读经:西二19,弗三17上,四4~6、12~16,启十二11
Scripture Reading: Col. 2:19; Eph. 3:17a; 4:4-6, 12-16; Rev. 12:11
Scripture Reading: Col. 2:19; Eph. 3:17a; 4:4-6, 12-16; Rev. 12:11
壹
生机建造召会作基督的身体乃是借着生命的长大,就是众肢体在一切事上长到元首基督里面,而得着三一神在众肢体里面的扩增─西二19,弗四12~16:
The organic building up of the church as the Body of Christ is by the growth of life, the increase of the Triune God within all the members, who grow up into the Head, Christ, in everything—Col. 2:19; Eph. 4:12-16:
The organic building up of the church as the Body of Christ is by the growth of life, the increase of the Triune God within all the members, who grow up into the Head, Christ, in everything—Col. 2:19; Eph. 4:12-16:
一
基督的身体,就是神的召会,乃是生机体,不是人的组织─约十五1~5:
The Body of Christ, as the church of God, is an organism, not an organization of human beings—John 15:1-5:
The Body of Christ, as the church of God, is an organism, not an organization of human beings—John 15:1-5:
1
主渴望生机地建造召会,因为召会是基督生机的身体─林前一2,十二12~13,弗一22~23。
The Lord desires to build up the church organically, because the church is the organic Body of Christ—1 Cor. 1:2; 12:12-13; Eph. 1:22-23.
The Lord desires to build up the church organically, because the church is the organic Body of Christ—1 Cor. 1:2; 12:12-13; Eph. 1:22-23.
2
作基督身体的召会乃是生机体;而身体这生机体的建造,就是身体生机的长大。
The church as the Body of Christ is an organism, and the building up of the Body as an organism is its organic growth.
The church as the Body of Christ is an organism, and the building up of the Body as an organism is its organic growth.
3
召会作基督的身体生机的建造,实际上就是长大;召会的建造乃是借着信徒在生命里长大─四15~16,林前三6~7、9。
The organic building up of the church as the Body of Christ is actually the growing up; the building up of the church is by the believers' growth in life— 4:15-16; 1 Cor. 3:6-7, 9.
The organic building up of the church as the Body of Christ is actually the growing up; the building up of the church is by the believers' growth in life— 4:15-16; 1 Cor. 3:6-7, 9.
4
我们经历了多少生机的建造,在于我们有多少在生命里的长大─弗四16。
How much organic building up we have experienced depends upon how much growth in life we have had—Eph. 4:16.
How much organic building up we have experienced depends upon how much growth in life we have had—Eph. 4:16.
二
身体的长大在于有东西从基督这位元首出来─15~16节:
The growth of the Body depends on what comes out of Christ as the Head— vv. 15-16:
The growth of the Body depends on what comes out of Christ as the Head— vv. 15-16:
1
身体借着持定元首而得供应,就以神的增长而长大─西二19。
When the Body is supplied by holding the Head, the Body grows with the growth of God—Col. 2:19.
When the Body is supplied by holding the Head, the Body grows with the growth of God—Col. 2:19.
2
身体本于元首而长大,因为一切的供应都来自元首─弗四15。
The Body grows out from the Head, for all the supply comes from the Head— Eph. 4:15.
The Body grows out from the Head, for all the supply comes from the Head— Eph. 4:15.
三
基督身体的长大在于我们里面神的增长,神的加添,神的增多─西二19:
The growth of the Body depends on the growth of God, the addition of God, the increase of God, within us—Col. 2:19:
The growth of the Body depends on the growth of God, the addition of God, the increase of God, within us—Col. 2:19:
1
神是主观地把祂自己给了我们,而叫我们生长。
God gives the growth by giving Himself to us in a subjective way.
God gives the growth by giving Himself to us in a subjective way.
2
神越加到我们里面,就越使我们生长;这就是神叫人生长的路─林前三6~7。
The more God is added into us, the more growth He gives to us; this is the way God gives the growth—1 Cor. 3:6-7.
The more God is added into us, the more growth He gives to us; this is the way God gives the growth—1 Cor. 3:6-7.
