从新耶路撒冷看基督徒生活与召会生活的各面
« 第六篇 »
羔羊作灯,有神作光
Message Six The Lamb as the Lamp with God as the Light
 

  
读经:启二一1~2、23,二二5,约壹一5、7,弗五8
Scripture Reading: Rev. 21:1-2, 23; 22:5; 1 John 1:5, 7; Eph. 5:8
壹 
在新耶路撒冷,羔羊基督是灯,有神作祂里面的光─启二一1~2、23:
In the New Jerusalem Christ, the Lamb, is the lamp with God as the light in Him—Rev. 21:1-2, 23:
一 
因为神圣的光是透过救赎主照耀,这光就成了可爱、可摸着的─23节。
Because the divine light shines through the Redeemer, this light has become lovable and touchable—v. 23.
二 
借着救赎者羔羊,神的光成了为着神的分赐可享受的照耀─二二1~2、5,参提前六16。
Through the Lamb, the redeeming One, God's light becomes an enjoyable shining for His dispensing—22:1-2, 5; cf. 1 Tim. 6:16.
贰 
是光的神在是灯的羔羊里面─启二一23,约壹一5:
God as the light is in the Lamb as the lamp—Rev. 21:23; 1 John 1:5:
一 
新耶路撒冷城将会有一种特别的光─救赎并照耀的神;救赎的神作为发光的神照耀出来─启二二1、5。
The city of New Jerusalem will have a particular kind of light—the redeeming and shining God; the redeeming God shines as the radiant God—Rev. 22:1, 5.
二 
神这照明的荣耀,乃是基督里面的光;而救赎的基督是容纳光的灯─二一23:
The illuminating glory of God is the light within Christ, and the redeeming Christ is the lamp containing the light—21:23:
1 
神的荣耀是城的光;神作内容由基督盛装,透过基督照耀出去─11节,约一4~5、14。
God's glory is the light of the city, and God as the content is contained by Christ and shines out through Christ—v. 11; John 1:4-5, 14.
2 
神在基督里将是照耀的光,作整座城的享受;在新耶路撒冷,头一种享受就是神作我们的光─启二一23。
God in Christ will be the shining light as an enjoyment to the entire city; the first enjoyment in the New Jerusalem is God as our light—Rev. 21:23.
3 
在新耶路撒冷没有黑夜,因为在圣城里,神自己要作永不下落的“日头”─二二5。
In the New Jerusalem there will be no night, because in the holy city God Himself will be the "sun" that will never go down—22:5.
4 
这也可以成为我们今天在召会生活中的经历;当我们向主敞开全人,我们就在光中,而光就是神自己在日常生活中给我们享受─二一2、10~11,二二16上,约壹一5、7,西一12~13。
This may be our experience in the church life today also; when we open our entire being to the Lord, we are in the light, and the light is God Himself to be enjoyed by us in our daily life—21:2, 10-11; 22:16a; 1 John 1:5, 7; Col. 1:12-13.
叁 
我们既有救赎并照耀的神作为独一的光,就不需要天然或人造的光─启二二5,赛五十10~11:
Because we have the redeeming and shining God as the unique light, there is no need for natural or artificial light—Rev. 22:5; Isa. 50:10-11:
一 
新耶路撒冷的光乃是独一、永远、神圣的光,神所救赎的选民要在这光中,在圣城内生活并行动─启二一23、25:
The light of the New Jerusalem is the unique, eternal, divine light in which the redeemed elect live and move within the holy city—Rev. 21:23, 25:
1 
我们有真实的光,就是众光的源头;这光就是神自己在基督里照耀;这是新耶路撒冷的内在素质─23节,二二5。
We have the real light, which is the source of all light; the light is God Him-self who shines in Christ; this is the intrinsic essence of the New Jerusalem—v. 23; 22:5.
2 
整个新耶路撒冷就是至圣所,而至圣所的光乃是神自己在祂永远的荣耀里─二一16、11。
The entire New Jerusalem will be the Holy of Holies, and the light in the Holy of Holies is God Himself in His eternal glory—21:16, 11.
二 
照着新造的原则,我们基督徒有神在里面作光,并且我们绝不该想要产生自己的光─林后五17,四4、6,赛五十10~11。
According to the principle of the new creation, we Christians have God in us as light, and we should never try to generate our own light—2 Cor. 5:17; 4:4, 6; Isa. 50:10-11.
三 
为着建造基督的身体,我们需要借着神的话,活在发光的救赎之神这光的照耀之下─弗四16,五8,诗一一九130。
For the building up of the Body of Christ, we need to live under the shining of the radiant redeeming God as light through the word of God—Eph. 4:16; 5:8; Psa. 119:130.
肆 
光是管理的能力,将万有带进一与和谐里─启二二5,弗一10:
Light is a ruling power that causes all things to be in oneness and harmony—Rev. 22:5; Eph. 1:10:
一 
光是管理的能力;光照耀时就施行管理─启二二5:
Light is a ruling power; it rules when it shines—Rev. 22:5:
1 
哪里有黑暗,哪里就有混乱,但哪里有光的照亮同其管理和行政,哪里就有秩序─创一3。
Where there is darkness, there is chaos, but when light shines with its ruling and governing, there is order—Gen. 1:3.
2 
神在哪里,哪里必有光照耀;光在哪里照耀,哪里必有管理的能力。
Where God is, there is light shining, and where light shines, there is ruling power.
