读经:创二9,16~17,罗五12,约十四19,罗八2
Scripture Reading: Gen. 2:9, 16-17; Rom. 5:12; John 14:19; Rom. 8:2
Scripture Reading: Gen. 2:9, 16-17; Rom. 5:12; John 14:19; Rom. 8:2
壹
我们若要看见创世记二章里两棵树的内在意义,就必须看见神永远的心意与撒但反抗的计谋:
If we would see the intrinsic significance of the two trees in Genesis 2, we must see God's eternal intention and Satan's counterplot:
If we would see the intrinsic significance of the two trees in Genesis 2, we must see God's eternal intention and Satan's counterplot:
一
神永远的心意是要进到我们里面,成为我们的生命─弗一4~5,约十10下,十四19:
God's eternal intention is to enter into us and become our life—Eph. 1:4-5; John 10:10b; 14:19:
God's eternal intention is to enter into us and become our life—Eph. 1:4-5; John 10:10b; 14:19:
1
神渴望祂照着自己所造的人,在人的生命之外,得着神的生命─十10下。
God's desire was that the man whom He created according to Himself would have the divine life in addition to the human life—10:10b.
God's desire was that the man whom He created according to Himself would have the divine life in addition to the human life—10:10b.
2
神要使自己与我们成为一,并使我们与祂成为一,好使我们能活祂;祂成为我们的生命,我们成为祂的生活─十四19:
God wants to make Himself one with us and us one with Him so that we may live Him; He becomes our life, and we become His living—14:19:
God wants to make Himself one with us and us one with Him so that we may live Him; He becomes our life, and we become His living—14:19:
a
我们能住在基督里面,并且有祂住在我们里面,指明我们与祂乃是一;这是神永远的心意─十五4~5。
The fact that we can abide in Christ and have Him abide in us indicates that we and He are one; this is God's eternal intention—15:4-5.
The fact that we can abide in Christ and have Him abide in us indicates that we and He are one; this is God's eternal intention—15:4-5.
b
神永远的心意乃是,因为基督活着,我们也要活着;我们在祂的活里面活着,祂在我们的活里面活着─十四19,加二20。
God's eternal intention is that we live because Christ lives; we live in His living, and He lives in our living—14:19; Gal. 2:20.
God's eternal intention is that we live because Christ lives; we live in His living, and He lives in our living—14:19; Gal. 2:20.
二
撒但反抗的计谋乃是将他自己注入人里面─创三1~7,罗五12:
Satan's counterplot was to inject himself into man—Gen. 3:1-7; Rom. 5:12:
Satan's counterplot was to inject himself into man—Gen. 3:1-7; Rom. 5:12:
1
当撒但将他自己注入人里面,他就成了人里面的罪与死─12节,七8~9,11,17,太十六23,弗二2。
When Satan injected himself into man, Satan became sin and death in man— v. 12; 7:8-9, 11, 17; Matt. 16:23; Eph. 2:2.
When Satan injected himself into man, Satan became sin and death in man— v. 12; 7:8-9, 11, 17; Matt. 16:23; Eph. 2:2.
2
撒但的生命、性情和素质已注入人性里;这是撒但反抗的计谋─创三1~7。
The life, nature, and substance of Satan have been injected into human nature; this was Satan's counterplot—Gen. 3:1-7.
The life, nature, and substance of Satan have been injected into human nature; this was Satan's counterplot—Gen. 3:1-7.
3
称为魔鬼的儿女,意思是由撒但所生;他的生命和性情在他的儿女里面─约壹三10,约八44。
To be called children of the devil means to be born of Satan; his life and nature are in his children—1 John 3:10; John 8:44.
To be called children of the devil means to be born of Satan; his life and nature are in his children—1 John 3:10; John 8:44.
贰
生命树表征神连同祂永远的心意,善恶知识树表征撒但连同他反抗的计谋─创二9,16~17:
The tree of life signifies God with His eternal intention, and the tree of the knowledge of good and evil signifies Satan with his counterplot—Gen. 2:9, 16-17:
The tree of life signifies God with His eternal intention, and the tree of the knowledge of good and evil signifies Satan with his counterplot—Gen. 2:9, 16-17:
一
在神眼中,关于这两棵树,要紧的乃是人要吃正确的树,就是生命树─16~17节。
In God's eyes, the crucial thing regarding these two trees was that man would eat of the proper tree, the tree of life—vv. 16-17.
