神在信仰里的经纶
« 第六周 »
联结的信—得胜者的信心
The Linking Faith— the Faith of the Overcomers
纲目:     
晨兴:     
  
  
读经:来十三7,罗一17,四17,十17,加五6,六10,罗十二3,补充本诗歌四三一首
Scripture Reading: Heb. 13:7; Rom. 1:17; 4:17; 10:17; Gal. 5:6; 6:10; Rom. 12:3; Hymns, #535
壹 我们要成为满有信心的人(来十三7,徒六5),就需要看见“信是由于听,听是借着基督的话”(罗十17):
Ⅰ In order to be men full of faith (Heb. 13:7; Acts 6:5), we need to see that “faith comes out of hearing, and hearing through the word of Christ” (Rom. 10:17):
一 信的源头乃是话,但我们必须认识这一点的结晶;话有三方面:
A The source of faith is the word, but we have to realize the crystallization of this point; there are three aspects of the word:
1 首先有神写出来的话—圣经—约十35。
1 First, there is the written word of God—the Bible—John 10:35.
2 然后有神活的话—基督—一1。
2 Then there is the living word of God—Christ—1:1.
3 最后有神应用的话—那灵—弗六17,约六63。
3 Finally, there is the applied word of God—the Spirit—Eph. 6:17; John 6:63.
二 写出来的话、活的话、应用的话都指神自己;神在圣经里写出来的话,成了基督这活的话,基督作为那灵,就是那灵的话,应用于我们;我们越是这样得着神,神就越成为我们的信。
B The written word, the living word, and the applied word refer to God Himself; God's written word in the Bible becomes Christ as the living word, who is applied to us as the Spirit, the word of the Spirit; the more that God is gained by us in this way, the more He becomes our faith.
三 信的源头的结晶,乃是神在祂写出的话中给我们接触为活的话,并应用为那灵的话,使我们能得着那能称无为有、又赐生命给死人的三一神—罗四17。
C The crystallization of the source of faith is God in His written word contacted as the living word and applied as the word of the Spirit so that we can gain the Triune God, who is able to call the things not being as being and give life to the dead—Rom. 4:17.
贰 我们需要看见信的果效—对信而言,没有一事是不可能的:
Ⅱ We need to see the effect of faith—nothing is impossible to faith:
一 “你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说,从这边挪到那边,它也必挪去;并且在你们就没有一件事是不可能的”—太十七20下。
A “If you have faith like a mustard seed, you will say to this mountain, Move from here to there, and it will move; and nothing will be impossible to you”—Matt. 17:20b.
二 补充本诗歌四百三十一首是卫斯理查理(Charles Wesley)写的,说明信的果效;第五节说,“直到活着不再是我,乃是基督在我活着”;指明信总是除掉我们,并将基督启示给我们。
B Hymns, #535, written by Charles Wesley, expresses the effect of faith; stanza 5 says, “Let me no longer live, but Thee,” indicating that faith always annuls us and reveals Christ to us.
三 唯有神是全能的、无所不能的,在祂没有一事是不可能的(十九26);但是主也说,对信而言,没有一事是不可能的,这指明神和信乃是一;信是主观的神应用于我们这人;因此,对神如何没有一事是不可能的,对信也照样没有一事是不可能的。
C Only God is all able, omnipotent; nothing is impossible to Him (19:26); but the Lord also said that nothing is impossible to faith, indicating that God and faith are one; faith is the subjective God applied to our being; thus, just as nothing is impossible to God, nothing is impossible to faith.
叁 信徒是在基督里相信的人,是信仰之家—加六10:
Ⅲ The believers, the believing ones in Christ, are the household of faith—Gal. 6:10:
一 这是个大家庭,而这家庭的姓氏乃是“信仰”;这就是信仰之家;我们可以说某一个家是史密斯家,或是李家,如今我们都是“信仰之家”的一分子。
A This household is a big family, and the family name is “faith”; this is the home of faith; we may say that a certain home is the Smith home or the Lee home, but now we are all members of the “faith home.”
二 我们是信仰之家这大家庭的一分子;这个信仰的家,乃是借着神的话而相信神—来一2,太十七5。
B We are members of the great family, the household, of faith; this faith house is a house that believes in God through His word—Heb. 1:2; Matt. 17:5.
肆 信徒在基督里的信,把信徒带进与基督生命的联结里(约三15、36);神的话是具体化在基督里,并实化在那灵里,作我们的信;信徒凭这信而活基督并行事为人:
Ⅳ The believers' faith in Christ brings them into the life union with Christ (John 3:15, 36); the word of God is embodied in Christ and realized in the Spirit to be our faith; the believers live Christ and walk by this faith:
一 信入基督就是接受祂,并与祂联合为一—一12~13,三16。
A To believe into Christ is to receive Him and be united with Him as one—1:12-13; 3:16.
二 这信将我们带进与基督生命的联结里;这基督乃是神的具体化身,实化为包罗万有的灵,作我们的信;信把我们联于三一神。
B This faith brings us into the life union with Christ, who is the embodiment of God realized as the all-inclusive Spirit to be our faith; faith links us with the Triune God.
三 作为三一神的生机体,基督是真葡萄树,而我们是祂的枝子,借着信入祂而与祂有生机的联结;我们需要借着住在祂里面,留在这生机的联结里—十五1、5。
C As the organism of the Triune God, Christ is the true vine, and we are His branches who have been organically united with Him by believing into Him; we need to remain in this organic union by abiding in Him—15:1, 5.
四 信是我们救恩的联结;信把神联于我们,也把我们联于神;这联结使我们成为神人。
D Faith is the linking of our salvation; it links God with us and links us to God; this linking makes us God-men.
五 我们凭联结的机关活基督,这联结的机关乃是信;所以保罗在加拉太二章二十节说,他所活的生命,是他凭着信,就是神儿子耶稣的信所活的,“祂是爱我,为我舍了自己。”
E We live Christ by a linking organ, and this linking organ is faith; thus, Paul says in Galatians 2:20 that the life that he lived, he lived by faith, the faith of Jesus the Son of God, “who loved me and gave Himself up for me.”
六 当我们呼求主,说,“哦,主耶稣,我爱你”,祂就成了分赐到我们里面的信,使我们自然而然地凭这信活祂;活的信借着我们对主的爱而运行(五6);祂自己这信成了我们的信,这就是联结的机关,把我们联于无限无量的基督。
F When we call upon the Lord by saying, “O Lord Jesus, I love You,” He becomes the faith imparted into us so that we spontaneously live Him by this faith; living faith operates through our love for the Lord (5:6); He Himself as the faith becomes our faith, and this is the linking organ to link us to the unlimited, infinite Christ.
七 只要对主简短地说一些话,从我们对祂的爱里与祂交谈,并向祂有一点呼求,我们就得着祂的灌输;基督灌输到我们里面,就使我们得着祂作我们的信,这信就是联结的机关,把我们和祂联在一起;这就是活基督的路—腓四6、12。
G By just speaking a simple word to the Lord in conversation with Him out of our love for Him and by a little calling on the Lord, we are infused with Him; the infusing of Christ into us causes us to have Him as our faith, which is the linking organ that links us with Him; this is the way to live Christ—Phil. 4:6, 12.
八 我们信徒行事为人是凭着信心,凭着我们看不见的神,不是凭着眼见;这信一直把我们联于我们奇妙的神—林后五7,来十一27,彼前一8。
H We believers walk by faith, by our unseen God, not by sight; this faith links us all the time to our wonderful God—2 Cor. 5:7; Heb. 11:27; 1 Pet. 1:8.
九 凭信而行,意思就是,我们的行事为人是联于神;主在路加十八章指明,我们也凭信忍受逼迫;在八节主说,“人子来的时候,在地上找得到信心么?”这意思是说,我们必须凭信忍受一切的逼迫。
I To walk by faith means that our walking is linked with God; in Luke 18 the Lord indicated that we also suffer persecution by faith; in Luke 18:8 the Lord said, “When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”—this means we have to suffer all the persecutions by faith.
伍 接受这联结之信的路,乃是借着呼求主,向主祷告,祷读主话并默想主的话,来接触这信的源头,就是那经过过程并终极完成的神;这信要把我们联于神,并把神分赐、灌输到我们里面;这样,我们就成为有信心的人—来四16,罗十12~13,提后二22,弗六17~18,诗一一九15与注1:
Ⅴ The way to receive such a linking faith is to contact its source, the processed and consummated God, by calling on Him, praying to Him, pray-reading His word, and musing on His word; this faith links us with God and imparts, transfuses, God into us; then we will become men of faith—Heb. 4:16; Rom. 10:12-13; 2 Tim. 2:22; Eph. 6:17-18; Psa. 119:15 and footnote 1:
一 这信把我们联于神,并把神分赐、灌输到我们里面,成为我们活的信;这是信徒之信的进展阶段。
A This faith links us with God and imparts, transfuses, God into us to become our living faith; this is the faith of the believers in its progressing stage.
