三一神作三部分人的生命
« 第四篇 »
生命的流带着生命的供应,出于并为着神宏伟的殿
Message Four The Flow of Life with the Ministry of Life out of and for the Magnificent House of God
 

  
读经:结四七1~12,启二二1~2,林后三6,林前九11,三6,9,四15,三2,12
Scripture Reading: Ezek. 47:1-12; Rev. 22:1-2; 2 Cor. 3:6; 1 Cor. 9:11; 3:6, 9; 4:15; 3:2, 12
壹 
圣经向我们启示,人的需要只能由神得着满足;对于人一切的需要,神自己是惟一的供应,也是全部的供应─诗四三4~5,四六1,4,四二1~2,十六2,5,七三16~17,25~26,约八58。
The Scriptures reveal to us that man's need is met in God alone; to all of man's need God Himself is the supply, the only supply, and all the supply—Psa. 43:4-5; 46:1, 4; 42:1-2; 16:2, 5; 73:16-17, 25-26; John 8:58.
贰 
启示录这卷书告诉我们,一道活水的流,从神和羔羊的宝座涌流出来─二二1:
The book of Revelation tells us that a stream of living water flows, is proceeding, out of the throne of God and of the Lamb—22:1:
一 
这神圣生命的流就是神圣生命的交通,也就是基督身体的交通;召会的交通乃是神圣生命带着基督这生命树,生命的供应,的涌流─2节,约壹一3。
This flow of the divine life is the fellowship of the divine life, which is the fellowship of the Body of Christ; the fellowship of the church is the flowing of the divine life with Christ as the tree of life, the supply of life—v. 2; 1 John 1:3.
二 
你若有这水流,你就有宝座,有羔羊,有在羔羊这灯里面那作为光的神,并有生命树─启二一23,二二1,5。
If you have this stream, this flow, you have the throne, the Lamb, God as the light within the Lamb as the lamp, and the tree of life—Rev. 21:23; 22:1, 5.
三 
在这流里有包罗万有的三一神:这里有主拔高的人性,这里有钉死与埋葬的成分,这里有复活、升天、权柄、为主的地位、元首的权柄、涌流之实际的灵;在这水流里一切神圣的实际都包括了。
The all-inclusiveness of the Triune God is in this flow, this stream: the Lord's uplifted humanity is here; the element of crucifixion and of burial is here; the resurrection, the ascension, the authority, the lordship, the headship, the flowing Spirit of reality, and all the divine realities are included in this stream, this flow.
四 
这一道活水的流,乃是神工作的水流;神借着涌流而工作,神借着涌流而传扬祂的福音;神借着涌流而带人得救;神借着涌流而使我们成为新耶路撒冷─约四10,14下。
This stream, this flow, of living water is the stream of the work of God; by flowing God works; by flowing God preaches His gospel; by flowing God brings people to be saved; by flowing God causes us to become the New Jerusalem—John 4:10, 14b.
五 
在神圣生命的涌流,就是圣灵的水流里工作不是重担,而是安息;我们必须作的,就是单单跟随祂的涌流。
The work in the flowing of the divine life, the current of the Holy Spirit, is not a burden but a rest; what we must do is just go along with His flowing.
六 
你若仔细研读召会历史,就会发现历世历代以来,一直只有一道圣灵的水流在涌流。
If you study carefully the history of the church, you will find that throughout the generations there has been one stream of the Holy Spirit flowing all the time.
七 
你今天有没有神的水流在你里面涌流?就在这一刻,你里面有这水流在涌流么?“不是我们随意走,乃是随主的引领;那里活水方涌流,那里心中方光明”─诗歌六五〇首,第一节。
Is the stream of God flowing within you today? Is it flowing within you at this very moment? "Not where we elect to go, / But where Jesus leads the way, / There the living waters flow, / There our darkness turns to day"—Hymns, #907, stanza 1.
八 
我们必须作的,就是单单跟随这圣灵的水流,单单使自己降服于圣灵工作的水流。
What we must do is just go along with the stream, the flow, the current, of the Holy Spirit and subject ourselves to the current of the work of the Holy Spirit.
九 
水流所到之处,就会产生为着建造召会的宝贵材料─创二10~12,林前三12上。
Wherever the flowing is, precious materials will be produced for the building up of the church—Gen. 2:10-12; 1 Cor. 3:12a.