In God's eyes, the crucial thing regarding these two trees was that man would eat of the proper tree, the tree of life—vv. 16-17.
二
神的心意乃是要祂照着自己所造的人,有份于生命树─一26,二9:
God's intention was that the man whom He had created according to Himself would partake of the tree of life—1:26; 2:9:
God's intention was that the man whom He had created according to Himself would partake of the tree of life—1:26; 2:9:
1
生命树表征三一神具体化身在基督里,以食物的形态作人的生命─约一1,4,六48,51。
The tree of life signifies the Triune God embodied in Christ as life to man in the form of food—John 1:1, 4; 6:48, 51.
The tree of life signifies the Triune God embodied in Christ as life to man in the form of food—John 1:1, 4; 6:48, 51.
2
神把人摆在生命树跟前,指明神要人借着生机的吃祂并新陈代谢的吸收祂,接受祂作人的生命,使神能成为人所是的构成成分─创二9。
God's placing man in front of the tree of life indicates that God wanted man to receive Him as man's life by eating Him organically and assimilating Him metabolically so that God might become the constituent of man's being—Gen. 2:9.
God's placing man in front of the tree of life indicates that God wanted man to receive Him as man's life by eating Him organically and assimilating Him metabolically so that God might become the constituent of man's being—Gen. 2:9.
3
神的心意是要将祂自己当作生命树,栽种到人里面,使人与祂一同增长,好使人能彰显祂─一26,二9。
God's intention was to plant Himself into man as the tree of life and to grow together with Him so that man would express Him—1:26; 2:9.
God's intention was to plant Himself into man as the tree of life and to grow together with Him so that man would express Him—1:26; 2:9.
4
神是要人有份于生命树而得着神的生命,与神联合,好让神得着人,以成功祂的计划,并除灭撒但─一26~27。
God desired that man would partake of the tree of life in order to receive His life and be joined to Him, thus enabling God to gain man in order to fulfill His plan and destroy Satan—1:26-27.
God desired that man would partake of the tree of life in order to receive His life and be joined to Him, thus enabling God to gain man in order to fulfill His plan and destroy Satan—1:26-27.
三
善恶知识树表征撒但是人死亡的源头─二16~17,来二14:
The tree of the knowledge of good and evil signifies Satan as the source of death to man—2:16-17; Heb. 2:14:
The tree of the knowledge of good and evil signifies Satan as the source of death to man—2:16-17; Heb. 2:14:
1
撒但反抗的计谋,乃是要将他自己当作罪与死,栽种到人里面,因而浸透人,并与人一同增长─创三1~7。
Satan's counterplot was to plant himself as sin and death into man and thus to saturate man and grow together with man—Gen. 3:1-7.
Satan's counterplot was to plant himself as sin and death into man and thus to saturate man and grow together with man—Gen. 3:1-7.
2
撒但诱惑人的目的,就是要引诱人接触善恶知识树,使这树的生命─撒但的生命─进到人里面─罗五12,约八44。
Satan's purpose in tempting man was to entice man to contact the tree of the knowledge of good and evil so that the life of that tree, the life of Satan, would enter into man—Rom. 5:12; John 8:44.
Satan's purpose in tempting man was to entice man to contact the tree of the knowledge of good and evil so that the life of that tree, the life of Satan, would enter into man—Rom. 5:12; John 8:44.
3
撒但是要人有份于善恶知识树而有他的生命,与他茍合,好让他窃取人,成功他的恶意,而破坏神的计划。
Satan wanted man to partake of the tree of the knowledge of good and evil in order to receive his life and enter into an illicit union with him so that he could usurp man, fulfill his evil intention, and frustrate God's plan.
Satan wanted man to partake of the tree of the knowledge of good and evil in order to receive his life and enter into an illicit union with him so that he could usurp man, fulfill his evil intention, and frustrate God's plan.
参
创世记二章九节的两棵树已经成了罗马八章二节的两个律:
The two trees in Genesis 2:9 have become the two laws in Romans 8:2:
The two trees in Genesis 2:9 have become the two laws in Romans 8:2:
一
罗马八章二节的“律”这字不是指诫命,而是指立定的原则;这两个律乃是自然运行的。
The word law in Romans 8:2 does not mean commandments but established principles; these laws operate by nature.
The word law in Romans 8:2 does not mean commandments but established principles; these laws operate by nature.
二
律是自己会运行的。
A law is something that operates by itself.