二 在信的起始阶段,信来自听见话;借着听见话,那灵就安装到我们里面;如今这灵,或这信,已安装在我们里面,就要留在我们里面并长大—罗十17,十二3。
B The initial stage of faith is the faith that comes from the hearing of the word; the Spirit was installed into us through the hearing of the word; now this Spirit, or this faith, which has been installed into us, stays within us and grows—Rom. 10:17; 12:3.
三 罗马一章十七节说,“义人必本于信得生并活着”这节启示神福音的结构,乃是神的义、基督的生命和信徒的信;这节也可视为神永远经纶的标语。
C Romans 1:17 says that “the righteous shall have life and live by faith”—this verse reveals that the structure of the gospel of God is the righteousness of God, the life of Christ, and the faith of the believers; this verse can also be considered as the banner of God's eternal economy.
四 凭信得生,乃是起始;凭信而活,是继续不断的,是信的进展阶段;第二阶段—进展阶段—的信,就是联结的信,乃是借着我们接触三一神临到我们的。
D To have life by faith is the initiation; to live by faith is the going on, the progressing stage of faith; faith in the second stage, the progressing stage, is the linking faith that comes to us through our contacting the Triune God.
五 如果你接触神,信就会在你里面长大,这意思是说,神在你里面增长;我们所有的信在质的一面都是同样的,但这信的量有多少,乃在于我们有多少接触活的神,使祂得以在我们里面增长;当神在我们里面增长,第二阶段联结的信也就在我们里面长大—参西二19。
E If you contact God, faith grows in you, which means that God increases in you; we all have the same faith in quality, but the quantity of faith we have depends upon how much we contact the living God so that we may have Him increased in us; when God increases in us, the linking faith in the second stage grows in us—cf. Col. 2:19.
陆 罗马十二章三节说,“不要看自己过于所当看的,乃要照着神所分给各人信心的度量,看得清明适度”:
Ⅵ Romans 12:3 says, “Not to think more highly of himself than he ought to think, but to think so as to be sober-minded, as God has apportioned to each a measure of faith”:
一 看自己过于所当看的,而不清明适度,就是抹煞身体生活中正确的等次;神给我们的信心,在质上是同样的,在量上却是不同的;量的多少乃在于我们如何长大;如果我们今天像使徒保罗一样长大,我们所接受那一分的信心就要大大的扩充。
A To think more highly of ourselves than we ought to think without a sober mind annuls the proper order of the Body life; God gave us the same faith in quality but not in quantity; the matter of quantity depends upon how we grow; if we grow today as the apostle Paul grew, the portion of faith we receive will be greatly enlarged.
二 神先是在质的一面分给我们信心,然后在量的一面分给我们不同的度量;我们所得的是何种的信心,乃在于神的分给;我们有多少信心,乃在于神按度量的分给。
B God first allotted faith to us in quality, and then He apportioned it in quantity; what kind of faith we have depends upon God's allotment; how much faith we have depends upon God's apportioning.
三 神按度量的分给,乃在于我们的态度;如果我们不是清明适度的,神就不会在分给我们的信心上,增加度量,祂甚至可能把它减少—参路一53,太五3。
C God's apportioning depends upon our attitude; if we are not sober-minded, God would not increase His apportioning of faith to us, and He probably would even decrease it—cf. Luke 1:53; Matt. 5:3.
柒 信是信徒享受神圣三一之生活的指明—帖前一3、5、7~8,罗一8:
Ⅶ Faith is the indicator of the believers' life in the enjoyment of the Divine Trinity—1 Thes. 1:3, 5, 7-8; Rom. 1:8:
一 保罗记念帖撒罗尼迦人之“信心的工作”;他们的信心成了他们享受基督之生活的一种指明,以致他们成了一切相信之人的榜样—帖前一3、7~8。
A Paul remembered the Thessalonians' “work of faith”; their faith became such an indicator of their life in the enjoyment of Christ that they became a pattern to all the believing ones—1 Thes. 1:3, 7-8.
二 信心不是为着给我们成就什么大事;信心是为着给我们活神,彰显神,并将神供应给人;信心不是要使我们作什么大工;信心是要活神并除掉我们自己—提前一5,提后一5。
B Faith is not for us to accomplish great things; faith is for us to live God, to express God, and to minister God to people; faith is not for us to perform something great; faith is to live God and annul ourselves—1 Tim. 1:5; 2 Tim. 1:5.
三 在我们一切的所是与所作上,必须给人看出我们是享受神的人;我们应该总是带着一个指明,我们什么也不是,但神在基督里乃是我们的一切;我们要成为像倪柝声弟兄那样的人,注意生命过于工作(见《倪柝声—今时代神圣启示的先见》,第十一章)。
C In all that we are and do, people must see that we are enjoyers of God; we should always bear an indication that we are nothing, but God in Christ is everything to us; we need to be those who, like Watchman Nee, pay more attention to life than work (see Watchman Nee—a Seer of the Divine Revelation in the Present Age, ch. 11).
捌 联结的信乃是神圣的要求,使得胜者可以在基督凯旋回来时与祂相见;这是根据路加十八章八节,主在那里说,“人子来的时候,在地上找得到信心么?”:
Ⅷ The linking faith is the divine requirement for the overcomers to meet Christ in His triumphant return—this is based on Luke 18:8, where the Lord said, “When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”:
一 愿主怜悯我们,当祂回来时,祂能找到你我都是相信的人,是一直信靠祂,不信靠自己,对自己没有确信的人—林后一8~9,约十五5,腓三3,参歌八5。
A May the Lord be merciful to us that when He comes back, He can find us as the believing ones, who always trust in Him, not in ourselves, and who always have no assurance in ourselves—2 Cor. 1:8-9; John 15:5; Phil. 3:3; cf. S. S. 8:5.
二 达秘(J.N. Darby)曾说,“哦,何等喜乐,能够一无所有,一无所是,一无所见,唯见在荣耀里活的基督;并且一无所顾,唯顾祂在此地的权益”—这是信。
B J. N. Darby once said, “O the joy of having nothing and being nothing, seeing nothing but a living Christ in glory, and being careful for nothing but His interests down here”—this is faith.
三 我们不是为着大神迹、大工作或大事业;主盼望在祂回来时,找着凭这样联结之信而活的人;基督盼望找着我们作祂隐藏的得胜者—罗十一3~4,诗八三3下。
C We are not for big miracles, big works, or big careers; the Lord is expecting to find, at His coming back, the ones who live by the linking faith; Christ expects to find us as His hidden overcomers—Rom. 11:3-4; Psa. 83:3b.
四 凭联结之信过得胜与欢腾之生活的信徒,在基督回来时要对祂显为宝贝,预备好得着他们魂的救恩,作他们信心的结果—彼前一8~9。
D The believers who live an overcoming and exulting life by the linking faith will be found by Christ at His return as the treasures ready to receive the salvation of their souls as the end (result) of their faith—1 Pet. 1:8-9.
五 今天我们乃是预备自己作祂的新妇(太二五10,启十九7~9);预备自己就是成为得胜者,一直凭活的信心联于三一神。
E Today we are making ourselves ready to be His bride (Matt. 25:10; Rev. 19:7-9); to make ourselves ready is to become an overcomer, who is always linked by the living faith with the Triune God.
玖 凭信而活的得胜者要得着基督的赏赐,在千年国里与祂同掌王权,并一同有分于对神圣生命的最高享受(二十4、6);那时主要对祂的得胜者说,“好,良善又忠信的奴仆,…进来享受你主人的快乐。”(太二五21、23)
Ⅸ The overcomers who live by faith will be rewarded by Christ with the co-kingship and the top enjoyment of the divine life with Him in the millennium (20:4, 6); the Lord will then say to His overcomers, “Well done, good and faithful slave… Enter into the joy of your master” (Matt. 25:21, 23).
拾 凭这联结的信,我们在基督里联于神,有分于包罗万有之基督所是、所有并所达到的一切,以产生基督生机的肢体,好构成并建造祂生机的身体,这身体要终极完成于新耶路撒冷,作永远之三一神在祂无限的荣耀里,在神性与人性奥秘之调和里的扩大和彰显,直到永远(启二一2~二二5);这是罗马一章十七节“义人必本于信得生并活着”永远的成就!
Ⅹ By this linking faith we are linked to God in Christ to participate in all that the all-inclusive Christ is, has, and has attained to, for the producing of the organic members of Christ to constitute and build up His organic Body, which will consummate in the New Jerusalem as the enlargement and expression of the eternal Triune God in His unlimited glory in the mysterious mingling of divinity with humanity for eternity (Rev. 21:2—22:5); this is the eternal fulfillment of Romans 1:17—“the righteous shall have life and live by faith”!
晨兴喂养  
  罗十17  可见信是由于听,听是借着基督的话。

