圣经的核仁
« 第十二篇 »
神爱子的国以及在基督耶稣心肠里的召会生活
Message Twelve The Kingdom of the Son of God's Love and the Church Life in the Inward Parts of Christ Jesus
 

  
读经:西一13,腓一8,西三12,门7,12,20,罗十二15,林前十二25~26
Scripture Reading: Col. 1:13; Phil. 1:8; Col. 3:12; Philem. 7, 12, 20; Rom. 12:15; 1 Cor. 12:25-26
壹 
父拯救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁入祂爱子的国里─西一13:
The Father delivered us out of the authority of darkness and transferred us into the kingdom of the Son of His love—Col. 1:13:
一 
黑暗的权势乃是指撒但的权势─徒二六18:
The authority of darkness denotes the authority of Satan—Acts 26:18:
1 
黑暗就是撒但作为死亡,因此蒙拯救脱离黑暗的权势,乃是蒙拯救脱离掌死权的魔鬼─来二14,约十七15。
Darkness is Satan as death; thus, to be delivered out of the authority of darkness is to be delivered from the devil, who has the might of death— Heb. 2:14; John 17:15.
2 
我们已经借着基督的死,并借着在复活里基督的生命,蒙拯救脱离魔鬼撒但─西一13,二14~15,约五24。
We have been delivered from the devil, Satan, by the death of Christ and by the life of Christ in resurrection—Col. 1:13; 2:14-15; John 5:24.
3 
我们只要在天然的人里或活在己里,立刻就在黑暗权势的控制之下;我们惟一可行的,就是到十字架这里,让十字架对付撒但黑暗权势的每一方面─太十六24,西三5~9。
Whenever we are in the natural man or live in the self, we are under the control of the authority of darkness; the only thing we can do is go to the cross and allow the cross to deal with every aspect of the satanic authority of darkness—Matt. 16:24; Col. 3:5-9.
二 
子的国乃是基督的权柄─启十一15,十二10:
The kingdom of the Son is the authority of Christ—Rev. 11:15; 12:10:
1 
神的儿子是神圣生命的具体化身和彰显;因此,子的国乃是生命的范围─约壹五11~12,约一4。
The Son of God is the embodiment and expression of the divine life; hence, the kingdom of the Son is a realm of life—1 John 5:11-12; John 1:4.
2 
我们所迁入的国,是神爱子的国;这生命的范围乃是在爱里,不是在惧怕里─西一13。
The kingdom into which we have been transferred is the kingdom of the Son of God's love; this realm of life is in love, not in fear—Col. 1:13.
3 
今天我们所在的国,是满了生命、光与爱的范围─彼前二9。
The kingdom in which we find ourselves today is a realm full of life, light, and love—1 Pet. 2:9.
4 
父的子乃是父这生命源头的彰显─约一18,4,约壹一2:
The Son of the Father is the expression of the Father as the source of life— John 1:18, 4; 1 John 1:2:
a 
父的爱子在神圣的爱里带着在复活里的权柄,对我们乃是生命的具体化身,使我们能在祂的国这可喜悦的范围里─太三17。
The Son of the Father's love is the embodiment of life to us in the divine love with the authority in resurrection so that we may be in His kingdom as a realm of delight—Matt. 3:17.
b 
子作神圣生命的具体化身,是父爱的对象─十七5:
The Son, as the embodiment of the divine life, is the object of the Father's love—17:5:
㈠ 
神圣的生命具体化于子里,在神圣的爱里赐给我们。
The divine life embodied in the Son is given to us in the divine love.
㈡ 
神圣之爱的对象,在神圣的爱里带着在复活里的权柄,对我们成为生命的具体化身;这就是父爱子的国。
The object of the divine love becomes to us the embodiment of life in the divine love with the authority in resurrection; this is the king-dom of the Son of the Father's love.
5 
迁入父爱子的国里,乃是迁入对我们是生命的子里─约壹五12:
To be transferred into the kingdom of the Son of the Father's love is to be transferred into the Son, who is life to us—1 John 5:12:
a 
在复活里的子,现今是赐生命的灵;祂在祂复活的生命里带着爱管理我们─彼前一3,罗六4~5,林前十五45下。
The Son in resurrection is now the life-giving Spirit, and He rules us in His resurrection life with love—1 Pet. 1:3; Rom. 6:4-5; 1 Cor. 15:45b.
b 
当我们在复活里凭着子作我们的生命而活时,我们就活在祂的国里,在父的爱里享受祂;在此我们有召会的生活─西三4,约六57。
When we live by the Son as our life in resurrection, we are living in His kingdom, enjoying Him in the Father's love; here we have the church life—Col. 3:4; John 6:57.
c 
因为父喜悦祂的儿子,父爱子的国就是喜乐的事,喜悦的事─太三17,十七5。
Because the Father delights in His Son, the kingdom of the Son of the Father's love is a pleasant thing, a matter of delight—Matt. 3:17; 17:5.
d 
召会生活今天乃是父爱子的国,与神的儿子一样,对父神是可喜悦的。
The church life today is the kingdom of the Son of the Father's love, which is as delightful to God the Father as the Son of God is.