A law is something that operates by itself.
三
那里有生命,那里就有那生命的律;生命和其生命的律是不能分开的。
Where there is a life, there is also the law of that life; life is inseparable from the law of its life.
Where there is a life, there is also the law of that life; life is inseparable from the law of its life.
四
每种生命不只是由律所支配,每种生命都是律。
Every kind of life is not only governed by a law—every life is a law.
Every kind of life is not only governed by a law—every life is a law.
五
神圣的生命是最强的生命,神圣生命的律也是最强的律;我们有个律在我们里面运行,那是宇宙中最强的律。
The divine life is the strongest life, and its law is the strongest law; we have a law operating in us that is the strongest law in the whole universe.
The divine life is the strongest life, and its law is the strongest law; we have a law operating in us that is the strongest law in the whole universe.
六
每棵树都是律;律来自树─创二9,罗八2:
Every tree is a law; the law comes from the tree—Gen. 2:9; Rom. 8:2:
Every tree is a law; the law comes from the tree—Gen. 2:9; Rom. 8:2:
1
我们既有两棵树长在我们里面,我们里面就有两个律在运行:
Since we have two trees growing within us, we have two laws operating within us:
Since we have two trees growing within us, we have two laws operating within us:
a
生命树栽种到我们里面,就成了律在我们里面运行─生命之灵的律。
When the tree of life was planted into us, it became a law operating in us—the law of the Spirit of life.
When the tree of life was planted into us, it became a law operating in us—the law of the Spirit of life.
b
善恶知识树在我们里面也成了一个律─罪与死的律。
The tree of the knowledge of good and evil has also become a law within us—the law of sin and of death.
The tree of the knowledge of good and evil has also become a law within us—the law of sin and of death.
2
这两棵树连同其律─罪与死的律和生命之灵的律─现今都在我们里面运行。
These two trees with their laws—the law of sin and of death and the law of the Spirit of life—are now operating within us.
These two trees with their laws—the law of sin and of death and the law of the Spirit of life—are now operating within us.
七
借着头一次的出生,我们有了罪与死的律;凭第二次的出生,我们有了生命之灵的律─诗五一5,约三3,5~6,15。
By our first birth we have the law of sin and of death; with our second birth we have the law of the Spirit of life—Psa. 51:5; John 3:3, 5-6, 15.
By our first birth we have the law of sin and of death; with our second birth we have the law of the Spirit of life—Psa. 51:5; John 3:3, 5-6, 15.
八
这位神已经经过过程,如今乃是那灵住在我们灵里;祂就是生命之灵的律─七39,加三2,5,14,罗八2。
The God who has been processed is now the Spirit dwelling in our spirit as the law of the Spirit of life—7:39; Gal. 3:2, 5, 14; Rom. 8:2.
The God who has been processed is now the Spirit dwelling in our spirit as the law of the Spirit of life—7:39; Gal. 3:2, 5, 14; Rom. 8:2.
九
神借着生命之灵的律的运行,拯救我们脱离罪与死的律─2节。
God delivers us from the law of sin and of death through the operation of the law of the Spirit of life—v. 2.
God delivers us from the law of sin and of death through the operation of the law of the Spirit of life—v. 2.
肆
凭生命树活着,就是自自然然的凭生命之灵的律活着─创二9,罗八2:
To live by the tree of life is to live spontaneously by the law of the Spirit of life—Gen. 2:9; Rom. 8:2:
To live by the tree of life is to live spontaneously by the law of the Spirit of life—Gen. 2:9; Rom. 8:2:
一
在基督徒的生活中有一个重要的原则,就是人活着不是凭着自己的意志,乃是凭着生命之灵的律─七15~16,八2。
In the Christian life an important principle is to live not by the power of one's own will but by the law of the Spirit of life—7:15-16; 8:2.
In the Christian life an important principle is to live not by the power of one's own will but by the law of the Spirit of life—7:15-16; 8:2.
二
我们基督徒的生活不该再受我们的意志所支配,乃该受运行在我们里面的生命之灵的律自然的运行所支配。
Our Christian life should no longer be governed by our will but by the sponta-neous operation of the law of the Spirit of life operating within us.
Our Christian life should no longer be governed by our will but by the sponta-neous operation of the law of the Spirit of life operating within us.
Ⅰ
A law is something that operates by itself.
A law is something that operates by itself.
A law is something that operates by itself.