  约六63  赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。

  按照罗马十章十七节,信来自听见话。因此,信的源头乃是话,但我们必须认识这一点的结晶。话有三方面:首先有神写出来的话—圣经(约十35);然后有神活的话—基督(一1);最后有神应用的话—那灵(弗六17,约六63)。

  圣经是写出来的话,基督是活的话。然而,若没有那灵,活的话就不能应用在我们身上。借着那灵,活的话成了应用的话。神只有一种话。首先祂说话,而祂所说的写在一本书上,那就是圣经。只有一本书是神的话(李文集一九九四至一九九七年第一册,三五一至三五二页)。
  Rom. 10:17 So faith comes out of hearing, and hearing through the word of Christ.

  John 6:63 It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words which I have spoken to you are spirit and are life.

  According to Romans 10:17, faith comes out of the hearing of the word. Thus, the source of faith is the word, but we have to realize the crystallization of this point. There are three aspects of the word. First, there is the written word of God—the Bible (John 10:35). Then there is the living word of God—Christ (1:1). Finally, there is the applied word of God—the Spirit (Eph. 6:17; John 6:63).

  The Bible is the written word, and Christ is the living word. Without the Spirit, however, the living word cannot be applied to us. The living word becomes the applied word through the Spirit. God has only one kind of word. First, He spoke, and what He spoke was written in a book. That is the Bible. There is only one book that is the word of God. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 286-287)
信息选读  
  当圣经的话讲给我们听的时候,写出来的话立即就成了活的话。那就是基督。当活的话应用在我们身上,被我们得着的时候,就成了那灵的话。然后我们所听见那灵的话,就成了我们信的源头。信是来自听见这出于写成的圣经,借着活的基督,并凭着那灵所应用的话。

  你可能清晨读圣经,却没有祷告或呼求主的名。这样,神的话对你就不过是写出来的话。神的话在主观上与你无关。所以你必须借着呼求主并祷读主的话,与主有一些接触。当你呼求主,并祷读主的话,你立即有很深的感觉,基督活在你里面。然后你会说,“主,我爱你。我爱这里的话。我多么爱希伯来十一章六节:‘到神面前来的人,必须信神是〔直译〕,且信祂赏赐那寻求祂的人。’”这写出来的话,对你立即成了活的话,也成了应用的话。然后你上车,开车到办公室。当你开车的时候,有一样活的东西应用在你身上,你就有信。信是来自这个源头。

  这三者—写出来的话、活的话、应用的话—都指神自己。“太初有话,…话就是神。”(约一1)在这里,话是个人位。神在圣经里写出来的话,成了基督这活的话,应用到我们里面作那灵,就是那灵的话;那就是神自己。你越是这样得着神,神就越成为你的信。

