创世记结晶读经(三)
« 第一篇 »
伯特利的梦
Message One The Dream of Bethel
 

  
读经:创二八10~22,约一51
Scripture Reading: Gen. 28:10-22; John 1:51
壹 
雅各的梦乃是神目标的梦,也就是伯特利的梦,神家的梦(创二八10~22),这家就是今日的召会(提前三15),要终极完成于新耶路撒冷,作神和祂所救赎之选民永远的居所(启二一3、22):
Jacob's dream was a dream of God's goal, the dream of Bethel, the dream of thehouse of God (Gen. 28:10-22), which is the church today (1 Tim. 3:15) and which willconsummate in the New Jerusalem as the eternal dwelling place of God and Hisredeemed elect (Rev. 21:3, 22):
一 
神有一个梦,就是要得着新耶路撒冷这座建造的城,作祂经纶的终极完成;这建造就是神建造到人里面,人建造到神里面─神的建造乃是一位神人,在这建造里,神是人的家(诗九十1,九一1、9),人也是神的家(赛六六1~2,五七15,约十四20、23,十五5,启二一3、22)。
God had a dream, and that dream was to have the New Jerusalem, a built-up city, asthe consummation of His economy; this building is the building of God into man and ofman into God—God's building is a God-man, a building in which God is man's home(Psa. 90:1; 91:1, 9) and man is God's home (Isa. 66:1-2; 57:15; John 14:20, 23; 15:5; Rev.21:3, 22).
二 
我们的梦就是要成为新耶路撒冷,作神经纶的终极完成─9~10节。
Our dream is to become the New Jerusalem as the consummation of God's economy—vv. 9-10.
三 
梦的原则就是说,在梦中有些不可能的事临到了我们─参路一37,十八27,伯四二2~3,诗一二六1,耶三二27:
The principle of a dream is that in it something impossible happens to us—cf. Luke1:37; 18:27; Job 42:2-3; Psa. 126:1; Jer. 32:27:
1 
每一个属灵的异象,都是一个梦;每一个属灵的经历,也都是一个梦。
Every spiritual vision is a dream; every spiritual experience is a dream.
2 
大多数属天的异象是在受苦时临到的,那时我们与属人的东西断绝,而信靠属神的东西─参创二八10~12。
Most heavenly visions come in times of suffering, when we are cut off from what isof man and put our trust in what is of God—cf. Gen. 28:10-12.
3 
我们属灵生命第一次的梦是我们的得救;进到召会生活是一个梦,认识召会的实行也是一个梦。
The first dream of our spiritual life is our salvation; coming into the church life is adream; knowing the practicality of the church is also a dream.
4 
每一个属灵的梦的中心,总是基督这梯子,祂是那将天带到地,并将地联于天的一位─约一51。
The center of every spiritual dream is Christ as the ladder, as the One who bringsheaven to earth and joins earth to heaven—John 1:51.
贰 
雅各在创世记二十八章的梦,是整本创世记最紧要的点,也是神启示中最重要的话语:
Jacob's dream in Genesis 28 is the most crucial point in the whole book of Genesisand the most crucial word in the revelation of God:
一 
基督在祂成为伯特利的天梯这事上,对我们说出神如何渴望在地上得着一个由蒙祂救赎并变化的选民所构成的家,使祂可以把天(神)带到地(人),并把地(人)联于天(神),使二者成为一,直到永远─约一51,创二八10~22。
Christ, in His being the heavenly ladder at Bethel, speaks to us concerning how Goddesires to have a house on the earth constituted with His redeemed and transformedelect so that He may bring heaven (God) to earth (man) and join earth (man) to heaven(God), to make the two as one for eternity—John 1:51; Gen. 28:10-22.
二 
在雅各之梦的记载里,石头(11、18、22)、柱子(18)、神的家(17、19、22)和油(18),是特出的项目,也是组成圣经的基本因素:
In the account of Jacob's dream, the stone (vv. 11, 18, 22), the pillar (v. 18), the house ofGod (vv. 17, 19, 22), and the oil (v. 18) are outstanding items and are the basic factorswith which the Bible is composed:
1 
石头象征基督是基石、顶石和房角石,为着神的建造,就是祂属灵的殿─赛二八16,亚四7,徒四10~12。
The stone symbolizes Christ as the foundation stone, the topstone, and the cornerstonefor God's building, His spiritual house—Isa. 28:16; Zech. 4:7; Acts 4:10-12.
