召会作神的殿─神永远经纶的目标─的内在意义
« 第七篇 »
基督─大卫的子孙和更大的所罗门,建造召会作神殿的路(二)藉着神性与人性的调和
Message Seven The Way Christ, the Son of David and the Greater Solomon, Builds the Church as the Temple of God (2) By the Mingling of Divinity with Humanity
 

  
读经:撒下七12~14上,太一1,十二23,42,十六18,弗二21~22,三16~17上
Scripture Reading: 2 Sam. 7:12-14a; Matt. 1:1; 12:23, 42; 16:18; Eph. 2:21-22; 3:16-17a
壹 
基督─大卫的子孙和更大的所罗门,借着神性与人性的调和建造神的殿─撒下七12~14上,太一1,十二23,42,十六18,约二19~21,十四2~3,20,23:
Christ, the Son of David and the greater Solomon, builds the temple of God by the mingling of divinity with humanity—2 Sam. 7:12-14a; Matt. 1:1; 12:23, 42; 16:18; John 2:19-21; 14:2-3, 20, 23:
一 
建造的真正意义,乃是神将祂自己建造到人里面,并将人建造到祂里面;这就是神与人的调和─弗二21~22,三16~17上。
The true meaning of building is that God is building Himself into man and building man into Himself; this is the mingling of God and man—Eph. 2:21-22; 3:16-17a.
二 
神独一的定旨乃是将祂自己与我们调和,好使祂成为我们的生命、性情和内容,而使我们成为祂团体的彰显─约十四20,十五4~5,弗三16~21,四4~6,16。
God's unique purpose is to mingle Himself with us so that He becomes our life, our nature, and our content, and we become His corporate expression—John 14:20; 15:4-5; Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16.
三 
神与人的调和乃是神性与人性元素内在的联结,形成一个生机的实体;在这联结里两种元素仍维持彼此有别。
The mingling of God and man is an intrinsic union of the elements of divinity and humanity to form one organic entity, yet the elements remain distinct in the union.
四 
主耶稣基督是神与人的调和─路一31~35。
The Lord Jesus Christ is the mingling of God and man—Luke 1:31-35.
五 
基督徒的生活是神性与人性调和的生活;作基督徒就是与神调和,成为神人─林前六17,提后三17。
The Christian life is the mingling of divinity and humanity; to be a Christian means to be mingled with God, to be a God-man—1 Cor. 6:17; 2 Tim. 3:17.
六 
基督的身体乃是基督的扩大,就是那位神与人调和者的扩大─弗一22~23,四4~6,16:
The Body of Christ is the enlargement of Christ, the enlargement of the One who is the mingling of God and man—Eph. 1:22-23; 4:4-6, 16:
1 
在福音书里,我们看见神与人的调和,结果产生元首─弗一22~23。
In the Gospels the mingling of God and man produced the Head—1:22-23.
2 
在使徒行传里,我们看见神与人调和的扩大,结果产生基督的身体─弗四15~16。
In Acts the enlargement of the mingling of God and man produced the Body of Christ—4:15-16.
3 
基督的身体完全在于调和的灵,因此要在基督身体的实际里,就要在调和的灵里,并要活在调和的灵里─罗八4~6,十二4~5,林前六17,十二12~13,27。
The Body of Christ is absolutely a matter in the mingled spirit; thus, to be in the reality of the Body of Christ is to be in the mingled spirit and to live in the mingled spirit—Rom. 8:4-6; 12:4-5; 1 Cor. 6:17; 12:12-13, 27.
4 
作基督身体的召会乃是有一班人,他们让神调在他们里面,也把自己调在神里面─弗三16~21,四16。
The church as the Body of Christ is a group of people who allow God to be mingled with them and who are mingled with God—Eph. 3:16-21; 4:16.
七 
新耶路撒冷将是神与人调和的终极完成─启二一2。
The New Jerusalem will be the ultimate consummation of the mingling of God and man—Rev. 21:2.
贰 
神在基督里,乃是在我们里面,将祂自己建造到我们全人里面,并将我们建造到祂里面;这建造就是神性与人性的调和─撒下七12~14上,太十六18,约十四23,弗三17上:
God in Christ is within us to build Himself into our being and to build us into His being; this building is the mingling of divinity with humanity— 2 Sam. 7:12-14a; Matt. 16:18; John 14:23; Eph. 3:17a:
一 
神将祂的神性建造到我们的人性里,并将我们的人性建造到祂的神性里,好将祂的神性与我们的人性,调和成一个实体─弗二21~22,三16~17上。
God builds His divinity into our humanity and builds our humanity into His divinity in order to mingle and blend His divinity with our humanity into one entity—2:21-22; 3:16-17a.