Ⅱ
Every life is a law:
Every life is a law:
Every life is a law:
A
Where there is a life, there is also the law of that life; life is inseparable from the law of its life.
Where there is a life, there is also the law of that life; life is inseparable from the law of its life.
Where there is a life, there is also the law of that life; life is inseparable from the law of its life.
B
Every kind of life is not only governed by a law—every life is a law.
Every kind of life is not only governed by a law—every life is a law.
Every kind of life is not only governed by a law—every life is a law.
C
Every tree is a law; the law comes from the tree:
Every tree is a law; the law comes from the tree:
Every tree is a law; the law comes from the tree:
1
When the tree of life entered into us, it became a law.
When the tree of life entered into us, it became a law.
When the tree of life entered into us, it became a law.
2
The tree of the knowledge of good and evil has also become a law within us.
The tree of the knowledge of good and evil has also become a law within us.
The tree of the knowledge of good and evil has also become a law within us.
3
Since we have two trees growing within us, we have two laws operating within us.
Since we have two trees growing within us, we have two laws operating within us.
Since we have two trees growing within us, we have two laws operating within us.
Ⅲ
Romans 8 shows us that God's life is given to us to be our law:
Romans 8 shows us that God's life is given to us to be our law:
Romans 8 shows us that God's life is given to us to be our law:
A
The two laws in Romans 8:2 are not commandments but principles; these laws operate by nature.
The two laws in Romans 8:2 are not commandments but principles; these laws operate by nature.
The two laws in Romans 8:2 are not commandments but principles; these laws operate by nature.
B
These two laws—the law of sin and of death and the law of the Spirit of life—are operating within us; their work is according to law, not activity.
These two laws—the law of sin and of death and the law of the Spirit of life— are operating within us; their work is according to law, not activity.
These two laws—the law of sin and of death and the law of the Spirit of life— are operating within us; their work is according to law, not activity.
C
God has not only given us life—He has given us the law of life.
God has not only given us life—He has given us the law of life.
God has not only given us life—He has given us the law of life.
D
God's life within us operates in the way of a law.
God's life within us operates in the way of a law.
God's life within us operates in the way of a law.
E
There is a new law within us—the law of the life of God.
There is a new law within us—the law of the life of God.
There is a new law within us—the law of the life of God.
F
Believers should trust not only in life but also in the law of life.
Believers should trust not only in life but also in the law of life.
Believers should trust not only in life but also in the law of life.
Ⅳ
A Christian should discover the law of God's life and live by this law of life; this is the Christian life:
A Christian should discover the law of God's life and live by this law of life; this is the Christian life:
A Christian should discover the law of God's life and live by this law of life; this is the Christian life:
A
The God who has been processed and is now the Spirit dwelling in our spirit is the law of the Spirit of life.
The God who has been processed and is now the Spirit dwelling in our spirit is the law of the Spirit of life.
The God who has been processed and is now the Spirit dwelling in our spirit is the law of the Spirit of life.
B
The life a Christian receives is a law, and the Christian life is a spontaneous living according to the law of life.
The life a Christian receives is a law, and the Christian life is a spontaneous living according to the law of life.
The life a Christian receives is a law, and the Christian life is a spontaneous living according to the law of life.
C
Being a Christian is not a strenuous exercise; all we have to do is let go and allow the law of the inner life to operate within us.
Being a Christian is not a strenuous exercise; all we have to do is let go and allow the law of the inner life to operate within us.
Being a Christian is not a strenuous exercise; all we have to do is let go and allow the law of the inner life to operate within us.
D
Our faith consists of God's life operating within us through a law; this oper-ation results in our being able to live out the Christian life.
Our faith consists of God's life operating within us through a law; this oper-ation results in our being able to live out the Christian life.
Our faith consists of God's life operating within us through a law; this oper-ation results in our being able to live out the Christian life.
E
We need to learn to trust in the law of God's life, allowing this law to operate in us in a spontaneous way.
We need to learn to trust in the law of God's life, allowing this law to operate in us in a spontaneous way.
We need to learn to trust in the law of God's life, allowing this law to operate in us in a spontaneous way.
F
God delivers us from the law of sin and of death through the operation of the law of the Spirit of life.
God delivers us from the law of sin and of death through the operation of the law of the Spirit of life.
God delivers us from the law of sin and of death through the operation of the law of the Spirit of life.