  因此,信的源头乃是神。…我们能借着来到圣经这写成的话这里,而得着神。…我们读圣经之前,最好呼求主至少两三次:“哦,主耶稣。哦,主耶稣。”立即,圣经这写出来的话就成为活的话。那就是基督。然后我们对祂有反应,祂就成了是灵的话,也就是那灵所应用的话。这样,我们就得着神。神就加到我们里面,这位神乃是信的源头。

  信的结晶乃是信神是。信的源头的结晶,乃是神在祂写出的话中给我们接触为活的话,并应用为那灵的话,使我们能得着那能称无为有、又赐生命给死人的三一神。这一位乃是具体化在基督里,并实化为那灵。所以信是具体化并实化的三一神。…神具体化在基督里并实化为那灵,就是信(李文集一九九四至一九九七年第一册,三五二至三五四页)。

  参读:罗马书的结晶,第八篇。
  When the word of the Bible is spoken to us and heard by us, right away the written word becomes the living word. That is Christ. When the living word is applied to us and received by us, it becomes the word of the Spirit. Then this word of the Spirit heard by us is the source of our faith. Faith comes from the hearing of this applied word by the Spirit through the living Christ out of the written Bible.

  Early in the morning you may read the Bible but without prayer and without calling on the name of the Lord. Then the word of God is merely the written word to you. It has nothing to do with you subjectively. So you have to have some contact with the Lord by calling on Him and pray-reading the Word. When you call on Him and pray-read the Word, right away you have the deep sensation that Christ is living within you. Then you would say, “Lord, I love You. I love this word here. How I love Hebrews 11:6: ’‘He who comes forward to God must believe that He is and that He is a rewarder of those who diligently seek Him.’” Right away this written word becomes a living word and then an applied word to you. Then you get into your car and drive to your office. While you are driving, you have something living applied to you. Then you have faith. Faith comes from this source.

  All three—the written word, the living word, and the applied word—refer to God Himself. “In the beginning was the Word… and the Word was God” (John 1:1). The Word here is a person. God’s written word in the Bible becomes Christ as the living word, who is applied into us as the Spirit, the word of the Spirit. That is God Himself. The more that God is gained by you in this way, the more He becomes your faith.

  Thus, the source of faith is God… We can gain God by coming to the Bible, the written word… Before reading the Bible, it is good to call on the Lord at least two or three times, “O Lord Jesus. O Lord Jesus.” Right away, the written word of the Bible becomes the living word. That is Christ. Then we react to Him, and He becomes the word as the Spirit, the word applied by the Spirit. Then we have God. God is added into our being, and this God is the source of faith.

  The crystallization of faith is to believe that God is. The crystallization of the source of faith is God in His written word contacted as the living word and applied as the word of the Spirit so that we can gain the Triune God, who is able to call the things not being as being and give life to the dead. This One is embodied in Christ and realized as the Spirit. So faith is the Triune God embodied and realized… God embodied in Christ and realized as the Spirit is faith. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 287-289)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” ch. 8
晨兴喂养  
  太十七20  …我实在告诉你们,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说,从这边挪到那边,它也必挪去;并且在你们就没有一件事是不可能的。

  加六10  所以我们有了时机,就当向众人行善,尤其是向信仰之家的人。

  马太十七章二十节下半,主说到信的果效。…对信而言,没有一件事是不可能的。补充本诗歌四百三十一首译自卫斯理查理(Charles Wesley)写的英诗,说明信的果效。

  我很喜欢这首诗歌,但我是到最近才深入注意这首诗歌。在第五节有一句话很好:“直到活着不再是我,乃是基督在我活着。”在他说到信的这首诗歌里有这样一句话,真是太好了。信就是信神是,我不是。我确信卫斯理查理必定注意到这一点;否则他怎会在他的诗歌里说,“不再是我,乃是基督”?这就是信。信总是除掉我们,并将基督启示给我们(李文集一九九四至一九九七年第一册,三五五、三六二页)。
  Matt. 17:20 …Truly I say to you, If you have faith like a mustard seed, you will say to this mountain, Move from here to there, and it will move; and nothing will be impossible to you.

  Gal. 6:10 So then, as we have the opportunity, let us do what is good toward all, but especially toward those of the household of the faith.

  In Matthew 17:20b the Lord spoke concerning the effect of faith… Nothing is impossible to faith. Hymns, #535, written by Charles Wesley, expresses this effect of faith.

  I like his hymns very much, but I had never paid much attention to this hymn until recently. There is a wonderful line in stanza 5 that says, “Let me no longer live, but Thee.” It is marvelous that such a line is in this hymn on faith. Faith is to believe that God is and I am not. I do believe that Charles Wesley must have noticed this point. Otherwise, how could he have said in his hymn, “Let me no longer live, but Thee”? This is faith. Faith always annuls us and reveals Christ to us. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 289, 295)
信息选读  
  唯有神是全能的、无所不能的,在祂没有一事是不可能的(太十九26)。但是主也指明,对信而言,没有一事是不可能的。所以这指明,信和神,神和信,乃是一。你若没有神,神与你就是分开的。你里面若有神,这位神就要成为你的信。信是主观的神应用到你的全人。因此,对神如何没有一事是不可能的,对信也照样没有一事是不可能的。

  信徒是在基督里相信的人,是信仰之家(加六10)。在宇宙里,有许多家和家人。但有一个特别的家,有千千万万的家人;那是信仰之家,我们都属于这个家。这是个大家庭,而这家庭的姓氏乃是“信仰”;这就是信仰之家。我们可以说某一个家是史密斯家,或是李家。如今我们都是“信仰之家”的一分子。

  我们是信徒,不是信荒谬的事,乃是信神的话,而这话有三个阶段:写出来的话、活的话和应用的话。在二千多年前,只有写出来的话,没有活的话,因为基督尚未到这里来。今天我们有活的话。若没有基督作活的话,神的话就很难成为应用的话—那灵。这是因为在基督来以前,那灵大体上是客观的;祂还没有在神的子民里面。在基督之前,神的灵是临到神的子民身上。但今天我们有三一神具体化在基督里,并实化为包罗万有、复合、赐生命的灵,一直住在我们里面。因此,当我们摸着圣经,圣经立即就成为活的,也是可以应用的。

  我们是信仰之家这大家庭的一分子。这个信仰之家,乃是借着神的话而相信神。希伯来一章说,神已经说话(2)。这话成了活的话,就是基督,而这活的话乃是凭那灵而得应用。这样,我们就有三一神作话在我们里面。

  信徒在基督里的信,把信徒带进与基督生命的联结里(约三15、36)。…我们越读〔新约〕,就越接触新约圣经写出来的话。然后我们就有基督这活的话,和那灵这应用的话。神的话是具体化在基督里,并实化在那灵里,作我们的信。这信将我们带进与基督生命的联结里;这基督乃是神的具体化身,实化为包罗万有的灵。信把我们联于三一神(李文集一九九四至一九九七年第一册,三五六至三五七、三五九页)。

  参读:罗马书的结晶,第七篇。
  Only God is all able, omnipotent; nothing is impossible to Him (Matt. 19:26). But the Lord also indicated that nothing is impossible to faith. So this indicates that faith and God, God and faith, are one. If you do not have God, God remains apart from you. If you have God in you, this God becomes faith. Faith is the subjective God applied to your being. Thus, just as nothing is impossible to God, nothing is impossible to faith.