二 
建造并构成到我们里面的基督,既是神的家也是我们的家;这家是相互的住处,在此神与我们,我们与神,调和成一个实体─约十四2,23,十五4上。
The Christ who is built, constituted, into us is both God's house and our house; this house is a mutual abode, where God and we, we and God, are mingled together as one entity—John 14:2, 23; 15:4a.
参 
父的家是为了经过过程并终极完成的三一神,与在基督里蒙救赎并得重生的信徒有相互的住处─约十四2~3,20,23:
The Father's house is for the processed and consummated Triune God to have a mutual abode with the redeemed and regenerated believers in Christ—14:2-3, 20, 23:
一 
约翰十四章的安排住处,就是神成为人,人成为神,使神与人,人与神,彼此联调,互为居所。
The preparation of the dwelling place in John 14 is God becoming man and man becoming God so that God and man, man and God, can be joined and mingled together to become a mutual dwelling place.
二 
神将自己分赐到祂所救赎的人里面,并将自己与他们调和,以产生相互的住处。
God is dispensing Himself into His redeemed people and mingling Himself with them in order to produce a mutual abode.
肆 
至终,三一神和蒙救赎的人要调和,并建造成为一个实体,这实体就是新耶路撒冷─启二一2,10:
Eventually, the Triune God and redeemed humanity will be mingled, blended, and built up as one entity—the New Jerusalem—Rev. 21:2, 10:
一 
新耶路撒冷的建造乃是神将祂自己构成到人里面,使人在生命、性情和构成上与神一样,使神与人成为一个团体的实体─18~21节。
The New Jerusalem is built by God's constituting of Himself into man to make man the same as God in life, in nature, and in constitution so that God and man may become a corporate entity—vv. 18-21.
二 
新耶路撒冷是神性与人性调在一起,成为一个实体的组成─3,22节:
The New Jerusalem is a composition of divinity and humanity blended and mingled together as one entity—vv. 3, 22:
1 
一切的组成成分都有相同的生命、性情和构成,因此是一个团体人。
All the components have the same life, nature, and constitution and thus are a corporate person.
2 
神与人,人与神,建造在一起并调和在一起;这就是神建造的总结。
God and man, man and God, are built up together and blended and mingled together; this is the consummation of God's building.
三 
在新耶路撒冷里,神而人者住在人而神者的里面,人而神者又住在神而人者的里面─3,22节。
In the New Jerusalem the One who is God yet man dwells in the one who is man yet God, and the one who is man yet God dwells in the One who is God yet man—vv. 3, 22.
伍 
神的元素构造到人的元素里,以及人的元素构造到神的元素里所产生的相互住处,乃是宇宙的中心和实际─1~2节:
The mutual abode produced by the constitution of the divine element into the human element and of the human element into the divine element is the center and reality of the universe—vv. 1-2:
一 
神性建造到人性里,人性建造到神性里的这奇妙建造,乃是全宇宙的中心和实际─弗一10,22~23。
This wonderful building of divinity into humanity and of humanity into divinity is the center and reality of the entire universe—Eph. 1:10, 22-23.
二 
“经过过程终极完成的三一神,照着祂的心爱美意,为着祂经纶最高的目的,正将祂自己和祂所拣选的人,相互建造到彼此里面,好使祂在基督里得着神性调和人性的一个构成,作祂的生机体,就是基督的身体,成为祂永远的彰显,并救赎之神与蒙赎之人相互的居所。这个奇妙珍宝构成的终极完成,乃是新耶路撒冷,直存到永远”─李常受弟兄墓前碑文。
"The processed and consummated Triune God, according to the good pleasure of His desire and for the highest intention in His economy, is building Himself into His chosen people and His chosen people into Himself, that He may have a constitution in Christ as a mingling of divinity and humanity to be His organism and the Body of Christ, as His eternal expression and the mutual abode for the redeeming God and the redeemed man. The ultimate consummation of this miraculous structure of treasure will be the New Jerusalem for eternity"—inscription on Witness Lee's tomb.
« 第七篇 »
回首页