Ⅴ
A Christian should not live according to the power of his will but accord-ing to the law of the Spirit of life:
A Christian should not live according to the power of his will but accord-ing to the law of the Spirit of life:
A Christian should not live according to the power of his will but accord-ing to the law of the Spirit of life:
A
There is a law of sin and of death within us that the power of the will has no control over and which can never be overcome.
There is a law of sin and of death within us that the power of the will has no control over and which can never be overcome.
There is a law of sin and of death within us that the power of the will has no control over and which can never be overcome.
B
No one can resist the law of sin by his will, nor can anyone resist the law of sin by willing to do good.
No one can resist the law of sin by his will, nor can anyone resist the law of sin by willing to do good.
No one can resist the law of sin by his will, nor can anyone resist the law of sin by willing to do good.
C
To live by the will is to try to be a certain type of person when we are not.
To live by the will is to try to be a certain type of person when we are not.
To live by the will is to try to be a certain type of person when we are not.
D
A law is spontaneous; there is no need for the will to assist it.
A law is spontaneous; there is no need for the will to assist it.
A law is spontaneous; there is no need for the will to assist it.
E
In the Christian life an important principle is to live not by one's own will but by the law of the Spirit of life.
In the Christian life an important principle is to live not by one's own will but by the law of the Spirit of life.
In the Christian life an important principle is to live not by one's own will but by the law of the Spirit of life.
F
Walking according to the law of life is spontaneous; all we need to do is calmly trust in the law of life within us.
Walking according to the law of life is spontaneous; all we need to do is calmly trust in the law of life within us.
Walking according to the law of life is spontaneous; all we need to do is calmly trust in the law of life within us.
G
The law of life within spontaneously regulates and carries us on; as we go along with this law, we experience life and peace.
The law of life within spontaneously regulates and carries us on; as we go along with this law, we experience life and peace.
The law of life within spontaneously regulates and carries us on; as we go along with this law, we experience life and peace.
Ⅵ
There is another law that can contend with the law of sin and of death:
There is another law that can contend with the law of sin and of death:
There is another law that can contend with the law of sin and of death:
A
God has given us a life-law; it remains the same all the time, and it never changes.
God has given us a life-law; it remains the same all the time, and it never changes.
God has given us a life-law; it remains the same all the time, and it never changes.
B
The law of sin and of death still exists, but we are no longer living under its power; we are living under another law.
The law of sin and of death still exists, but we are no longer living under its power; we are living under another law.
The law of sin and of death still exists, but we are no longer living under its power; we are living under another law.
C
There is a law in us that delivers us from the law of sin and of death.
There is a law in us that delivers us from the law of sin and of death.
There is a law in us that delivers us from the law of sin and of death.
D
The way of salvation is not to be someone we are not; rather, it is living out a new law of life from within.
The way of salvation is not to be someone we are not; rather, it is living out a new law of life from within.
The way of salvation is not to be someone we are not; rather, it is living out a new law of life from within.
E
When this law is lived out from within, sin will appear to be nonexistent and annihilated, and the power of death will seemingly disappear.
When this law is lived out from within, sin will appear to be nonexistent and annihilated, and the power of death will seemingly disappear.
When this law is lived out from within, sin will appear to be nonexistent and annihilated, and the power of death will seemingly disappear.
F
We need to learn to follow the law of life within us.
We need to learn to follow the law of life within us.
We need to learn to follow the law of life within us.
G
The law of the Spirit of life, like the law of sin and of death, is spontaneous.
The law of the Spirit of life, like the law of sin and of death, is spontaneous.
The law of the Spirit of life, like the law of sin and of death, is spontaneous.
H
The moment we see the law of life, the first thing we will do is to drop our work.
The moment we see the law of life, the first thing we will do is to drop our work.
The moment we see the law of life, the first thing we will do is to drop our work.
I
Is our Christian life governed by our will or by the manifestation of this new law within us?
Is our Christian life governed by our will or by the manifestation of this new law within us?
Is our Christian life governed by our will or by the manifestation of this new law within us?
J
Are we living our Christian life, or is there a spontaneous law, a spontaneous power of life in us, that directs us to live the Christian life in a spontaneous way?
Are we living our Christian life, or is there a spontaneous law, a spontaneous power of life in us, that directs us to live the Christian life in a spontaneous way?
Are we living our Christian life, or is there a spontaneous law, a spontaneous power of life in us, that directs us to live the Christian life in a spontaneous way?

