新妇的预备
« 第三篇 »
新妇的成熟
Message Three The Maturity of the Bride
 

 
读经:启十九6~9,约三29,雅五7,太五48,西一28~29,三10~11
Scripture Reading: Rev. 19:6-9; John 3:29; James 5:7; Matt. 5:48; Col. 1:28-29; 3:10-11
壹 
“成熟”一辞,希腊文原意是“终点”:
The meaning of the word mature in Greek is “at the end point”:
一 
变化乃是在我们天然生命里新陈代谢的改变;成熟乃是被那改变我们的神圣生命所充满—来六1,西四12,罗十二2,彼后一3。
To be transformed is to be metabolically changed in our natural life; to be matured is to be filled with the divine life that changes us—Heb. 6:1; Col. 4:12; Rom. 12:2; 2 Pet. 1:3.
二 
变化的最后阶段乃是成熟,就是生命的丰满—4节。
The last stage of transformation is maturity, the fullness of life—v. 4.
三 
成熟的信徒认识并顾到基督的身体,有身体的感觉,也以身体为中心—林前十二16、18~19、21、24。
A mature believer knows and cares for the Body of Christ, being Body-conscious and Body-centered—1 Cor. 12:16, 18-19, 21, 24.
贰 
在新约圣经里,“成熟”这辞用于指信徒在他们重生时所得着之基督的生命上长成并得以完全—多三5,彼前一3、23,太五48:
As used in the New Testament, the word mature refers to the believers’ being full-grown and perfected in the life of Christ, which they received at the time of regeneration—Titus 3:5; 1 Pet. 1:3, 23; Matt. 5:48:
一 
我们绝不该自满自足,乃要追求在基督的生命里长大成熟—腓三12、14。
We should never be content with ourselves but pursue growth and maturity in the life of Christ—Phil. 3:12, 14.
二 
我们需要往前,竭力前进,达到成熟,忘记背后,努力面前的,追求对基督有最完满的享受并赢得,好在千年国里对基督有极点的享受—12~15节。
We need to go on, to be brought on, to maturity by forgetting the things which are behind and stretching forward to the things which are before, pursuing toward the fullest enjoyment and gaining of Christ for the uttermost enjoyment of Christ in the millennial kingdom—vv. 12-15.
三 
在属灵生命上成熟的先决条件,就是在神圣生命里一直长大—弗四15。
The prerequisite for maturity in the spiritual life is to grow continually in the divine life—Eph. 4:15.
四 
信徒在基督生命里长大成熟的最终结果乃是长成的人—召会作为基督的身体长成一个成熟的人—13节。
The ultimate issue of the believers’ growth and maturity in the life of Christ is the full-grown man—the church as the Body of Christ growing into a mature man—v. 13.
叁 
雅各在雅各书用农夫恒忍等候地里宝贵的出产为例证—五7:
In his Epistle, James uses the illustration of a farmer awaiting with long-suffering the precious fruit of the earth—5:7:
一 
主耶稣实际上就是真农夫,独一的农夫—太十三3。
The Lord Jesus is actually the real Farmer, the unique Farmer—Matt. 13:3.
二 
当我们在恒忍等候主的来临时,祂这位真农夫也在忍耐等候我们在生命里成熟,成为祂田地初熟的果子和庄稼—启十四4、14~15。
While we are awaiting with long-suffering the Lord’s coming, He, as the real Farmer, is awaiting with patience our maturity in life, as the firstfruits and harvest of His field—Rev. 14:4, 14-15.
三 
我们若祷告说,“主,求你快回来”,主可能说,“当你们在等候我回来时,我也在等候你们成熟;唯有你们成熟了,才能催促我回来。”
If we pray, “Lord, come back quickly,” the Lord may say, “While you are awaiting My coming back, I am awaiting your maturity; only your maturity can hasten My coming back.”
四 
我们若认真等候主回来,就需要在生命上长大以至于成熟;这种领会对我们有极大的帮助。
It is a great help for us to realize that if we are serious about awaiting the Lord’s coming back, we need to grow in life unto maturity.
肆 
成熟就是基督在我们里面完全成形了;也就是说,我们已经完全变化成祂的形像—加四19,林后三18:
To be mature is to have Christ fully formed in us; it also means that we have been fully transformed into His image—Gal. 4:19; 2 Cor. 3:18:
一 
从我们得重生的时候起,主就一直在我们里面作工,使我们有祂的形像—18节,罗八29。
Since the time of our regeneration, the Lord has been working in us so that we may have His image—v. 18; Rom. 8:29.