十 
在人里面神圣生命的涌流,将神圣的性情带到人里面,(彼后一4,)使人重生,(彼前一3,)将人变化成基督荣耀的形像;(林后三18;)因此,尘土所造的人,(创二7,)成为变化过的宝贵材料,为着神的建造,终极完成于新耶路撒冷。
The flowing of the divine life in man brings the divine nature into man (2 Pet. 1:4), regenerates man (1 Pet. 1:3), and transforms man into the glorious image of Christ (2 Cor. 3:18); thus, man, who was created of dust (Gen. 2:7), becomes transformed precious materials for God's building, which will consummate in the New Jerusalem.
参 
我们要有份于神终极的行动,就需要看见并经历那出于神殿之生命的流;(结四七1~12;)“人子啊,你看见了么?”─6节:
In order to participate in God's ultimate move, we need to see and experience the flow of life out of the house of God (Ezek. 47:1-12); "Son of man, have you seen this?"— v.6:
一 
神终极的行动乃是祂在人里面的行动,用祂生命、性情、元素和素质一切的所是将人浸透,借此使人成为神,而使神得着荣耀,得着彰显─诗三六7~9,林后三18,约壹三2。
God's ultimate move is His move in man to deify man by saturating man with all that He is in His life, nature, element, and essence for the glory, the expression, of God— Psa. 36:7-9; 2 Cor. 3:18; 1 John 3:2.
二 
水从门槛下流出─结四七1:
The water flows out from under the threshold—Ezek. 47:1:
1 
要使水流出,必须有门槛,就是出口─参诗八一10。
In order for the water to flow, there must be a threshold, an opening—cf. Psa. 81:10.
2 
我们若与主亲近并多接触祂,就有一个出口,让活水从召会流出来─诗歌六一四首。
If we draw closer to the Lord and have more contact with Him, there will be an opening that will allow the living water to flow out from the church—Hymns, #846.
三 
河往东流─结四七1:
The flow is toward the east—Ezek. 47:1:
1 
神的河是往神荣耀的方向流─参民二3,结四三2。
The river of God flows in the direction of God's glory—cf. Num. 2:3; Ezek. 43:2.
2 
倘若召会中的每一个人,都寻求并顾到神的荣耀,活水就会从召会流出来─约七18,林前十31。
If everyone in the church seeks and cares for God's glory, the living water will flow out from the church—John 7:18; 1 Cor. 10:31.
四 
水由殿的右边流出─结四七1:
The water flows out from the right side of the house—Ezek. 47:1:
1 
在圣经里,右边是至高的地位、首位─参来一3。
In the Bible the right side is the highest position, the first place—cf. Heb. 1:3.
2 
生命的流该在我们里面居首位,在我们的生活和工作中成为管治的因素─启二二1,西一18下。
The flow of life must have the preeminence within us, becoming the controlling factor in our living and work—Rev. 22:1; Col. 1:18b.
五 
水流是在祭坛的旁边,说出我们需要十字架的对付与完全的奉献,以享受生命的流─结四七1。
The flowing is by the side of the altar, showing that we need the dealing of the cross and a full consecration to enjoy the flow of life—Ezek. 47:1.
六 
为着生命之流的增加,我们需要为主这铜人所量度─四十3,四七2~6,启一15,参约七37~39:
For the increase of the flow of life, we need to be measured by the Lord as the man of bronze—40:3; 47:2-6; Rev. 1:15; cf. John 7:37-39:
1 
量度就是察验、试验、审判并据有─参赛六1~8,结四二20。
To measure is to examine, test, judge, and possess—cf. Isa. 6:1-8; Ezek. 42:20.
2 
量了四次一千肘(一千是完整的单位─参诗八四10),指明我们这些受造之物需要被主彻底的量度,使祂能占有并完全据有我们全人─结四七2~5。
The four measurings of a thousand cubits, which is a complete unit (cf. Psa. 84:10), indicate that, as creatures, we need to be thoroughly measured by the Lord so that He may take over and thoroughly possess our entire being—Ezek. 47:2-5.
3 
我们越让主察验、试验并审判以据有我们,水流就越深;水流的深度在于我们被主量度有多少─参约壹一5,7。
The more we allow the Lord to examine, test, and judge us to possess us, the deeper the flow becomes; the depth of the flow depends on how much we have been measured by the Lord—cf. 1 John 1:5, 7.