3
唯有神能叫人生长;唯有神才能把祂自己给我们;没有祂,我们就无法长大─6~7节:
Only God can give growth; only God can give us Himself, and without Him, we cannot have growth—vv. 6-7:
Only God can give growth; only God can give us Himself, and without Him, we cannot have growth—vv. 6-7:
a
神加到我们里面,就是祂使我们生长。
The addition of God into us is the growth He gives.
The addition of God into us is the growth He gives.
b
神使我们生长,事实上乃是把祂自己赐给我们─罗八11。
For God to give us growth actually means that He gives us Himself— Rom. 8:11.
For God to give us growth actually means that He gives us Himself— Rom. 8:11.
四
以弗所四章十六节启示全身叫身体渐渐长大:
Ephesians 4:16 reveals that all the Body causes the growth of the Body:
Ephesians 4:16 reveals that all the Body causes the growth of the Body:
1
这意思是说,身体自己渐渐长大;身体使身体渐渐长大。
This means that the Body grows by itself; the Body makes the growth of the Body.
This means that the Body grows by itself; the Body makes the growth of the Body.
2
基督的身体借着供应的节,和尽功用的各部分,叫自己渐渐长大。
The Body of Christ causes the growth of itself by the supplying joints and the operating parts.
The Body of Christ causes the growth of itself by the supplying joints and the operating parts.
3
基督身体的长大,就是基督在召会里的加增,结果叫基督的身体把自己建造起来。
The growth of the Body of Christ is the increase of Christ in the church, which results in the building up of the Body by the Body itself.
The growth of the Body of Christ is the increase of Christ in the church, which results in the building up of the Body by the Body itself.
4
身体长大乃是“以致在爱里把自己建造起来”─16节:
The growth of the Body is "unto the building up of itself in love"—v. 16:
The growth of the Body is "unto the building up of itself in love"—v. 16:
a
这不是我们自己的爱,乃是在基督里面神的爱,成了在我们里面基督的爱;借着这爱,我们爱基督和祂身体上的肢体─约壹四7~8、10~12、16、19。
This is not our own love but the love of God in Christ, which becomes the love of Christ in us, by which we love Christ and the fellow members of His Body—1 John 4:7-8, 10-12, 16, 19.
This is not our own love but the love of God in Christ, which becomes the love of Christ in us, by which we love Christ and the fellow members of His Body—1 John 4:7-8, 10-12, 16, 19.
b
爱是神内在的本质;以弗所书的目标,乃是要带我们进入神内在的本质里,使我们在甜美的神圣之爱里享受神和祂的同在,而像基督一样的爱别人─一4,二4,三17下、19上,四15~16,五1、25,六24。
Love is the inner substance of God; the goal of the book of Ephesians is to bring us into God's inner substance that we may enjoy God and enjoy His presence in the sweetness of the divine love and thereby love others as Christ did—1:4; 2:4; 3:17b, 19a; 4:15-16; 5:1, 25; 6:24.
Love is the inner substance of God; the goal of the book of Ephesians is to bring us into God's inner substance that we may enjoy God and enjoy His presence in the sweetness of the divine love and thereby love others as Christ did—1:4; 2:4; 3:17b, 19a; 4:15-16; 5:1, 25; 6:24.
贰
建造召会作基督的身体是借着神人的调和─三17上,四4~6、12、16:
The building up of the church as the Body of Christ is by the mingling of God and man—3:17a; 4:4-6, 12, 16:
The building up of the church as the Body of Christ is by the mingling of God and man—3:17a; 4:4-6, 12, 16:
一
建造的真正意义乃是神将祂自己建造到人里面,并将人建造到祂自己里面;这就是神人调和─二21~22。
The true meaning of building is that God is building Himself into man and building man into Himself; this is the mingling of God and man—2:21-22.
The true meaning of building is that God is building Himself into man and building man into Himself; this is the mingling of God and man—2:21-22.
二
神建造的原则乃是神将祂自己建造到我们里面,并将我们建造到祂自己里面─三17上,四15~16。
The principle of God's building is that God builds Himself into us and builds us into Himself—3:17a; 4:15-16.
The principle of God's building is that God builds Himself into us and builds us into Himself—3:17a; 4:15-16.