二 
等到主把祂的形像完全作到我们里面,祂也从我们里面完全彰显出来的时候,我们就生命成熟了—弗三16~17。
When the Lord has fully worked His image into us and is fully expressed through us, we will be mature in life—Eph. 3:16-17.
伍 
雅歌三章给我们看见寻求者的成熟,四章往前解释这样的成熟是借着意志的降服而达到的;寻求者成熟的秘诀,就是她的意志已完全降服且复活了—4节:
Chapter 3 of Song of Songs shows us the maturity of the seeking one, and chapter 4 continues by explaining that such maturity is reached by the subduing of the will; the secret of the maturity of the seeking one is that her will has been completely subdued and resurrected—v. 4:
一 
颈项表征人服在神之下的意志;主看我们意志的降服,是顶美丽的事—1节上,4节。
The neck signifies the human will under God; the Lord considers the submission of our will a most beautiful thing—vv. 1a, 4.
二 
我们若有服从的意志,我们的意志就要显得像大卫的高楼,收藏各种武器:
If we have a submissive will, our will is expressed like the tower of David that holds all kinds of weapons:
1 
首先我们的意志必须降服,然后它会在复活里刚强,好像大卫收藏军器的高楼,为着属灵的争战—弗六10。
First, our will must be subdued; then it will be strong in resurrection and like the tower of David, the armory for the spiritual warfare—Eph. 6:10.
2 
属灵争战用的武器,都保存在我们降服且复活的意志里—林后十3~5。
The weapons for spiritual warfare are kept in our subdued and resurrected will—2 Cor. 10:3-5.
陆 
保罗尽职的目标,乃是要将各人在基督里成熟地献上,好为着一个新人—西一28~29,三10~11:
The goal of Paul’s ministry was to present every man mature, full-grown, in Christ for the one new man—Col. 1:28-29; 3:10-11:
一 
歌罗西一章二十八节里译为“成熟”的辞,也可译为“完全的”或“完整的”。
The Greek word rendered “full-grown” in Colossians 1:28 may also be translated “perfect,” “complete,” or “mature.”
二 
保罗的职事乃是要将基督分赐到人里面,使他们在基督里长大成熟,得以完全并完整。
Paul’s ministry was to dispense Christ into others so that they would be perfect and complete by maturing in Christ unto full growth.
柒 
创世记三十七至四十七章是雅各成熟过程的记载:
Genesis 37—47 is a record of the process of Jacob’s maturity:
一 
在创世记二十七章我们看见一个抓夺的人,在三十七章我们看见一个变化的人,在四十七章末了我们看见一个成熟的人。
In Genesis 27 we see a supplanter; in chapter 37, a transformed man; and at the end of chapter 47, a mature person.
二 
变化的最后阶段乃是成熟,就是生命的丰满:
The last stage of transformation is maturity, the fullness of life:
1 
神永远的定旨,只能借着我们的变化和成熟来完成—一26,西一28,二19。
God’s eternal purpose can only be accomplished through our transforma¬tion and maturity—1:26; Col. 1:28; 2:19.
2 
成熟乃是我们一再得着神圣的生命分赐到我们里面,直到我们有了生命的丰满—约十10。
Maturity is a matter of having the divine life imparted into us again and again until we have the fullness of life—John 10:10.
三 
成熟乃在于度量的扩充—诗四1:
Maturity is a matter of the enlargement of capacity—Psa. 4:1:
1 
生命成熟是接受圣灵管治的总和—来十二5~11。
Maturity in life is the sum total of receiving the discipline of the Holy Spirit—Heb. 12:5-11.
2 
人只看见一个人生命成熟,却未看见那人历年逐日暗中所接受加起来的圣灵管治—林后一8~10,创四七7、10。
Others may see a person who has matured in life, but they cannot see the accumulated discipline of the Holy Spirit which that person has received secretly day after day throughout the years—2 Cor. 1:8-10; Gen. 47:7, 10.
四 
神要主宰地用人、事、物倒空所充满我们的一切,除去我们先入的一切,使我们的度量增加,好被神充满—路一53,太五6。
God will sovereignly use persons, things, and events to empty us of every¬thing that has filled us and to take away every preoccupation so that we may have an increased capacity to be filled with God—Luke 1:53; Matt. 5:6.
五 
雅各的一生启示,我们所遭遇的每件事,都在神的主宰之下,叫我们被变化,得成熟;没有一件事是偶然的:
The life of Jacob reveals that everything that happens to us is under God’s sovereignty for our transformation and maturity; nothing is accidental:
1 
雅各要成熟,首先必须失去他心头的宝贝—约瑟—创三七31~35。
In order to become mature, Jacob first had to suffer the loss of Joseph, the treasure of his heart—Gen. 37:31-35.