4 
我们越为主所量度,就越受生命之恩的涌流所约束并限制,至终消失在涌流的三一神这可洑的河里,被这河带往前;就一面说,我们失去一切的自由,但就另一面说,我们是真正的自由了─结四七5~6上。
The more we are measured by the Lord, the more we are restricted and limited by the flowing of the grace of life until eventually we are lost in and carried along by the flowing Triune God as a river in which to swim; in one sense we lose all our freedom, but in another sense we are really free—Ezek. 47:5-6a.
七 
河使百物得活─9节上:
The river causes everything to live—v. 9a:
1 
河水所到之处,百物都必生活,且满了生命。
Where the river flows, everything shall live and be full of life.
2 
河流产生树木、鱼和牲畜─7,9下~10,12节。
The flow of the river produces trees, fish, and cattle—vv. 7, 9b-10, 12.
八 
河滋润旷野,并医治死海─8节:
The river waters the desert and heals the Dead Sea—v. 8:
1 
河滋润干焦之地并医治死水。
The river waters the dry, parched land and heals the death waters.
2 
这滋润和医治的目的是为着产生生命。
This watering and healing are for the purpose of producing life.
九 
河无法医治洼湿之处─11节:
The river is unable to heal the marshes—v. 11:
1 
洼湿之处是中立地带,半路凉亭,妥协之处─参启三15~16。
A marsh is a neutral place, a halfway place, a place of compromise—cf. Rev. 3:15-16.
2 
为着生命的流并为着召会生活,我们必须绝对。
For the flow of life and for the church life, we need to be absolute.
3 
“你若在主的恢复中,就要绝对在主的恢复中,不要在半路凉亭。…主耶稣渴望并要求绝对。…因着绝对,我们就会在流中,这流不是涓涓细流,乃是可洑的河。这样,河水所到之处,百物都必生活。”(以西结书生命读经,三八二至三八三页。)
"If you are in the Lord's recovery, be in the recovery absolutely, not halfway…The Lord Jesus desires and requires absoluteness…By being absolute we will be in the flow, and the flow will not be a trickle but a river to swim in. Then everything shall live where the river comes" (Life-study of Ezekiel, pp. 311-312).
肆 
我们享受基督作生命的流,赐生命的灵,乃是为使我们成为撒种者、栽种者、浇灌者、生育者、喂养者和建造者,有供应生命的职事,为着神奇妙的生机建造,就是神宏伟的殿:
Our enjoyment of Christ as the flow of life, the life-giving Spirit, is for us to be sowers, planters, waterers, begetters, feeders, and builders with the ministry of life for the marvelous organic building of God, the magnificent house of God:
一 
新约够资格的执事乃是供应生命给人,为要帮助人在生命里长大─林后三6,四10~12,约壹五16上。
A sufficient minister of the new covenant is a person who ministers life to others in order to help them grow in life—2 Cor. 3:6; 4:10-12; 1 John 5:16a.
二 
生命的执事乃是撒属灵种子的撒种者:
A minister of life is a sower who sows spiritual seeds:
1 
在林前九章十一节保罗对哥林多人说,“我们…把属灵之物撒给你们;”“属灵之物”指属灵的种子。
In 1 Corinthians 9:11 Paul says to the Corinthians, "We have sown to you the spiritual things"; the spiritual things refers to spiritual seeds.
2 
种子是生命的容器,撒属灵的种子就是在我们灵里,同着并出于我们的灵而分赐生命。
A seed is a container of life, and to sow a spiritual seed is to impart life in, with, and out of our spirit.
3 
主耶稣来作撒种者,将祂自己作为生命的种子撒在人类里面─太十三3,37。
The Lord Jesus came as a Sower to sow Himself as the seed of life into the human race—Matt. 13:3, 37.
4 
在主的恢复里,我们作为新约的执事,需要作撒种者分赐生命,好在人里面生长并产生基督。
In the Lord's recovery we, as ministers of the new covenant, need to be sowers who impart life to grow and produce Christ in others.
三 
生命的执事乃是栽种者,将基督栽种到神的子民里面─林前三6:
A minister of life is a planter who plants Christ into God's people—1 Cor. 3:6:
1 
在基督里得了重生,有神生命的信徒,乃是神所耕种的田地,神新造里的农场─9节。
The believers, who have been regenerated in Christ with God's life, are God's cultivated land, God's farm in God's new creation—v. 9.