贰 
我们可以过一种在基督耶稣心肠里的召会生活─腓一8:
We may live a church life in the inward parts of Christ Jesus—Phil. 1:8:
一 
主耶稣成了人,就有人的心肠同其各种功用;基督在祂心肠里的经历,就是祂在祂心思、情感、意志、魂、心和灵里的经历,包括祂的爱好、愿望、感觉、思想、定意、存心和打算─路二49,约二17,太二六39,赛五三11,四二4,可二8。
As a man, the Lord Jesus had the human inward parts with their various func-tions; Christ's experiences in His inward parts were His experiences in His mind, emotion, will, soul, heart, and spirit, including His love, desire, feeling, thought, decision, motive, and intention—Luke 2:49; John 2:17; Matt. 26:39; Isa. 53:11; 42:4; Mark 2:8.
二 
保罗是一个不断在基督的心肠里经历基督的人;保罗没有持守自己的心肠,乃是以基督的心肠为他的心肠;保罗内在的所是已被基督的心肠重构了─腓二5,林前二16下,罗八6。
Paul was a person who continually experienced Christ in His inward parts; Paul did not keep his own inward parts but took Christ's inward parts as his; Paul's inward being was reconstituted with the inward parts of Christ—Phil. 2:5; 1 Cor. 2:16b; Rom. 8:6.
三 
我们要活基督,就必须留在基督的心肠里─腓一21上,8:
To live Christ requires that we remain in the inward parts of Christ—Phil. 1:21a, 8:
1 
保罗经历基督的心肠;他在基督的心肠里与祂是一,切切地想念圣徒─8节。
Paul experienced the inward parts of Christ; he was one with Christ in His inward parts in longing after the saints—v. 8.
2 
我们若要成为在基督里的人,就必须留在基督的心肠里,就是在祂慈爱和柔细的感觉里─约十五4上。
If we would be those who are in Christ, we must be in His inward parts, in His tender and delicate feelings—John 15:4a.
3 
活基督乃是住在祂的心肠里,在其中享受祂作恩典─腓一7,四23。
To live Christ is to abide in His inward parts and there to enjoy Him as grace—Phil. 1:7; 4:23.
四 
在腓利门书里,我们有一幅在基督耶稣心肠里之召会生活的图画─7,12,20节:
In the book of Philemon we have a picture of the church life in the inward parts of Christ Jesus—vv. 7, 12, 20:
1 
心肠,表征内在的情爱、慈心、怜恤─腓一8,二1,西三12。
The inward parts signify inward affection, tenderheartedness, and compas-sions—Phil. 1:8; 2:1; Col. 3:12.
2 
保罗内在的情爱和怜恤,随同欧尼西母到腓利门那里去─门12。
Paul's inward affection and compassions went with Onesimus to Philemon— Philem. 12.
五 
腓立比、歌罗西和腓利门书启示,保罗活在基督身体的实际里,以基督的感觉为他自己的感觉;基督对身体的感觉成了他对身体的感觉:
The books of Philippians, Colossians, and Philemon reveal that Paul lived in the reality of the Body of Christ by taking Christ's feeling as his own feeling; Christ's feeling for the Body became his feeling for the Body:
1 
保罗以基督耶稣的心肠为他自己的心肠,顾到基督的身体─腓一8,西三12,门7,12,20。
Paul took the inward parts of Christ Jesus as his own inward parts in caring for the Body of Christ—Phil. 1:8; Col. 3:12; Philem. 7, 12, 20.
2 
我们都该像保罗一样,以头的感觉为我们自己的感觉;这对我们过身体的生活,是极其需要的─腓二1,西三12。
Like Paul, we should take the feeling of the Head as our own feeling; this is most necessary for our living the Body life—Phil. 2:1; Col. 3:12.
3 
我们既是基督身体的肢体,就需要有身体的感觉,并对身体有感觉,活在基督耶稣的心肠里,借此在基督耶稣的心肠里过召会生活─林前十二25~26,罗十二15,腓一8。
Since we are members of the Body of Christ, we need to have the conscious-ness of the Body and have a feeling for the Body by living in the inward parts of Christ Jesus, thereby living a church life in the inward parts of Christ Jesus—1 Cor. 12:25-26; Rom. 12:15; Phil. 1:8.
« 第十二篇 »
回首页