三
神人调和乃是神性与人性的元素内在的联结,形成一个生机实体,但这联结里的两种元素仍保持分别─路一35注3。
The mingling of God and man is an intrinsic union of the elements of divinity and humanity to form one organic entity, yet the elements remain distinct in the union—Luke 1:35, footnote 2.
The mingling of God and man is an intrinsic union of the elements of divinity and humanity to form one organic entity, yet the elements remain distinct in the union—Luke 1:35, footnote 2.
四
神的目的是要将祂自己与我们调和,使祂成为我们的生命、性情和内容,并使我们成为祂团体的彰显─约十四20,十五4~5,弗三16~21,四4~6、16:
God's purpose is to mingle Himself with us so that He becomes our life, our nature, and our content and so that we become His corporate expression—John 14:20; 15:4-5; Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16:
God's purpose is to mingle Himself with us so that He becomes our life, our nature, and our content and so that we become His corporate expression—John 14:20; 15:4-5; Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16:
1
神的旨意乃是神人调和,神永远定旨的成就在于神性与人性的调和─一5、9,三11。
The will of God is the mingling of God with man, and the fulfillment of God's eternal purpose depends on the mingling of divinity and humanity—1:5, 9; 3:11.
The will of God is the mingling of God with man, and the fulfillment of God's eternal purpose depends on the mingling of divinity and humanity—1:5, 9; 3:11.
2
主耶稣基督是神与人的调和─路一31~35。
The Lord Jesus Christ is the mingling of God and man—Luke 1:31-35.
The Lord Jesus Christ is the mingling of God and man—Luke 1:31-35.
3
基督徒生活是神性与人性的调和;作基督徒意思是与神调和,成为神人─提后三17。
The Christian life is the mingling of divinity and humanity; to be a Christian means to be mingled with God, to be a God-man—2 Tim. 3:17.
The Christian life is the mingling of divinity and humanity; to be a Christian means to be mingled with God, to be a God-man—2 Tim. 3:17.
五
基督的身体乃是基督的扩大,是那神与人调和者的扩大─弗一22~23,四4~6、16:
The Body of Christ is the enlargement of Christ, the enlargement of the One who is the mingling of God and man—Eph. 1:22-23; 4:4-6, 16:
The Body of Christ is the enlargement of Christ, the enlargement of the One who is the mingling of God and man—Eph. 1:22-23; 4:4-6, 16:
1
召会就是基督这位神人的扩大,祂是神与人的调和─路一35,约一14,十二24。
The church is the enlargement of Christ, the God-man, the One who is God mingled with man—Luke 1:35; John 1:14; 12:24.
The church is the enlargement of Christ, the God-man, the One who is God mingled with man—Luke 1:35; John 1:14; 12:24.
2
召会是神调在人里,人调在神里这原则的扩大;这扩大的结果产生基督的身体─弗三17上,四4~6。
The church is the enlargement of the principle of God being mingled with man and man being mingled with God; this enlargement results in the Body of Christ—Eph. 3:17a; 4:4-6.
The church is the enlargement of the principle of God being mingled with man and man being mingled with God; this enlargement results in the Body of Christ—Eph. 3:17a; 4:4-6.
3
在福音书里,神与人的调和产生元首;在使徒行传里,神与人调和的扩大产生基督的身体─弗一22~23,四15~16。
In the Gospels the mingling of God and man produced the Head; in Acts the enlargement of the mingling of God and man produced the Body of Christ—Eph. 1:22-23; 4:15-16.
In the Gospels the mingling of God and man produced the Head; in Acts the enlargement of the mingling of God and man produced the Body of Christ—Eph. 1:22-23; 4:15-16.
六
基督的身体是生机体,由灵里有三一神作那灵内住的人所组成;神作那灵内住于我们重生的灵,就是神与我们的调和─提后四22,罗八16,林前六17。
The Body of Christ is an organism composed of people who have the Triune God as the Spirit dwelling in their spirit; this indwelling of God as the Spirit in our regenerated spirit is the mingling of God with us—2 Tim. 4:22; Rom. 8:16; 1Cor. 6:17.