3 
我们若在召会生活,就是新耶路撒冷的小影里,有神在基督里作中心,我们就有光;光所作的头一件事就是管理一切,并使一切有秩序─14~18节,约八12,弗一10。
If in the church life as a miniature of the New Jerusalem we have God in Christ as the center, we will have light, and the first thing that light does is to rule and keep everything in order—vv. 14-18; John 8:12; Eph. 1:10.
4 
我们有神在基督里作光,首先就有秩序,然后有生命─林后四6:
When we have God as light in Christ, we first have order and then life— 2Cor. 4:6:
a 
光照耀时,也有所生产;生命来自光─约一4~5、7~13。
When light shines, it also generates; life comes from light—John 1:4-5, 7-13.
b 
当神的光照耀到我们里面,神的生命就进到我们里面;光总是将生命带给我们─八12,十二36、46。
When the light of God shines into us, the life of God comes into us; light always brings life to us—8:12; 12:36, 46.
二 
神在基督里作照耀的光是新耶路撒冷管理的中心─启二二1~2,二一23:
God in Christ as the shining light is the ruling center of the New Jerusalem— Rev. 22:1-2; 21:23:
1 
生命一切的丰富都来自这光─约八12,十10下,十一25。
From this light come all the riches of life—John 8:12; 10:10b; 11:25.
2 
神是光,从祂流出生命水的河,在这活水里长着生命树─约壹一5,启二二1~2。
God is light, and from Him f lows the river of water of life; in this living water grows the tree of life—1 John 1:5; Rev. 22:1-2.
三 
有神的光,就有管理的能力,就有秩序;有管理的能力和秩序,就有生产的能力,有生命的产生;这就是新耶路撒冷的图画─创一3~26,启二一10~11、23,二二1~2、5。
Where there is the light of God, there are the ruling power and order, and when there are the ruling power and order, there is the generating power, the yielding of life; this is a picture of the New Jerusalem—Gen. 1:3-26; Rev. 21:10-11, 23; 22:1-2, 5.
伍 
在以新耶路撒冷作中心的新天新地里,万有都将在基督里归一于一个元首之下;那时候,以弗所一章十节就完全应验了─启二一2~3、23~25,二二1~2上:
In the new heaven and new earth with the New Jerusalem as the center, all things will be headed up in Christ; this will be the complete fulfillment of Ephesians 1:10—Rev. 21:2-3, 23-25; 22:1-2a:
一 
在新耶路撒冷里,一切都被生命浸透,并在光底下─1节,二一23。
In the New Jerusalem everything will be saturated with life and will be under light—v. 1; 21:23.
二 
在启示录二十一章,我们看见头,看见身体环绕着头,并且看见列国借着城的光行走;整个宇宙要借着透明的城所照耀的光,归一于一个元首之下─18节。
In Revelation 21 we see the Head, the Body surrounding the Head, and all the nations walking in the light of the city; the whole universe will be headed up in the light shown through the transparent city—v. 18.
三 
在召会生活─新耶路撒冷的小影─中的归一于一个元首之下,是借着生命和光而有的─约一4,八12:
The heading up in the church life as a miniature of the New Jerusalem is by life and light—John 1:4; 8:12:
1 
神恢复的路,乃是基督与撒但相对,生命与死亡相对,光与黑暗相对,井然有序与混乱相对。
God's way of recovery is Christ versus Satan, life versus death, light versus darkness, and order versus confusion.
2 
崩溃来自死的因素,归一于一个元首之下来自生命的因素─结三四4~10。
The collapse comes from the factor of death; the heading up comes from the factor of life—Ezek. 34:4-10.
3 
神在祂造物中间恢复一的路,乃是将祂自己分赐到我们里面作生命─罗八6、10~11、19~21。
God's way to recover the oneness among His creation is to impart Himself into us as life—Rom. 8:6, 10-11, 19-21.
4 
我们若要归一于一个元首之下,却没有在生命里长大,就会落到组织里。
If we try to be headed up without growing in life, we will fall into organization.
5 
我们要实际地从崩溃的混乱中蒙拯救,就需要在生命里长大;我们越在生命里长大,就越归一于一个元首之下,并从宇宙性的崩溃中得着拯救─弗四15,西二19。
In order to be delivered from the heap of collapse in a practical way, we need to grow in life; the more we grow in life, the more we will be headed up and rescued from the universal collapse—Eph. 4:15; Col. 2:19.
6 
当神来到我们里面作生命时,生命的光就在我们里面照耀─约一4,弗五8~9:
When God comes into us as life, the light of life shines within us—John 1:4; Eph. 5:8-9:
a 
这生命吞灭死亡,这光驱尽黑暗─约八12。
This life swallows death, and this light dispels the darkness—John 8:12.
b 
我们若在生命里,并在光底下,就要蒙拯救脱离混乱,被带进井然有序、和谐与一里─弗一10。
If we are in the life and under the light, we will be delivered out of confusion and brought into order, harmony, and oneness—Eph. 1:10.
c 
当我们满了作生命的基督时,我们就在光底下,受光的大能所管制─启二二5,约一4,约壹一1~2、5、7。
When we are full of Christ as life, we are under the light and are con-trolled by the power of light—Rev. 22:5; John 1:4; 1 John 1:1-2, 5, 7.
7 
正如神就是光,我们这些神的儿女乃是光的儿女,甚至是光本身,因为我们在主里与神是一─5节,约十二36,弗五8,太五14。
As God is light, so we, the children of God, are children of light, and we are even light itself because we are one with God in the Lord—v. 5; John 12:36; Eph. 5:8; Matt. 5:14.
« 第六篇 »
回首页