2 
石头也象征变化过的人,由基督这变化人的元素所构成,成为建造神家的材料(创二12,太十六18,约一42,林前三12,彼前二5,启二一11、18~20);神的家就是今日的召会(提前三15),要终极完成于新耶路撒冷,作神和祂所救赎之选民永远的居所(启二一3、22,约十四23)。
It also symbolizes the transformed man, who has been constituted with Christ asthe transforming element to be the material for the building of God's house (Gen.2:12; Matt. 16:18; John 1:42; 1 Cor. 3:12; 1 Pet. 2:5; Rev. 21:11, 18-20), which is thechurch today (1 Tim. 3:15) and which will consummate in the New Jerusalem asthe eternal dwelling place of God and His redeemed elect (Rev. 21:3, 22; John14:23).
3 
雅各用石头作枕头,表征基督神圣的元素借着我们对祂主观的经历,构成到我们这人里面,成为给我们安息(包括满足)的枕头,在我们里面坚固地扶持我们─参太十一28。
Jacob used a stone for a pillow, signifying that the divine element of Christ constitutedinto our being through our subjective experience of Him becomes a pillow forour rest (which includes satisfaction), the solid support within us—cf. Matt. 11:28.
4 
雅各从梦中醒来,把所枕的石头立作柱子,表征我们所经历那作到我们里面、我们凭祂得安息的基督,成了神的建造─神的家─的材料和支撑─参王上七17、21,加二9,启三12。
After awaking from his dream, Jacob set up the pillow-stone as a pillar, signifyingthat the Christ whom we have experienced, who has been wrought into us, and onwhom we rest becomes the material and the support for God's building, God's house—cf. 1 Kings 7:17, 21; Gal. 2:9; Rev. 3:12.
5 
最后,雅各浇油在柱子上面,油象征那灵作为三一神的终极完成临到人(出三十23~30,路四18),柱子象征变化过的人与三一神是一,并且彰显三一神。
Eventually, Jacob poured oil, a symbol of the Spirit as the consummation of theTriune God reaching man (Exo. 30:23-30; Luke 4:18), on the pillar, symbolizing thatthe transformed man is one with the Triune God and expresses Him.
6 
那石头成了伯特利,神的家(创二八17、19、22):
That stone became Bethel, the house of God (Gen. 28:17, 19, 22):
a 
神的家是神与祂所救赎的人相互的居所(约十四2、23)─人作神的居所(赛六六1~2,林前三16,弗二22,来三6,启二一3),神作人的居所(诗九十1,九一1,约十五5,启二一22)。
God's house is the mutual dwelling place of God and His redeemed (John 14:2,23)—man as God's dwelling place (Isa. 66:1-2; 1 Cor. 3:16; Eph. 2:22; Heb. 3:6;Rev. 21:3) and God as man's dwelling place (Psa. 90:1; 91:1; John 15:5; Rev.21:22).
b 
因此,神的家是由神与人调和为一所构成;在神的家里,神在人性里彰显祂自己,并且神与人都得着相互并永远的满足和安息─诗一三二13~14。
Hence, the house of God is constituted of God and man mingled together as one;in God's house God expresses Himself in humanity, and both God and man findmutual and eternal satisfaction and rest—Psa. 132:13-14.
7 
今天在召会生活里,我们乃是在伯特利的实际里,应验了雅各的梦,这里有天梯、石头、柱子、神的家和油;这要终极完成于新耶路撒冷,作永远的伯特利,就是神永远的家─提前三15,启二一3、22。
Today in the church life we are in the reality of Bethel, in the fulfillment of Jacob'sdream with the heavenly ladder, the stone, the pillar, God's house, and the oil; thiswill consummate in the New Jerusalem as the eternal Bethel, the eternal house ofGod—1 Tim. 3:15; Rev. 21:3, 22:
8 
神的家是由神与人联结、调和、合并为一所构成─约十四23,约壹四15~16,参徒十七24。
The house of God is constituted of God and man united, mingled, and incorporatedtogether as one—John 14:23; 1 John 4:15-16; cf. Acts 17:24.
叁 
“他梦见一个梯子立在地上,梯子的顶通着天,有神的使者在梯子上,上去下来”(创二八12);“又对他说,我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上”(约一51):
"And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, and its top reachedto heaven; and there the angels of God were ascending and descending on it"(Gen. 28:12); "and He said to him, Truly, truly, I say to you, You shall see heavenopened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man"(John 1:51):
一 
这梯子是雅各之梦的中心、焦点;这梦乃是启示基督,因为基督是雅各所见梯子的实际。
The ladder is the center, the focus, of Jacob's dream; this dream is a revelation ofChrist, for Christ is the reality of the ladder that Jacob saw.
二 
基督作为人子,在祂的人性里乃是立在地上的梯子,将天(神)带到地(人),并将地与天联合为一─参十四6:
Christ as the Son of Man, in His humanity, is the ladder set up on earth that bringsheaven (God) to earth (man) and joins earth and heaven as one—cf. 14:6:
1 
主耶稣借着成为肉体而来,将神带到人里面─一14。
By His coming through incarnation, the Lord Jesus brought God into man—1:14.