  The believers are the believing ones in Christ, who are the household of the faith (Gal. 6:10). In the universe there are many houses with many households. But there is one particular house with millions of members. That is the house of faith. We belong to this house. This is a big family, and the family name is faith. This is the home of faith. We may say that a certain home is the Smith home or the Lee home. Now we are all members of the “faith home.”

  We are believers, who do not believe nonsensical things. We believe in the word, and the word has three stages: the written word, the living word, and the applied word. Over two thousand years ago, there was only the written word, not the living word, because Christ was not here yet. Today we have the living word. Without Christ as the living word, it was very hard for God’s word to become the applied word as the Spirit. This is because before Christ came, the Spirit was mostly objective; He was not yet within God’s people. Before Christ, the Spirit of God was upon God’s people. But today we have the Triune God embodied in Christ and realized as the all-inclusive, compound, life-giving Spirit indwelling us all the time. Thus, when we touch the Bible, right away the Bible can become living and applied.

  We are the members of the family, the household, of the faith. This faith house is a house that believes in God through His word. Hebrews 1 says that God has spoken (vv. 1-2). This word becomes the living word, Christ, and this living word is applied by the Spirit. Then we have the Triune God as the word in us.

  The believers’ faith in Christ brings them into a life union with Christ (John 3:15, 36)… The more we read [the New Testament] , the more we contact the written word of the New Testament. Then we have Christ as the living word and the Spirit as the applied word. The word of God is embodied in Christ and realized in the Spirit to be our faith. This faith brings us into a life union with Christ, who is the embodiment of God realized as the all-inclusive Spirit. Faith links us with the Triune God. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 290-292)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” ch. 7
晨兴喂养  
  约一12~13  凡接受祂的,就是信入祂名的人,祂就赐他们权柄,成为神的儿女。这等人…乃是从神生的。

  三16  神爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信入祂的,不至灭亡,反得永远的生命。

  信入主与信主(约六30)不同。信主乃是信祂是真的,是实的;信入主乃是接受祂,与祂联合为一。前者是客观的承认一个事实;后者是主观的接受一个生命(圣经恢复本,约三16注3)。

  我还记得我悔改得救的情形,那是在我十九岁快二十岁的时候。我生在基督教,长在基督教,也在基督教里受教育。虽然我尚未得救,却已听了很多关于圣经的传讲和教训。但有一天下午,我听见了福音,在几个小时之内我成了另一个人。事实上乃是这“联结”的信改变了我。那时我从纯诚的心里,从全人的最深处,向神呼吁。那是分赐到我里面的信作了我信的元素,把我与奇妙的神联结在一起。信是我们得救的联结,把神联于我们,也把我们联于神。…我原是罪人,是神的仇敌,但我成了神人。这是因为有个东西联到我里面,与我联在一起,并且把我与神联结起来。那就是信(李文集一九九四至一九九七年第一册,三六三页)。
  John 1:12-13 But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, to those who believe into His name, who were begotten… of God.

  3:16 For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone who believes into Him would not perish, but would have eternal life.

  Believing into the Lord is not the same as believing Him (John 6:30). To believe Him is to believe that He is true and real, but to believe into Him is to receive Him and be united with Him as one. The former is to acknowledge a fact objectively; the latter is to receive a life subjectively. (John 3:16, footnote 2)

  I still remember my conversion when I was at the end of my nineteenth year of age. I was born into, raised up, and educated in Christianity. I had heard much preaching and teaching about the Bible, though I was not saved. But one afternoon I heard the gospel, and within a few hours I was a changed person. Actually, it was the linking faith that changed me. At that time from my sincere heart, from the depths of my being, I cried to God. That was the faith, imparted into me as my believing element, that linked me with the marvelous God. Faith is the linking of our salvation; it links God with us and links us to God… I was a sinner, an enemy of God, but I became a God-man. This is because something linked into me, linked with me, and linked me to God. That was faith. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 295-296)
信息选读  
  信徒凭这信…,就是神儿子基督的信,而活基督(加二20下)。我们不能凭我们自己,或在我们自己里面活基督。我们乃是凭联结的机关活基督,这联结的机关乃是信。所以保罗在加拉太二章二十节说,他所活的生命,是他凭着信,就是神儿子耶稣的信所活的。保罗似乎是说,“我活基督,不是凭我的信,乃是凭神儿子耶稣的信;那不是我的信,乃是祂的信。”

  你怎能活基督?你必须呼求祂,对祂说,“哦,主耶稣,我爱你。”你只要呼求祂,对祂说这么多,祂就要立即“跳”到你里面…。这位“跳”进来的耶稣作为信分赐到你里面,把你和祂联起来。这样,在一天之中你就无法不活基督。当你这样呼求祂时,祂就成了分赐到你里面的信,使你自然而然地凭这信活祂。

  你应当在早晨起来的时候这样呼求祂。…你不必说太多,只要对主说一点就好了。当你这样对主说的时候,你就再一次得着里面的充满。基督要立即分赐到你里面作你的信。事实上,祂自己这信成了你的信,这就是联结的机关,把你联于无限无量的基督。

  当我叫人呼求主的名,他们以为他们必须高声、一再地呼求祂。这固然没有错;无论我们用什么方式呼求主都是对的。…我们可以简单地说,“主耶稣,你知道我很忙。我必须赶到办公室去。主,我感谢你。”只要这样一点的呼求,你就得着灌输。基督这样灌输到你里面,就使你得着祂在你里面作你的信,这信就是联结的机关,把你和祂联在一起。这就是活基督的路。

  凭信而行,意思就是,我们的行事为人是联于神,祂是全丰全足的。我们凭信而行,信就把我们联于祂。…主在路加十八章指明,我们也凭这信忍受逼迫。…在八节主说,“人子来的时候,在地上找得到信心么?”这意思是说,我们必须凭信忍受一切的逼迫,…而不受任何反对的威胁(李文集一九九四至一九九七年第一册,三六三至三六五、三七○页)。

  参读:罗马书的结晶,第九篇。
  The believers live Christ by this faith,… the faith of Christ, the Son of God (Gal. 2:20b). We cannot live Christ by and in ourselves. We live Christ by a linking organ. This linking organ is faith. So Paul says in Galatians 2:20 that the life that he lived, he lived by faith, the faith of Jesus the Son of God. It is as if Paul is saying, “I live Christ not by my faith but by the faith of Jesus the Son of God; that is not my faith but His faith.”