2 
我们要将基督栽种到别人里面,就需要在我们灵里真实的经历基督作生命。
In order for us to plant Christ into others, we need the genuine experience of Christ as life in our spirit.
四 
生命的执事乃是用基督浇灌人的浇灌者─6节:
A minister of life is a waterer who waters people with Christ—v. 6:
1 
一旦我们将基督栽种到别人里面,我们就需要用生命水浇灌他们─启二二17。
Once we plant Christ into others, we need to water them with the water of life— Rev. 22:17.
2 
我们可将神农场上的浇灌者比喻为有贮水槽的灌溉系统,用水供应农场;我们该是神圣的“灌溉系统”,有活水贮存在我们里面,可以浇灌作神农场的召会。
We may liken a waterer in God's farm to an irrigation system with a reservoir that supplies a farm with water; we should be a divine "irrigation system" with a reservoir of living water stored within us to water the church as God's farm.
3 
我们需要对基督作生命水有真实的经历,并与祂有活的接触,如此我们就能作活水的管道,就是神圣的灌溉系统,能用生命水供应别人─约四14,七37~39。
We need to have the genuine experience of Christ as the water of life and to have a living contact with Him so that we can be a channel of living water, a divine irrigation system, that can supply others with the water of life—John 4:14; 7:37-39.
五 
生命的执事乃是生育者,就是将生命分赐到自己所生之儿女里面的父亲─林前四15:
A minister of life is a begetter, a father, who imparts life to his children whom he begets— 1 Cor. 4:15:
1 
生育就是产生属灵的儿女,借着生命的分赐将他们生出来。
To beget is to generate spiritual children, to bring them forth, through the impartation of life.
2 
我们需要有神圣的“生命胚芽”,为要将神圣的生命分赐到别人里面,将他们生为神的儿女。
We need to have the divine "life germ" in order to impart the divine life into others so that they may be begotten as children of God.
六 
生命的执事乃是喂养者;喂养是生命的事;它不同于教导,教导是知识的事:
A minister of life is a feeder; feeding is a matter of life; it differs from teaching, which is a matter of knowledge:
1 
给人奶喝或食物吃,就是喂养人─林前三2。
To give milk to drink or food to eat is to feed others—3:2.
2 
使徒供应给哥林多信徒的,似乎是知识,其实是奶(还不是干粮),这必定滋养了他们。
What the apostle ministered to the Corinthian believers seemed to be knowledge; actually, it was milk (not yet solid food), and it should have nourished them.
3 
使徒健全的教训,将健康的教训当作生命的供应供给人,滋养他们,或医治他们─提前一10下,六3,提后一13,多一9。
The sound teaching of the apostles ministers the healthy teaching as the supply of life to people, either nourishing them or healing them—1 Tim. 1:10b; 6:3; 2 Tim. 1:13; Titus 1:9.
七 
生命的执事乃是建造者,用金、银、宝石建造─林前三12:
A minister of life is a builder who builds with gold, silver, and precious stones—1 Cor. 3:12:
1 
金表征父神的神圣性情,银表征基督救赎的工作,宝石表征那灵变化的工作;这与表征人性情的木、表征肉体里之人的草、以及表征无生命之光景的禾秸相对。
Gold symbolizes God the Father in His divine nature, silver symbolizes Christ in His redemptive work, and precious stones signify the Spirit in His transforming work (versus wood, which signifies the human nature; grass, which signifies man in the flesh; and stubble, which signifies lifelessness).
2 
雅歌描绘在正确的召会生活中,得成全的圣徒与变化的灵配搭,成全爱基督的寻求者,将三一神供应给他们,使他们因三一神的属性作到他们里面成为他们的美德而得变化─一10~11。
Song of Songs portrays that in the proper church life the perfected believers coordinate with the transforming Spirit to perfect Christ's loving seekers by ministering the Triune God to them for their transformation by the Triune God's attributes being wrought into them to become their virtues—1:10-11.
3 
为着供应生命之生命的流,乃是为着建造召会作基督生机的身体,终极完成新耶路撒冷,以完成神永远的经纶─林前三12,启二一18~21。
The flow of life for the ministry of life is for the building up of the church as the organic Body of Christ to consummate the New Jerusalem for the accomplishing of God's eternal economy—1 Cor. 3:12; Rev. 21:18-21.
« 第四篇 »
回首页