三一神作三部分人的生命
« 第十五篇 »
三一神作三部分人的生命,为要使祂在彰显上得以扩大并扩展
Message Fifteen The Triune God Being Life to the Tripartite Man in Order to Be Enlarged and Expanded in His Expression
 

  
读经:创一26~27,约五26,罗九16,二4,路六36,哀三22~23
Scripture Reading: Gen. 1:26-27; John 5:26; Rom. 9:16; 2:4; Luke 6:36; Lam. 3:22-23
壹 
神永远的经纶乃是要使人在生命、性情上,但不在神格上,与祂一式一样,使祂自己与人成为一,也使人与祂成为一,因而使祂在彰显上得以扩大并扩展,使祂一切神圣的属性得以彰显在人性美德里─提前一4,弗一10,三9。
God's eternal economy is to make man the same as He is in life and nature but not in the Godhead and to make Himself one with man and man one with Him, thus to be enlarged and expanded in His expression, that all His divine attributes may be expressed in human virtues—1 Tim. 1:4; Eph. 1:10; 3:9.
贰 
三一神为着完成祂永远的经纶,就按着自己的形像,照着自己的样式造人─创一26~27:
For the carrying out of His eternal economy, the Triune God created man in His own image, according to His likeness—Gen. 1:26-27:
一 
神的形像,指神里面的所是,是神属性内里素质的彰显,这些属性最显著的是爱、(约壹四8、)光、(一5、)圣、(启四8、)义。(耶二三6。)
God's image, referring to God's inner being, is the expression of the inward essence of God's attributes, the most prominent of which are love (1 John 4:8), light (1:5), holiness (Rev. 4:8), and righteousness (Jer. 23:6).
二 
神的样式,指神的形状,(腓二6,)乃是神身位之素质与性质的彰显。
God's likeness, referring to God's form (Phil. 2:6), is the expression of the essence and nature of God's person.
三 
神按着祂的形像造人,使人有盛装神并彰显神的性能。
God created man in His image so that man may have the capacity to contain God and express Him.
四 
既然神与人同类,人就有可能与神联合,而在生机的联结里与祂同活─约十五5,罗六5,十一17~24,林前六17。
Since God and man are of the same kind, it is possible for man to be joined to God and to live together with Him in an organic union—John 15:5; Rom. 6:5; 11:17-24; 1 Cor. 6:17.
五 
神按着祂的形像,照着祂的样式造人,目的是要人接受祂作生命,并彰显祂一切的属性─创一26~27,二9:
God's purpose in the creation of man in His image and according to His likeness is that man would receive Him as life and express Him in all His attributes—Gen. 1:26-27; 2:9:
1 
神按着祂的形像,照着祂的样式造人,因为祂的心意是要进到人里面,并与人成为一─弗三17上。
God created man in His image and according to His likeness because His intention is to come into man and to be one with man—Eph. 3:17a.
2 
神按着祂自己的形像造人,使人借着祂的经纶,可以接受祂的生命和性情,借此成为祂的彰显─提前一4,约三16,彼后一4,林后三18。
God created man in His own image so that through His economy man may receive His life and nature and thereby become His expression—1 Tim. 1:4; John 3:16; 2 Pet. 1:4; 2 Cor. 3:18.
3 
神这样造人,使人有盛装神爱、光、义、圣的性能─约壹一5,四8,弗四24,五2,8~9。
God created man in such a way that man has the capacity to contain God's love, light, righteousness, and holiness—1 John 1:5; 4:8; Eph. 4:24; 5:2, 8-9.
4 
因着我们是从神类造的,所以我们的人性美德有盛装神圣属性的性能─林后十1,十一10。
Because we were created according to God's kind, our human virtues have the capacity to contain the divine attributes—2 Cor. 10:1; 11:10.
六 
神按着祂的形像造人,意思是说,神造人有一个心意,要人成为神的复制,作祂团体的彰显;这样的复制使神快乐,因为这个复制看起来像祂,说话像祂,生活也像祂─约十二24,罗八29,来二10,约壹三1。
For God to create man in His image means that God created man with the intention that man would become the reproduction of God for His corporate expression; this reproduction makes God happy because it looks like Him, speaks like Him, and lives like Him—John 12:24; Rom. 8:29; Heb. 2:10; 1 John 3:1.