  How could you live Christ? You need to call upon Him by saying, “O Lord Jesus, I love You.” Call on Him and say just this much to Him. Then right away He “jumps” within you… This “jumping” Jesus as the faith imparted into you links you with Him. Then you cannot help but live Him during the day. When you call on Him in this way, He becomes the faith imparted into you so that you spontaneously live Him by this faith.

  You should call on Him in such a way when you arise in the morning… There is no need to say much. To speak to the Lord a little bit is good enough. When you say this to the Lord, you receive another infilling. Christ right away is imparted into you as your faith. Actually, He Himself as the faith becomes your faith, and this is the linking organ that links you to the unlimited, infinite Christ.

  When I tell people to call on the name of the Lord, they think that they need to call on Him loudly and repeatedly. There is nothing wrong with this. Whatever way we call upon the Lord is right… We can just say a simple word: “Lord Jesus, You know I am too busy. I have to rush to go to the office. Thank You, Lord.” With just this little bit of calling, you are infused. The infusing of Christ in you causes you to have Him in you as your faith, which is the linking organ that links you with Him. This is the way to live Christ.

  To walk by faith means that our walking is linked with God, and He is altogether rich. We walk by faith, and faith links us to Him. The Lord indicated that we also suffer persecution by this faith… In Luke 18:8 the Lord said, “When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?” This means that we have to suffer all the persecutions by faith…, not being threatened by any kind of opposition. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 296-297, 301)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” ch. 9
晨兴喂养  
  来四16  所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助。

  罗一17  因为神的义在这福音上,本于信显示与信,如经上所记:‘义人必本于信得生并活着。’

  接受〔联结〕之信的路,乃是借着呼求主,向主祷告,并祷读主话,来接触这信的源头,就是主,也就是那经过过程并终极完成的神(来四16,罗十12,提后二22,弗六17~18)。我们必须来到神施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典。这意思是说,我们必须接触神,好得着信心。…你在任何时间,任何地方,都可以接触祂。你只要呼求祂,向祂说一点话就可以了。这样,你就得着信。这信要把你联于神,并把神分赐、灌输到你里面。这样,你就有了活的信。事实上,那就是神自己在你里面运行。这样,你就成为有信心的人(李文集一九九四至一九九七年第一册,三七五页)。
  Heb. 4:16 Let us therefore come forward with boldness to the throne of grace that we may receive mercy and find grace for timely help.

  Rom. 1:17 For the righteousness of God is revealed in it out of faith to faith, as it is written, “But the righteous shall have life and live by faith.”

  The way to receive such a [linking] faith is to contact its source, the Lord, the processed and consummated God, by calling on Him, praying to Him, and pray-reading His Word (Heb. 4:16; Rom. 10:12; 2 Tim. 2:22; Eph. 6:17-18). We have to come forward to God’s throne of grace to receive mercy and find grace. This means that we have to contact God to receive faith… At any time, anywhere, you can contact Him. Just call on Him and say a little word to Him. Then you will receive faith. This faith links you with God and imparts, transfuses, God into you. In this way you will have the living faith. Actually, that is God Himself moving within you. Then you will become a man of faith. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” p. 304)
信息选读  
  信有不同的阶段。…信来自听见话(罗十17)。那是信的起始阶段。当我们还是罪人的时候,有一天在神的主宰下我们听见了福音的传讲,那就是基督的话。借着那样听见话,信就进到我们里面。这信将我们带进与基督生命的联合里,这联合乃是一种联结。…借着听见主的话,我们就有那灵安装到我们里面。…如今这灵,或这信,既已安装在我们里面,就要留在我们里面并长大。

  我们所借以得救的信,成了我们里面联结的信。这不是只在起始的阶段,也是在进展的阶段。…在我们里面有…起始的信,产生在我们里面。这信要留在我们里面,一直地流通,除非我们把它停掉。…我们不仅本于信得生,也本于信活着〔一17〕。活着是一件继续的事。…基督徒的生活不只是凭信得生,你必须一生都是凭信活着。我们作信徒不仅是一时而已,我们乃是永远作信徒。我们不仅得了生命,我们也是凭我们所得的活着。我们乃是凭信活着。这就是联结的信,在我们的生活中一直是与我们在一起的。

  加拉太二章二十节说,“我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的…。”我们中间有许多人知道这一节圣经,但事实上这一节是很难懂的。如果我没有基督而被钉十字架,那是非常可怜的,但我们已经与基督同钉十字架。祂处理这件事,祂负一切的责任。基督不是自己单独活着,基督乃是“在我里面”活着。我们应当把圣经上“在我里面”这几个字用笔圈起来。如果我们看见基督活在我们里面,我们会兴奋起来。…你已经被钉死了,不再是你了;但基督仍然在你里面活着。你说“不再”,但有个东西仍然在进行着。所以加拉太二章二十节继续说,“并且我如今在肉身里所活的生命…。”基督活在我里面,并且我如今在肉身里活一个生命。我是在信里活这生命。不再是我活着,但我仍然活着。不再活着的那个“我”,乃是旧造。如今活着的这个“我”,乃是新造。…我是在信里活这生命。这就是说,信是继续不断的。在罗马一章十七节的本于信得生,乃是起始。但保罗在这里说,“我在…信里…活。”〔加二20〕信是继续不断的。

  在第二阶段,就是活基督这个阶段的信,…乃是借着你在基督里接触神,而进到你里面。所以你必须不断地接触三一神。你该不断地接触子,这样,你也会摸着父与灵。第二阶段的信,是借着我们接触三一神临到我们的(李文集一九九四至一九九七年第一册,三七八至三八一页)。

  参读:罗马书的结晶,第五至六篇。
  Faith has different stages… Faith comes from the hearing of the word (Rom. 10:17). That is the initial stage of faith. When we were sinners, one day under God’s sovereignty we heard the preaching of the gospel, that is, the word of Christ. Through that hearing of the word, faith came into us. This faith brought us into a life union with Christ. This union is a kind of linking. We had the Spirit installed into us through the hearing of the word… Now this Spirit, or this faith, which has been installed into us, stays within us and grows.

  The faith through which we were saved became a linking faith within us. This is not just in the initial stage but also in the progressing stage… We have… the initial faith produced in us. It remains in us and goes on all the time, unless we stop it. We not only have life but also live by faith [1:17]. To live is a matter of continuation… The Christian life is not just a matter of having life by faith. You have to live by faith for your whole life. We are not believers for just a small amount of time. We are believers for eternity. We not only have life but also live by what we have. We live by faith. This is the linking faith that continues with us in our living.