2 
主耶稣借着死与复活而去,将人带到神里面─十四6、20。
By His going through death and resurrection, the Lord Jesus brought man intoGod—14:6, 20.
三 
我们重生的灵是神今日的居所(弗二22),是基督这天梯立在地上的基础(创二八12,提后四22);因此,我们一转向我们的灵,就经历基督作梯子,将神带给我们,也将我们带给神:
Our regenerated spirit, which is God's dwelling place today (Eph. 2:22), is the base onearth where Christ as the heavenly ladder has been set up (Gen. 28:12; 2 Tim. 4:22);hence, whenever we turn to our spirit, we experience Christ as the ladder bringing Godto us and us to God:
1 
“弟兄们,我们既因耶稣的血,得以坦然进入至圣所”─来十19:
"Having therefore, brothers, boldness for entering the Holy of Holies in the blood ofJesus"—Heb. 10:19:
a 
今天至圣所是在主耶稣所在的天上(九12、24);当我们还在地上时,如何能进入?
The Holy of Holies today is in heaven, where the Lord Jesus is (9:12, 24); how,then, can we enter the Holy of Holies while we are still on earth?
b 
秘诀就是四章十二节所说我们的灵;这位在天上的基督,现今也在我们的灵里─提后四22。
The secret is our spirit, referred to in Hebrews 4:12; the very Christ who is inheaven is now also in our spirit—2 Tim. 4:22.
c 
祂是那天梯(创二八12,约一51),将我们的灵联于天,也将天带到我们的灵里;因此,我们一转到灵里,就进入了至圣所,在那里与施恩宝座上的神相会。
As the heavenly ladder (Gen. 28:12; John 1:51), He joins our spirit to heavenand brings heaven into our spirit; hence, whenever we turn to our spirit, weenter into the Holy of Holies; there we meet with God, who is on the throne ofgrace.
2 
“所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助”─来四16:
"Let us therefore come forward with boldness to the throne of grace that we mayreceive mercy and find grace for timely help"—Heb. 4:16:
a 
这里所说的宝座,毫无疑问,是指天上神的宝座(启四2);神的宝座,对全宇宙是掌权的宝座(但七9,启五1)。
Undoubtedly, the throne mentioned here is the throne of God, which is in heaven(Rev. 4:2); the throne of God is the throne of authority toward all the universe(Dan. 7:9; Rev. 5:1).
b 
但对我们信徒,却成了施恩的宝座,由至圣所里的遮罪盖(施恩座)所表征(出二五17、21);这也是神和羔羊的宝座(启二二1)。
But toward us, the believers, it becomes the throne of grace, signified by theexpiation cover (the mercy seat) within the Holy of Holies (Exo. 25:17, 21); thisthrone is the throne of both God and the Lamb (Rev. 22:1).
c 
当我们还活在地上时,怎能来到天上神和羔羊(基督)的宝座前?秘诀在于希伯来四章十二节所说我们的灵。
How can we come to the throne of God and of the Lamb, Christ, in heaven whilewe still live on earth? The secret is our spirit, referred to in Hebrews 4:12.
d 
那在天上坐在宝座上的基督(罗八34),现今也在我们里面(10),就是在我们的灵里(提后四22),这灵就是神居所的所在(弗二22)。
The very Christ who is sitting on the throne in heaven (Rom. 8:34) is also nowin us (v. 10), that is, in our spirit (2 Tim. 4:22), where the habitation of God is(Eph. 2:22).
e 
伯特利是神的家,神的居所,也是天的门;在那里基督是梯子,把地联于天,并把天带到地(创二八12~17,约一51);我们的灵今天既是神居所的所在,这灵就是天的门,在这里基督是梯子,把我们在地上的人联于天,并把天带给我们。
At Bethel, the house of God, the habitation of God, which is the gate of heaven,Christ is the ladder that joins earth to heaven and brings heaven to earth (Gen.28:12-17; John 1:51); since today our spirit is the place of God's habitation, it isnow the gate of heaven, where Christ is the ladder that joins us, the people onearth, to heaven and brings heaven to us.
f 
因此,每当我们转到灵里,就能进入天的门,借着基督作天梯,摸着天上施恩的宝座。
Hence, whenever we turn to our spirit, we enter through the gate of heaven andtouch the throne of grace in heaven through Christ as the heavenly ladder.
四 
这梯子所在之处,有敞开的天、变化过的人、这人身上的膏油涂抹、以及用这人所建造神的家。
Where this ladder is, there are an open heaven, the transformed man, the anointingupon this man, and the building up of the house of God with this man.
五 
基督作天梯的结果是伯特利,就是召会,基督的身体;这梯子的终极完成乃是新耶路撒冷。
The issue of Christ as the heavenly ladder is Bethel, the church, the Body of Christ;and the consummation of this ladder is the New Jerusalem.
« 第一篇 »
回首页