参 
神在彰显上得以扩大并扩展,意思是神在祂丰富的属性上得着团体的彰显:
For God to be enlarged and expanded in His expression means that, in a corporate way, God is expressed in His rich attributes:
一 
神圣的生命可视为神首要且基本的属性─弗四18,约五26,约壹五11~12,罗八2:
The divine life may be considered the first and the basic attribute of God—Eph. 4:18; John 5:26; 1 John 5:11-12; Rom. 8:2:
1 
照着神的生命那神圣、永远的性质,神的生命是惟一的生命;惟有神的生命才算为生命─约一4,十10下,十一25,十四6。
According to the divine and eternal nature of the life of God, God's life is the unique life; only the life of God can be counted as life—John 1:4; 10:10b; 11:25; 14:6.
2 
生命就是神的内容和神的流出;神的内容是神的所是,神的流出是祂自己作生命分赐给我们─弗四18,启二二1。
Life is the content of God and the flowing out of God; God's content is God's being, and God's flowing out is the impartation of Himself as life to us—Eph. 4:18; Rev. 22:1.
3 
生命就是基督,生命是基督活在我们里面,并从我们活出来─约十四6,西三4,加二20,腓一21上。
Life is Christ, and life is Christ living in us and lived out from us—John 14:6; Col. 3:4; Gal. 2:20; Phil. 1:21a.
4 
生命就是圣灵─约十四16~17,林前十五45下,罗八2,林后三6。
Life is the Holy Spirit—John 14:16-17; 1 Cor. 15:45b; Rom. 8:2; 2 Cor. 3:6.
5 
生命乃是三一神分赐到我们里面,并活在我们里面─罗八10,6,11。
Life is the Triune God dispensed into us and living in us—Rom. 8:10, 6, 11.
二 
“这不在于那定意的,也不在于那奔跑的,只在于那施怜悯的神”─九16:
"It is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who shows mercy"— 9:16:
1 
怜悯是神的属性中构得最远的,比爱和恩典构得更远;神这构得最远的属性,使我们的心回应祂的爱─弗二4。
Mercy is the most far-reaching of God's attributes, reaching farther than love and grace; this most far-reaching attribute of God causes our heart to respond to His love—Eph. 2:4.
2 
我们若认识神的怜悯,就不会信靠我们的努力,也不会因着我们的失败而失望;对于我们苦恼的光景,盼望乃在于神的怜悯─来四16。
If we know God's mercy, we will neither trust in our effort nor be disappointed by our failures; the hope for our wretched condition is in God's mercy—Heb. 4:16.
3 
我们总得有一次专一的碰见神的怜悯,看见一切皆在乎神的怜悯;我们是蒙怜悯的器皿─罗十一32,九23。
There must be a time when we touch God's mercy in a definite way and realize that everything depends on God's mercy; we are vessels of mercy— Rom. 11:32; 9:23.
三 
“神的恩慈是领你悔改”─二4:
"God's kindness is leading you to repentance"—2:4:
1 
恩慈是一种仁慈的良善,出自怜悯和爱;神的恩典是在这样的恩慈中赐给我们的─弗二7,撒下九1~3,7,13。
Kindness is a benevolent goodness that issues out of mercy and love; it is in such kindness that the grace of God is given to us—Eph. 2:7; 2 Sam. 9:1-3, 7, 13.
2 
乃是我们救主神的恩慈和爱拯救了我们,使我们与人有别─多三4~5。
It is the kindness and love of our Savior God that saved us and made us different from others—Titus 3:4-5.
四 
“你们要有怜恤,正如你们的父有怜恤一样”─路六36:
"Be full of compassion, even as your Father also is full of compassion"—Luke 6:36:
1 
怜恤乃指发出情爱的一方心里的内在感觉;这感觉乃是深挚的,是人观察别人可怜的光景所起的感觉─罗九15,林后一3。
Compassion refers to the inward feeling that originates in the heart of the affectionate party; such a feeling is deeply affectionate, and it resides in the one who looks upon wretchedness—Rom. 9:15; 2 Cor. 1:3.
2 
怜恤是最深刻的辞,显示神对可怜光景中的人内在的情爱─路七11~15。
Compassion is the deepest of words showing the inward affection of God for man in his pitiful condition—Luke 7:11-15.
3 
耶利米每早晨都接触主这怜恤者;借着他与主的接触,他得着了关于神的慈爱、怜恤、与信实的话─哀三22~23。
Jeremiah contacted the Lord as the compassionate One every morning; it was through his contact with the Lord that he received a word concerning God's lovingkindness, compassions, and faithfulness—Lam. 3:22-23.
五 
“你的信实,极其广大”─23节下,参林前一9,十13,提后二13。
"Great is Your faithfulness"—v. 23b; cf. 1 Cor. 1:9; 10:13; 2 Tim. 2:13.
« 第十五篇 »
回首页