  Galatians 2:20 says, “I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God.” Many among us know this verse, but actually Galatians 2:20 is difficult to understand. If I am crucified without Christ, that is pitiful, but I have been crucified with Christ. He takes care of the matter. He bears the responsibility. Christ does not live by Himself alone. Christ lives “in me.” We should circle the words in me in our Bible. If we saw that Christ lives in us, we would be excited. You were crucified. It is no longer you, yet Christ still lives in you. You say “no longer,” but something is still going on. So Galatians 2:20 continues by saying, “And the life which I now live in the flesh.” Christ lives in me, and I now live a life in the flesh. I live this life in faith. It is no longer I who live, but still I live. The “I” who no longer lives is the old creation. The “I” who now lives is the new creation… I live this life in faith. This means that faith is going on. In Romans 1:17 to have life by faith is the initiation. But here Paul says, “I live in faith.” Faith is going on.

  Faith in the second stage, the stage of living Christ,… comes into you by your contacting God in Christ. So you have to contact the Triune God all the time. All the time you should contact the Son. Then you will also touch the Father and the Spirit. Faith in the second stage comes to us through our contacting the Triune God. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 307-309)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” chs. 5-6
晨兴喂养  
  罗十二3  我借着所赐给我的恩典,对你们各人说,不要看自己过于所当看的,乃要照着神所分给各人信心的度量,看得清明适度。

  一8  首先,我借着耶稣基督,为你们众人感谢我的神,因你们的信心传遍了全世界。

  如果你以为自己在信心的度量上比保罗更大,你就太狂妄了,你的心思不是清明适度的。…有些圣徒可能看自己比长老更大,这就不是清明适度。长老…至少比你大一点,在属灵上至少比你年长一点。看自己过于所当看的,而不清明适度,就是抹煞身体生活中正确的等次。

  保罗在罗马十二章说到身体生活的实行。在“身体”这事的结晶上,有一个重要的点,就是不要看自己过于所当看的,乃要照着神所分给各人信心的度量,看得清明适度。神不仅分给我们信心,也照着我们的度量分给我们信心。祂给我们的信心,在质上是同样的,在量上却是不同的。量的多少乃在于你如何长大。如果你今天像使徒保罗一样长大,你所接受那一分的信心就要大大地扩充。神先是在质的一面分给我们信心,然后在量的一面分给我们不同的度量。你所得的是何种的信心,乃在于神的分给。你有多少信心,乃在于神按度量的分给。神按度量的分给,乃在于你的态度。如果你不是清明适度的,神就不会在分给你的信心上,增加度量,祂甚至可能把它减少(李文集一九九四至一九九七年第一册,三八五至三八六页)。
  Rom. 12:3 For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think more highly of himself than he ought to think, but to think so as to be sober-minded, as God has apportioned to each a measure of faith.

  1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all because your faith is proclaimed throughout the whole world.

  If you think you are bigger than Paul in the quantity of faith, you are crazy. You are not sober-minded… Some of the saints may think that they are bigger than the elders. This is not sober-minded… [The elders] are at least a little bigger, a little older spiritually, than you. To think more highly of ourselves than we ought to think without a sober mind is to annul the proper order of the Body life.

  In Romans 12 Paul deals with the practice of the Body life. In the crystallization of the Body there is one crucial point, that is, not to think more highly of ourselves than we ought to think, but to think so as to be sober-minded, as God has apportioned to each a measure of faith. God has not only allotted but also apportioned faith to us. He gave us the same faith in quality but not in quantity. The matter of quantity depends upon how you grow. If you grow today as the apostle Paul grew, the portion of faith you receive will be greatly enlarged. God first allotted faith to us in quality, and then He apportioned it in quantity. What kind of faith you have depends upon God’s allotment. How much faith you have depends upon God’s apportioning. God’s apportioning depends upon your attitude. If you are not sober-minded, God would not increase His apportioning of faith to you, and He probably would even decrease it. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 311-312)
信息选读  
  我们可能说我们享受基督,并享受神圣的三一,但人在我们身上能看见什么,可指明我们有这种享受?信乃是信徒享受神圣三一之生活的指明(帖前一3、5、7~8,罗一8)。保罗写信给在帖撒罗尼迦的圣徒,他说他记念他们信心的工作。他们信心的工作成了他们生活中很强的因素,以致各处的人都在谈论他们的信心。这意思是说,信成了帖撒罗尼迦人享受神圣三一很强的指明。保罗说,他们成了所有相信基督之人的榜样。他们的信心成了他们享受基督之生活的一种指明,以致他们成了一切相信之人的榜样。

  信心是活出神,并除掉你自己。你必须被除掉。…保罗在林前十三章说,“我若有…全备的信,以致能够移山,却没有爱,我就算不得什么。”(2)严格地说,对我们这些相信的人而言,信心不是为使我们成就事业,或成就大工。…不要以为信心是为着给我们成就什么大事。信心是为着给我们活神,彰显神,并将神供应给人。

  不要以为你能作什么,所以你是个重要人物。你应当说,“主啊,我不要作什么重要人物,也不要是什么;你是我的一切。你是,我不是。”这就是信心。在你里面,你必须有这样联结的信的指明。当人接触你的时候,他们应当看见一个很强的因素,指明你是与神联结的。你的信心必须是一个指明,使你成为一个榜样。不要从任何人学如何作事,那算不得什么。但你必须从人学习如何活神,如何活基督,如何显大基督,如何将基督供应给人。…无论我们去哪里,无论我们在哪里,我们都应该带着这样的指明,给人看见我们什么也不是,但神在基督里乃是我们的一切。我们该过这样的生活(李文集一九九四至一九九七年第一册,三九五至三九九页)。

  参读:倪柝声—今时代神圣启示的先见,第十一章。
  We may say that we enjoy Christ and enjoy the Divine Trinity, but what kind of indication can people see in us of this enjoyment? Faith is the indicator of the believers’ life in the enjoyment of the Divine Trinity (1 Thes. 1:3, 5, 7-8; Rom. 1:8). Paul wrote a letter to the saints in Thessalonica, and he said that he remembered their work of faith. Their work of faith became such a strong factor in their lives that people everywhere were talking about their faith. This means that faith became a strong indicator of the Thessalonians’ enjoyment of the Divine Trinity. Paul said that they became a pattern to all the ones who believe in Christ. Their faith became such an indicator of their life in the enjoyment of Christ that they became a pattern to all the believing ones.

  Faith is to live God and to annul yourself. You have to be annulled… Paul in 1 Corinthians 13 says, “If I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing” (v. 2). Strictly speaking, with us, the believing ones, faith is not for us to accomplish careers, to accomplish a big work… Do not think that faith is for us to accomplish big things. Faith is for us to live God, to express God, and to minister God to people.

