5:
God the Father chose us to be holy by predestinating us unto sonship—Eph. 1:4-5:
a
这是神圣的圣别,为着使人得神圣的儿子名分;这乃是神圣经纶的中心,也是新约启示的中心思想─来二10~11,帖前五23,启二一2、7。
This is the divine sanctification for the divine sonship as the center of the divine economy and the central thought of the revelation in the New Testament—Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23; Rev. 21:2, 7.
This is the divine sanctification for the divine sonship as the center of the divine economy and the central thought of the revelation in the New Testament—Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23; Rev. 21:2, 7.
b
我们要成为圣别得儿子的名分,就必须顾到那圣别人的灵在我们灵里的说话和工作─罗八4、6,十五16。
In order to be sanctified for sonship, we must care for the sanctifying Spirit's speaking and working in our spirit—Rom. 8:4, 6; 15:16.
In order to be sanctified for sonship, we must care for the sanctifying Spirit's speaking and working in our spirit—Rom. 8:4, 6; 15:16.
二
召会是基督生机的身体,乃是子神分赐的结果,说出神永远定旨的完成─弗一7~12:
The church as the organic Body of Christ is the issue of God the Son's dispensing, speaking forth the accomplishment of God's eternal purpose—Eph. 1:7-12:
The church as the organic Body of Christ is the issue of God the Son's dispensing, speaking forth the accomplishment of God's eternal purpose—Eph. 1:7-12:
1
我们是在基督里蒙神救赎并归于基督,基督是神圣三一的元素;基督是元素的意思是说,祂是为着分赐,以完成神的经纶,将万有在基督里归一于一个元首之下─7、10节。
We were redeemed by God in and unto Christ, who is the element of the Divine Trinity; Christ's being the element means that He is for dispensing to accomplish God's economy to head up all things in Christ—vv. 7, 10.
We were redeemed by God in and unto Christ, who is the element of the Divine Trinity; Christ's being the element means that He is for dispensing to accomplish God's economy to head up all things in Christ—vv. 7, 10.
2
这个归一于一个元首之下,乃是借着祂作为整个神圣三一的元素,将祂自己分赐到我们里面而发生的,为着建造祂的身体;当身体得以建造时,基督就实际地是元首─10、22~23节。
This heading up takes place by Him, as the element of the entire Divine Trinity, dispensing Himself into us for the building up of His Body; when the Body is built up, Christ is the Head in actuality—vv. 10, 22-23.
This heading up takes place by Him, as the element of the entire Divine Trinity, dispensing Himself into us for the building up of His Body; when the Body is built up, Christ is the Head in actuality—vv. 10, 22-23.
3
子在祂救赎里的分赐,乃是以基督为生命的元素,把神所拣选的人变化为珍宝,使他们成为神的基业,就是神自己特有的产业─11节。
The Son's dispensing in His redemption transforms God's chosen people with Christ as the element of life into a treasure for them to become God's inheritance, His private and personal possession—v. 11.
The Son's dispensing in His redemption transforms God's chosen people with Christ as the element of life into a treasure for them to become God's inheritance, His private and personal possession—v. 11.
三
召会是基督生机的身体,乃是灵神分赐的结果,说出神所完成之定旨的应用─13~14节:
The church as the organic Body of Christ is the issue of God the Spirit's dispensing, speaking forth the application of God's accomplished purpose—vv. 13-14:
The church as the organic Body of Christ is the issue of God the Spirit's dispensing, speaking forth the application of God's accomplished purpose—vv. 13-14:
1
那灵的印涂不断地浸透我们,为使我们的身体得赎─13节,四30:
The Spirit's sealing saturates us continuously unto the redemption of our body—v. 13; 4:30:
The Spirit's sealing saturates us continuously unto the redemption of our body—v. 13; 4:30:
a
这个印涂把我们变化为神的珍宝,作祂的基业─一18,参林后四7,弗三8。
This sealing transforms us into a treasure to God as His inheritance—1:18; cf. 2 Cor. 4:7; Eph. 3:8.
This sealing transforms us into a treasure to God as His inheritance—1:18; cf. 2 Cor. 4:7; Eph. 3:8.
b
我们越被印涂,就越有神的形像─林后三18下,西三10,参林后三3。
The more we are sealed, the more we bear the image of God—2 Cor. 3:18b; Col. 3:10; cf. 2 Cor. 3:3.