2 
成熟的信徒已学知神是有怜悯的,也是全足的,能在每一种情况中应付他的需要—四三11、13~14,十七1,腓一19~21上,四11~12,参提前六6~8。
A mature believer has learned that God is merciful and all-sufficient to meet his needs in every kind of situation—43:11, 13-14; 17:1; Phil. 1:19-21a; 4:11-12; cf. 1 Tim. 6:6-8.
3 
他的信靠和安息完全在于全足之神的怜悯,不在于他自己和他的能力—罗九16。
His trust and rest are altogether in the mercy of his all-sufficient God, no longer in himself or in his ability—Rom. 9:16.
4 
雅各成熟最有力的标记,乃是他祝福别人—创四七7、10,四八14~16,来七7。
The strongest sign of Jacob’s maturity was his blessing others—Gen. 47:7, 10; 48:14-16; Heb. 7:7.
捌 
成熟的新妇乃是神意愿和定旨的目标—启十九7~9:
The mature bride is the goal of God’s will and purpose—Rev. 19:7-9:
一 
团体新妇的预备是在于得胜者生命上的成熟—7节,来六1,腓三12~15,弗四13。
The readiness of the corporate bride depends on the maturity in life of the overcomers—v. 7; Heb. 6:1; Phil. 3:12-15; Eph. 4:13.
二 
羔羊的婚娶乃是神新约经纶完成的结果;神新约的经纶是要借着祂法理的救赎并凭着祂神圣生命里生机的拯救,为基督娶得一个新妇,就是召会—创二22,罗五10,启十九7~9,二一2。
The marriage of the Lamb is the issue of the completion of God’s New Testament economy, which is to obtain for Christ a bride, the church, through His judicial redemption and by His organic salvation in His divine life—Gen. 2:22; Rom. 5:10; Rev. 19:7-9; 21:2.
三 
在约翰福音,基督被启示为那来除去罪的羔羊,以及那来要娶新妇的新郎—一29,三29。
In the Gospel of John, Christ is revealed both as the Lamb who came to take away sin and as the Bridegroom who came that He might have the bride—3:29.
四 
基督的目标不是除去罪,乃是要得着新妇:
Christ’s goal is not to remove sin; it is to have the bride:
1 
在启示录,我们看见基督是羔羊,也是要来的新郎;祂既是新郎,就必须有婚礼—十九7~9。
In the book of Revelation, we see that Christ is the Lamb and the coming Bridegroom; therefore, as the Bridegroom, He must have a wedding—19:7-9.
2 
羔羊的婚礼将是宇宙的婚礼,将是救赎主与蒙救赎者的联婚。
The wedding of the Lamb will be a universal wedding; it will be the marriage of the Redeemer and the redeemed.
3 
基督是要来作新郎,我们是要去作新妇。
Christ is coming as the Bridegroom, and we are going as the bride.
五 
一件非常紧要的事,乃是新妇预备好—7节:
A very crucial matter is the readiness of the bride—v. 7:
1 
按照启示录十九章八至九节,妻子(基督的新妇)只包含千年国中得胜的信徒。
According to Revelation 19:8 and 9, the wife, the bride of Christ, here consists only of the overcoming believers during the millennium.
2 
新妇预备好,是在于得胜者生命上的成熟;得胜者不是分开的个人,乃是团体的新妇。
The readiness of the bride depends on the maturity in life of the overcomers, who are not separate individuals but the corporate bride.
3 
在启示录十九章六节,有大批群众宣告说,“阿利路亚!因为主我们的神,全能者,作王了”:
In Revelation 19:6 the voice of the great multitude proclaims, “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns”:
a 
神的掌权,就是国度,与羔羊的婚娶有关。
The reign of God, the kingdom, is related to the marriage of the Lamb.
b 
婚礼要带进主的掌权,就是国度,因为所有被请赴婚礼的宾客既是团体的新妇,又是与新郎一同作王的人;所有与祂一同作王的人,将是祂团体的新妇。
The wedding will bring in the reign of the Lord, the kingdom, because all the guests called to the wedding will be both the corporate bride and the co-kings of the Bridegroom; all His co-kings will be His corporate bride.
c 
对得胜者来说,千年国的一千年将是婚筵。
To the overcomers, the thousand years of the millennial kingdom will be a wedding feast.
d 
每一位被请赴婚筵的人,也要有分于一千年的作王掌权。
Everyone invited to the wedding feast will also participate in the thou¬sand-year reign as kings.
e 
对得胜者来说,在国度里与基督一同掌权,就是婚筵—9节。
For the overcomers, reigning with Christ in the kingdom will be the wed¬ding feast—v. 9.
« 第三篇 »
回首页