  Do not think that you can do something, so you are somebody. You should say, “Lord, I don’t want to be anybody, to be anything; You be my everything. You are, but I am not.” This is faith. Within you there must be the indicator of this linking faith. When people contact you, they should see that there is a strong factor indicating that you are linked with God. Your faith must be an indicator to make you a pattern. Do not learn from anyone how to do things. That means nothing. But you have to learn from someone how to live God, how to live Christ, how to magnify Christ, and how to minister Christ to others… Wherever we go and wherever we are, we should bear an indication that we are nothing, but God in Christ is everything to us. We should live such a life. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 319-320, 322)

  Further Reading: Watchman Nee—a Seer of the Divine Revelation in the Present Age, ch. 11
晨兴喂养  
  路十八8  …人子来的时候,在地上找得到信心么?

  太二五21  主人对他说,好,良善又忠信的奴仆,你在不多的事上既是忠信的,我要把许多事派你管理;进来享受你主人的快乐。

  联结的信乃是神圣的要求,使得胜者可以在基督凯旋回来时与祂相见。这是根据路加十八章八节,主在那里说,“人子来的时候,在地上找得到信心么?”…但因着祂的怜悯,…我们被带进一种光景,学习在凡事上不信靠我们自己,只相信我们的神是一切。

  我盼望主回来时,祂能找到你我都是相信的人,是一直信靠祂,不信靠自己,对自己没有确信的人。我们的确信完全在祂身上。这是联结的信。这信是得胜者的资格,这是神圣的要求,使你我作为得胜者,可以在基督凯旋回来时与祂相见(李文集一九九四至一九九七年第一册,三九九至四○○页)。
  Luke 18:8 …When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?

  Matt. 25:21 His master said to him, Well done, good and faithful slave. You were faithful over a few things; I will set you over many things. Enter into the joy of your master.

  The linking faith is the divine requirement for the overcomers to meet Christ in His triumphant return. This is based upon Luke 18:8, where the Lord said, “When the Son of Man comes, will He find faith on the earth?” …By His mercy,…we have been brought into a situation of learning not to trust in ourselves for anything, but to believe that our God is everything.

  I hope that when the Lord comes back, He can find you and me as the believing ones, who always trust in Him, not in ourselves, and who always have no assurance in ourselves. Our full assurance is in Him. This is the linking faith. This faith qualifies the overcomers. It is the divine requirement for you and me as the overcomers to meet Christ in His triumphant return. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 322-323)
信息选读  
  人们也许评论我们说,“他们什么也不能作。他们只会说,‘哦,主,阿们,阿利路亚!…主耶稣,我爱你。…’这就是他们所能作的。”这是因为我们只为着基督自己。我们不是为着大神迹、大工作或大事业。当主回来时,祂盼望找着这样的人。基督盼望在祂回来时,找着凭这样联结之信而活的人。基督盼望找着我们作祂隐藏的得胜者。

  凭联结之信过得胜与欢腾之生活的信徒,在基督回来时要对祂显为宝贝,预备好得着他们魂的救恩,作他们信心的结果(彼前一8~9)。就一面的意义说,我们不知道什么,也不作什么。我们只知道如何凭联结之信得胜并欢腾。今天凡凭信而活的人,最终要得着他们信心的结果,就是他们魂的救恩。我们已经得着一个救恩,但这只是起初的救恩。救恩长进的阶段乃是变化的阶段。救恩完成的阶段乃是得荣的阶段。如果我们在长进的阶段凭联结的信而活,使我们被变化,我们就要在千年国里与基督一同作王。

  我们今天乃是为着那日预备自己。预备自己就是成为得胜者,一直凭活的信心联于三一神。每一天,无论早晚,你必须说,“主,我赞美你,从早到晚我与你联结。有活的信心把我联于你,使我能活你,与你同行,并与你同活。我与你是一,正如你与我是一一样。”

  得胜者要得着基督的赏赐:在千年国里与祂同掌王权,并一同有分于对神圣生命的最高享受(启二十4、6)。那时主要对祂的得胜者说,“好,良善又忠信的奴仆,…进来享受你主人的快乐。”(太二五21、23)这正如达秘(J.N. Darby)曾说的:“哦,何等喜乐,能够一无所有,一无所是,一无所见,唯见在荣耀里活的基督;并且一无所顾,唯顾祂在此地的权益。”

  凭这联结的信,我们在基督里联于神,有分于包罗万有之基督所是、所有并所达到的一切,以产生基督生机的肢体,好构成并建造祂生机的身体,这身体要终极完成于新耶路撒冷,作永远之三一神在祂无限的荣耀里,在神性与人性奥秘之调和里的扩大和彰显,直到永远(启二一2~二二5)。这是罗马一章十七节“义人必本于信得生并活着”这福音永远的成就!(李文集一九九四至一九九七年第一册,四○○至四○四页)。

  参读:罗马书的结晶,第十至十一篇。
  People may say concerning us, “They can do nothing. They only say, ’‘O Lord, Amen, Hallelujah’ [and] ’‘Lord Jesus, I love You.’…This is all that they can do.” This is because we are only for Christ Himself. We are not for big miracles, big works, or big careers. When the Lord comes back, He is expecting to find such people…, the ones who live by the linking faith. Christ expects to find us as His hidden overcomers.

  The believers who live an overcoming and exulting life by the linking faith will be found by Christ at His return as the treasures ready to receive the salvation of their souls as the end (result) of their faith (1 Pet. 1:8-9). In a sense, we do not know anything or do anything. We only know how to overcome and how to exult by the linking faith. Those who live by faith today will eventually receive the end of their faith, that is, the salvation of their souls. We have received a salvation, but this is just the initial salvation. The progressing stage of salvation is the stage of transformation. The completing stage of salvation is the stage of glorification. If we live by the linking faith in the progressing stage to be transformed, we will be kings with Christ in the millennial kingdom.

  We are now making ourselves ready for that day. To make ourselves ready is to become an overcomer, who is always linked by the living faith with the Triune God. Every day, morning and evening, you have to say, “Lord, I praise You that from morning to evening, I am linked to You. There is a living faith that links me with You so that I live You, walk with You, and live with You. I am one with You, just as You are one with me.”

  The overcomers will be rewarded by Christ with the co-kingship and the top enjoyment of the divine life with Him in the millennium (Rev. 20:4, 6). The Lord will then say to His overcomers, “Well done, good and faithful slave… Enter into the joy of your master” (Matt. 25:21, 23). This is just like what J. N. Darby once said: “O the joy of having nothing and being nothing, seeing nothing but a living Christ in glory, and being careful for nothing but His interests down here.”

  By this linking faith we are linked to God in Christ to participate in all that the all-inclusive Christ is, has, and has attained to, for the producing of the organic members of Christ to constitute and build up His organic Body, which will consummate in the New Jerusalem as the enlargement and expression of the eternal Triune God in His unlimited glory in the mysterious mingling of divinity with humanity for eternity (Rev. 21:2—22:5). This is the eternal fulfillment of the gospel in Romans 1:17, that “the righteous shall have life and live by faith.” (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” pp. 323-325)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Crystallization-study of the Epistle to the Romans,” chs. 10-11
«  »
回首页