The more we are sealed, the more we bear the image of God—2 Cor. 3:18b; Col. 3:10; cf. 2 Cor. 3:3.
2
那灵的作质担保神是我们的基业─弗一14:
The Spirit's pledging guarantees that God is our inheritance—Eph. 1:14:
The Spirit's pledging guarantees that God is our inheritance—Eph. 1:14:
a
那灵乃是我们从神所要完满承受之产业的凭质、预尝和样品─彼前二3,诗三四8。
The Spirit is the pledge, the foretaste, the sample, of what we will inherit of God in full—1 Pet. 2:3; Psa. 34:8.
The Spirit is the pledge, the foretaste, the sample, of what we will inherit of God in full—1 Pet. 2:3; Psa. 34:8.
b
这个凭质乃是为着我们的身体得赎,作神所买的产业─罗八23。
This pledging is unto the redemption of our body as God's acquired possession—Rom. 8:23.
This pledging is unto the redemption of our body as God's acquired possession—Rom. 8:23.
肆
神圣三一的分赐,产生召会作基督生机的身体,那在万有中充满万有者的丰满,乃是由神的大能“向着我们这信的人”、“向着召会”的传输所成就的─弗一19~23:
The dispensing of the Divine Trinity to produce the church as the organic Body of Christ, the fullness of the One who fills all in all, is accomplished by the transmission of the great power of God "toward us who believe" and "to the church"—Eph. 1:19-23:
The dispensing of the Divine Trinity to produce the church as the organic Body of Christ, the fullness of the One who fills all in all, is accomplished by the transmission of the great power of God "toward us who believe" and "to the church"—Eph. 1:19-23:
一
保罗祷告,好叫我们得着智慧和启示的灵,能看见神那四重超越浩大的能力,就是复活的能力、升天的能力、使万有归服的能力、以及使万有归一于一个元首之下的能力─17节:
Paul prayed that we would have a spirit of wisdom and revelation to see the fourfold surpassing greatness of God's power—resurrecting power, ascending power, subjecting power, and heading-up power—v. 17:
Paul prayed that we would have a spirit of wisdom and revelation to see the fourfold surpassing greatness of God's power—resurrecting power, ascending power, subjecting power, and heading-up power—v. 17:
1
基督胜过四层的反对,超越阴间、地、空中,甚至超越第三层天─太十六18,徒二23~24,弗一21,来四14,七26。
Christ overcame four layers of opposition by transcending through Hades, the earth, the air, and even the third heaven—Matt. 16:18; Acts 2:23-24; Eph. 1:21; Heb. 4:14; 7:26.
Christ overcame four layers of opposition by transcending through Hades, the earth, the air, and even the third heaven—Matt. 16:18; Acts 2:23-24; Eph. 1:21; Heb. 4:14; 7:26.
2
基督远超过层层的难处,不只输供祂的权柄,更是输供祂超越的大能给召会,使召会得以形成─弗一19、22~23。
Christ transcended far above all the layers of trouble to transmit not only His authority but also His transcending power to the church so that the church may be formed—Eph. 1:19, 22-23.
Christ transcended far above all the layers of trouble to transmit not only His authority but also His transcending power to the church so that the church may be formed—Eph. 1:19, 22-23.
二
“向着我们这信的人”(19),以及“向着召会”(22),指明神的能力,包括三一神所经过的一切,已经一次永远地装置在我们里面,并且还要继续不断地传输到我们里面,使我们丰富地享受基督,并过正当的召会生活,作祂生机的身体─祂的丰满。
Toward us who believe (v. 19) and to the church (v. 22) indicate that the divine power, which includes all that the Triune God has passed through, has been installed into us once for all and is being transmitted into us continually, causing us to enjoy Christ richly and to have the proper church life as His organic Body, His fullness. ?
Toward us who believe (v. 19) and to the church (v. 22) indicate that the divine power, which includes all that the Triune God has passed through, has been installed into us once for all and is being transmitted into us continually, causing us to enjoy Christ richly and to have the proper church life as His organic Body, His fullness. ?

