圣经的核仁
« 第十篇 »
在凡事上让主居首位,居第一位
Message Ten Giving the Lord the Preeminence, the First Place, in Everything
 

  
读经:启二4~5,7,西一1下,18下,林后五14~15,可十二30,诗七三25~26,八十17~19
Scripture Reading: Rev. 2:4-5, 7; Col. 1:17b, 18b; 2 Cor. 5:14-15; Mark 12:30; Psa. 73:25-26; 80:17-19
壹 
在凡事上让主居第一位,就是以起初的爱,上好的爱来爱祂,为祂的爱所困迫,在我们的生活中以祂为一切,接受祂作一切─启二4,林后五14~15,可十二30,诗七三25~26,八十17~19,约壹四19:
To give the Lord the first place in all things is to love Him with the first love, the best love, being constrained by His love to regard and take Him as everything in our life—Rev. 2:4; 2 Cor. 5:14-15; Mark 12:30; Psa. 73:25-26; 80:17-19; 1 John 4:19:
一 
主要求我们不离弃起初的爱,意思就是以祂的爱以及我们对祂的爱为常新的;我们必须不爱任何人或事物,包括我们的魂生命,过于爱主。
The Lord's demand for us to hold on to the first love means that we should consider His love and our love for Him to be forever fresh; we must not love anyone or anything above the Lord, including our soul-life.
二 
我们爱主,因为祂先爱了我们,将祂爱的素质注入到我们里面,在我们里面产生我们用以爱它的爱。
We love the Lord because He first loved us, infusing His loving essence into us and generating within us the love with which we love Him.
贰 
在凡事上让主居第一位,就是悔改,行起初所行的;起初所行的,乃是因着起初的爱所发出的行为─启二5,帖前一3,林后四5:
To give the Lord the first place in all things is to repent and do the first works; the first works are works that issue from the first love—Rev. 2:5; 1 Thes. 1:3; 2 Cor. 4:5:
一 
一个心里充满了爱主的热情所作的工作,是主所看为非常宝贝的;这些乃是出于我们对主的爱所作的工作。
A work that issues from a heart filled with the zeal of the Lord's love is precious in the Lord's eyes; they are works that are done out of our love for the Lord.
二 
那日站在基督审判台前时,我们必不是因着工作多、大、显要,而得主称赞;祂所查问的,乃是我们所作的有多少是因着爱祂的缘故而作的。
In that day, when we stand before the judgment seat of Christ, we will surely not be praised for the greatness or volume of our work; what He will investigate is how much of what we do is out of our love for Him.
三 
惟独受主爱激励的工作,才是金、银、宝石;这样,我们就不会有空洞的聚会,乃是召会,就是在实际里的金灯台,作三一神团体的彰显。
Only those works that are motivated by love are the gold, silver, and precious stones; then we will not have empty assemblies but churches that are golden lampstands in reality as the corporate expression of the Triune God.
叁 
在凡事上让主居第一位,就是过祷告的生活─撒上十二23,但六10,二17~18,提前二1,提后一3,帖前五17。
To give the Lord the first place in all things is to live a life of prayer—1 Sam. 12:23; Dan. 6:10; 2:17-18; 1 Tim. 2:1; 2 Tim. 1:3; 1 Thes. 5:17.
肆 
在凡事上让主居第一位,就是受主直接、头手的同在所管治─出三三11,14,十三21~22,林后二10。
To give the Lord the first place in all things is to be governed by the direct, first-hand presence of the Lord—Exo. 33:11, 14; 13:21-22; 2 Cor. 2:10.
伍 
在凡事上让主居第一位,就是在那爱召会的基督里爱召会─弗五25,林后十二15,林前十六24。
To give the Lord the first place in all things is to love the church in the church-loving Christ—Eph. 5:25; 2 Cor. 12:15; 1 Cor. 16:24.
陆 
在凡事上让主居第一位,就是爱那建造召会的职事─林后八5,约壹一3,弗四11~12。
To give the Lord the first place in all things is to love the ministry that builds up the church—2 Cor. 8:5; 1 John 1:3; Eph. 4:11-12.
柒 
在凡事上让主居第一位,就是凭那灵生活行动,凭那灵事奉并供应那灵─加五25,腓三3,林后三6,亚四6,士九9,参撒上二30下。
To give the Lord the first place in all things is to live and walk by the Spirit, to serve by the Spirit, and to minister the Spirit—Gal. 5:25; Phil. 3:3; 2 Cor. 3:6; Zech. 4:6; Judg. 9:9; cf. 1 Sam. 2:30b.
捌 
在凡事上让主居第一位,就是接受祂作活水的泉源;神在祂经纶里的目的,是要作活水的泉源,源头,好将祂自己分赐到祂的选民里面,作他们的满足和享受,以产生召会,就是神的配偶,作神的扩增、神的扩大,成为神的丰满,使祂得着彰显─耶二13,约四14下。
To give the Lord the first place in all things is to take Him as the fountain of liv-ing waters; God's intention in His economy is to be the fountain, the source, of living waters to dispense Himself into His chosen people for their satisfaction and enjoyment to produce the church, God's counterpart, as God's increase, God's enlargement, to be God's fullness for His expression—Jer. 2:13; John 4:14b.
