神的经纶,就是祂的家庭行政,是要将祂自己分赐到我们里面,使我们在生命、性情上,但不在神格上,与祂一模一样,以产生并构成基督的身体。
God's economy—His household administration— is to produce and constitute the Body of Christ by dispensing Himself into our being tomake us the same as He is in life and nature but not in the Godhead.
神的召会乃是活神的家,真理的柱石和根基,以及神显现于肉体这极大敬虔的奥秘。
The church of God is the house of the living God, the pillar and base of the truth, and the great mystery of godliness—God manifested in the flesh.
我们必须是预防者,借着操练我们的灵,并留在神经纶健康的教训里,给人注射预防剂以抵挡召会的败落。
We must be inoculators, those who inoculate others against the decline of the church, by exercising our spirit and remaining in the healthy teaching of God’s economy.
我们必须是预防者,借着成为有神的气之属神的人,给人注射预防剂以抵挡召会的败落。
We must be inoculators, those who inoculate others against the decline of the church, by being a man of God with the breath of God.
God's economy—His household administration— is to produce and constitute the Body of Christ by dispensing Himself into our being tomake us the same as He is in life and nature but not in the Godhead.
神的召会乃是活神的家,真理的柱石和根基,以及神显现于肉体这极大敬虔的奥秘。
The church of God is the house of the living God, the pillar and base of the truth, and the great mystery of godliness—God manifested in the flesh.
我们必须是预防者,借着操练我们的灵,并留在神经纶健康的教训里,给人注射预防剂以抵挡召会的败落。
We must be inoculators, those who inoculate others against the decline of the church, by exercising our spirit and remaining in the healthy teaching of God’s economy.
我们必须是预防者,借着成为有神的气之属神的人,给人注射预防剂以抵挡召会的败落。
We must be inoculators, those who inoculate others against the decline of the church, by being a man of God with the breath of God.