The Body of Christ is an organism composed of people who have the Triune God as the Spirit dwelling in their spirit; this indwelling of God as the Spirit in our regenerated spirit is the mingling of God with us—2 Tim. 4:22; Rom. 8:16; 1Cor. 6:17.
七
召会作基督的身体,乃是一班人让神调进他们里面,也把自己调在神里面─弗三16~21。
The church as the Body of Christ is a group of people who allow God to be mingled with them and who are mingled with God—Eph. 3:16-21.
The church as the Body of Christ is a group of people who allow God to be mingled with them and who are mingled with God—Eph. 3:16-21.
叁
主需要得胜者,好顾到基督的身体,并完成神的经纶,建造召会作基督的身体─一10,三9,四12、16,提前一4,启十二11:
The Lord needs the overcomers to care for the Body and to carry out the economy of God to build up the church as the Body of Christ—1:10; 3:9; 4:12, 16; 1 Tim. 1:4; Rev. 12:11:
The Lord needs the overcomers to care for the Body and to carry out the economy of God to build up the church as the Body of Christ—1:10; 3:9; 4:12, 16; 1 Tim. 1:4; Rev. 12:11:
一
得胜者是为着建造基督的身体,以终极完成新耶路撒冷─弗四16,启二7下,三12。
The overcomers are for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—Eph. 4:16; Rev. 2:7b; 3:12.
The overcomers are for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—Eph. 4:16; Rev. 2:7b; 3:12.
二
没有得胜者,基督的身体就无法建造起来;基督的身体若没有建造起来,基督就无法回来迎娶新妇─十九7~9。
Without the overcomers the Body of Christ cannot be built up, and unless the Body of Christ is built up Christ cannot come back for His bride—19:7-9.
Without the overcomers the Body of Christ cannot be built up, and unless the Body of Christ is built up Christ cannot come back for His bride—19:7-9.
三
基督的身体是由基督七倍加强天上职事所产生的得胜者建造起来的─来八1,启五6。
The building up of the Body of Christ is by the overcomers produced by Christ in His sevenfold intensified heavenly ministry—Heb. 8:1; Rev. 5:6.
The building up of the Body of Christ is by the overcomers produced by Christ in His sevenfold intensified heavenly ministry—Heb. 8:1; Rev. 5:6.
四
得胜者胜过所有敌挡基督或顶替基督的事物─约壹二18、22,腓三7~11。
The overcomers overcome anything that is against Christ or that replaces Christ—1 John 2:18, 22; Phil. 3:7-11.
The overcomers overcome anything that is against Christ or that replaces Christ—1 John 2:18, 22; Phil. 3:7-11.
五
得胜者立志作有活力的人─士五15,启三19下。
The overcomers make a resolution to be vitalized ones—Judg. 5:15; Rev. 3:19b.
The overcomers make a resolution to be vitalized ones—Judg. 5:15; Rev. 3:19b.
六
得胜者看见身体,认识身体,并顾到身体─罗十二4~5,林前十二12、18、24下~27,弗二16,四4、16,西二19。
The overcomers see the Body, know the Body, and care for the Body—Rom. 12:4-5; 1 Cor. 12:12, 18, 24b-27; Eph. 2:16; 4:4, 16; Col. 2:19.
The overcomers see the Body, know the Body, and care for the Body—Rom. 12:4-5; 1 Cor. 12:12, 18, 24b-27; Eph. 2:16; 4:4, 16; Col. 2:19.
七
得胜者就是那些顾到神的权益超过一切,包括他们的需要的人─太六33。
The overcomers are those who care for God's interests above everything, including their necessities—Matt. 6:33.
The overcomers are those who care for God's interests above everything, including their necessities—Matt. 6:33.
八
得胜者立定志向,要否认自己,并为着主、为着主的恢复、为着基督的身体付上主所要求的代价作得胜者─十六24,启三18,十二11,十四1、4。
The overcomers resolve to deny themselves and to pay the price required by the Lord to be the overcomers for the Lord, for the recovery, and for the Body— 16:24; Rev. 3:18; 12:11; 14:1, 4.
The overcomers resolve to deny themselves and to pay the price required by the Lord to be the overcomers for the Lord, for the recovery, and for the Body— 16:24; Rev. 3:18; 12:11; 14:1, 4.