玖 
在凡事上让主居第一位,就是吃祂作生命树;吃基督作生命树,就是享受基督作我们生命的供应,该是召会生活中首要的事:爱主、享受主、以及成为主的见证,这三者乃是并行的─启二7。
To give the Lord the first place in all things is to eat Him as the tree of life; eating Christ as the tree of life, that is, enjoying Christ as our life supply, should be the primary matter in the church life; loving the Lord, enjoying the Lord, and being the testimony of the Lord go together—Rev. 2:7.
拾 
在凡事上让主居第一位,乃是不断地来到祂面前接触祂,取用祂,接受杜,尝祂并享受祂─赛五七20,第一注。
To give the Lord the first place in all things is to continually come to Him to con-tact Him, take Him, receive Him, taste Him, and enjoy Him—Isa. 57:20, footnote 1.
拾壹 
在凡事上让主居第一位,乃是以祂为我们的中心,我们维系的中心,并以祂为我们的普及,我们的一切;我们需要以祂为我们个人宇宙的中心和圆周─西一17下,18下,参大二四45~51。
To give the Lord the first place in all things is to take Him as our centrality—our holding center—and our universality—our everything; we need to take Him as the center and circumference of our personal universe—Col. 1:17b, 18b; cf. Matt. 24:45-51.
拾贰 
在凡事上让主居第一位,乃是渴望并怀着雄心大志,要在凡事上讨主的喜悦─林后五9,西一10,来十一5~6:
To give the Lord the first place in all things is to aspire and determine to gain the honor of pleasing Him in all things—2 Cor. 5:9; Col. 1:10; Heb. 11:5-6:
一 
我们借着在各方面活基督、长基督、彰显基督、并繁殖基督,就能在一切善工上结果子,而蒙祂喜悦。
We can please Him in all things by bearing fruit in every good work—living Christ, growing Christ, expressing Christ, and propagating Christ in every respect.
二 
我们也借着完全认识神─在灵里对神活的认识而长大,就能蒙祂喜悦。
We can also please Him through growing by the full knowledge of God—the living knowl-edge of God in spirit.
三 
我们也借着像以诺一样与神同行,以神为我们的中心和一切,照着祂的启示和引导作一切事,就能在凡事上蒙祂喜悦。
We can also please Him in all things by being like Enoch, walking with God by taking Him as our center and everything and doing everything according to His revelation and leading.
拾叁 
在凡事上让主居第一位,乃是有清明的天,像可畏的水晶,其上有神蓝宝石的宝座:这意思是我们与主之间没有阻隔,并且我们被祂管治之同在的属天气氛,光景和情形所充满,让祂在我们里面管治并作王─结一22,26。
To give the Lord the first place in all things is to have a clear sky like awesome crystal with God's sapphire throne above it; this means that there is nothing between us and the Lord and that we are filled with the heavenly atmosphere, condition, and situation of His ruling presence—allowing Him to rule and reign within us—Ezek. 1:22, 26.
拾肆 
在凡事上让主居第一位,乃是持定祂作元首,并亲密的联于祂,让祂登位作我们生活中每件事的管治者和决断者─西二19。
To give the Lord the first place in all things is to hold Him as the Head, staying intimately connected to Him and enthroning Him as the ruler and decider of everything in our life—Col. 2:19.
拾伍 
在凡事上让主居第一位,乃是在我们生活的每件事上求耶和华指示─书九14,腓四6~7。
To give the Lord the first place in all things is to ask for the counsel of Jehovah in everything in our lives—Josh. 9:14; Phil. 4:6-7.
拾陆 
在凡事上让主居第一位,乃是在我们所是并所作的一切上让生命的流,就是主耶稣在我们里面的流居第一位:如此祂就在我们里面作照耀者、救赎者、掌权者、涌流者与供应者─结四七1,启二二1~2。
To give the Lord the first place in all things is to give the flow of life, the flow of the Lord Jesus within us, the preeminence in all that we are and do; then He is the shining One, the redeeming One, the reigning One, the flowing One, and the supplying One within us—Ezek. 47:1; Rev. 22:1-2.
拾柒 
在凡事上让主居第一位,乃是受调和的灵所管理、管治、指引、引导并推动,成为祂的俘虏并祷告:“主啊,使我作你的俘虏,绝不要让我得胜,要一直击败我,”借此顾到我们灵里的安息一林后二13~14。
To give the Lord the first place in all things is to be dominated, governed, directed, led, and moved by our mingled spirit, caring for the rest in our spirit by being His captives and by praying, "Lord, make me Your captive. Never let me win. Defeat me all the time"—2 Cor. 2:13-14.
拾捌 
在凡事上让主居第一位,乃是借着我们的赞美使祂登宝座;赞美是神的儿女最高的工作─诗二二3,一一九164,三四1,徒十六25。
To give the Lord the first place in all things is to enthrone Him with our praises; praise is the highest work carried out by God's children—Psa. 22:3; 119:164; 34:1; Acts 16:25.
拾玖 
在凡事上让主居第一位,乃是热诚欢乐的接受神的话,并说,阿们─诗一一九48。
To give the Lord the first place in all things is to receive the word of God warmly and gladly and say Amen to it—Psa. 119:48.
« 第十篇 »
回首页