出埃及记结晶读经(二)
« 第二篇 »
律法—神与祂百姓之间的婚约
Message Two The Law—the Engagement Covenant between God and His People
 

  
读经:出二十1~12,三四27~29,赛五四5,耶二2,三一3、32,结十六8,何二19~20
Scripture Reading: Exo. 20:1-12; 34:27-29; Isa. 54:5; Jer. 2:2; 31:3, 32; Ezek. 16:8; Hosea 2:19-20
壹 
全本圣经的主题、神经纶的内容、以及整个宇宙的秘密,乃是神与祂所拣选并救赎的人之间神圣的罗曼史:
The subject of the entire Bible, the content of God's economy, and the secret of the entire universe are the divine romance between God and His chosen and redeemed people:
一 
全本圣经是一部神圣的罗曼史,记载神如何追求祂所拣选的人,最终与他们成为婚配─创二21~24,歌一2~4,赛五四5,六二5~7,耶二2,三1、14,三一3、32,结十六8,二三5,何二7、19~20,太九15,约三29,林后十一2,弗五25~32,启十九7~9,二一2、9~10,二二17。
The entire Bible is a divine romance, a record of how God courts His chosen people and eventually marries them—Gen. 2:21-24; S. S. 1:2-4; Isa. 54:5; 62:5-7; Jer. 2:2; 3:1, 14; 31:3, 32; Ezek. 16:8; 23:5; Hosea 2:7, 19-20; Matt. 9:15; John 3:29; 2 Cor. 11:2; Eph. 5:25-32; Rev. 19:7-9; 21:2, 9-10; 22:17.
二 
神是一位求爱的神,并且全本圣经是神追求的话;因着祂追求我们,今天我们才会在召会生活中;我们若要遵守神追求的话,就需要对祂有回应和情深的爱─约二一15~17,林后五14~15,约十四21、23,歌一1~4,六13,林后十一2。
God is a courting God, and the entire Bible is God's courting word; because He has courted us, we are in the church life today; if we would keep God's courting word, we need a responsive, affectionate love for Him— John 21:15-17; 2 Cor. 5:14-15; John 14:21, 23; S. S. 1:1-4; 6:13; 2 Cor. 11:2.
三 
当我们这些神的子民进入与神相爱的关系时,我们就接受祂的生命,正如夏娃接受了亚当的生命一样;乃是这生命使我们能与神成为一,并使祂与我们成为一─创二21~22。
When we as God's people enter into a love relationship with God, we receive His life, just as Eve received the life of Adam; it is this life that enables us to become one with God and makes Him one with us—Gen. 2:21-22.
四 
我们不是运用心思和意志来遵守律法(参罗七18~25),乃是借着爱这位作我们丈夫的主,因而有份于祂的生命和性情,与祂成为一,作祂的扩大和彰显。
We keep the law not by exercising our mind and will (cf. Rom. 7:18-25) but by loving the Lord as our Husband and thereby partaking of His life and nature to become one with Him as His enlargement and expression.
贰 
神颁赐律法给祂所拣选的人,目的是要他们成为祂的佳偶─出二十6,申六5,太二二35~38,可十二28~30:
God's intention in giving His law to His chosen people was that they become His lovers—Exo. 20:6; Deut. 6:5; Matt. 22:35-38; Mark 12:28-30:
一 
神领祂的百姓出埃及,又将律法颁赐给他们,乃是追求他们,向他们求婚,并寻求得着他们的情爱。
In bringing His people out of Egypt and giving His law to them, God was courting them, wooing them, and seeking to win their affection.
二 
耶利米二章二节,三十一章三十二节,和以西结十六章八节指明,在神的山借着颁赐律法所立的约(出二四7~8,三四27~28),乃是婚约;借此,神聘以色列人归祂自己(参林后十一2):
Jeremiah 2:2; 31:32; and Ezekiel 16:8 indicate that the covenant enacted at the mountain of God through the giving of the law (Exo. 24:7-8; 34:27-28) was an engagement covenant, in which God betrothed the children of Israel to Himself (cf. 2 Cor. 11:2):
1 
“你去向耶路撒冷人的耳中喊叫,说,耶和华如此说,你幼年的恩爱,新婚的爱情,你怎样在旷野,在未曾耕种之地跟随我,我都记得”─耶二2。
"Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus says Jehovah: / I remember concerning you the kindness of your youth, / The love of your bridal days, / When you followed after Me in the wilderness, / In a land that was not sown"— Jer. 2:2.
2 
“我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候,与他们所立的约;我虽是他们的丈夫,他们却背了我的约;这是耶和华说的”─三一32。
"The covenant which I made with their fathers in the day I took them by their hand to bring them out from the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was their Husband, declares Jehovah"—31:32.
3 
“我从你旁边经过,看见了你;那正是你动爱情的时候。我便展开衣襟搭在你身上,遮盖你的赤体;又向你起誓,与你结盟,你就归于我;这是主耶和华说的”─结十六8。
"Then I passed by you and saw you; and then was your time a time of love. And I spread My skirt over you and covered your nakedness; indeed I swore unto you and entered into a covenant with you, declares the Lord Jehovah, and you became Mine"—Ezek. 16:8.
三 
以西结十六章八节和耶利米三十一章三十二节都用约这个字,指在出埃及二十章所颁赐的律法;神颁赐律法时,聘以色列人归祂自己,以色列人便与神订了婚;这就是耶利米二章二节所说“新婚的爱情”。
Both Ezekiel 16:8 and Jeremiah 31:32 use the word covenant, a word that refers to the law given in Exodus 20; when God gave the law, He betrothed Israel unto Himself, and Israel became engaged to Him; this is what Jeremiah 2:2 refers to in saying, "The love of your bridal days."
四 
神颁赐律法的目标,是要使祂的选民与祂成为一,就如妻子与她的丈夫成为一;然后律法要将神的本质分赐到他们里面,引他们到神里面,并且使他们在生命和性情上与神联结。
God's goal in giving the law was to make His chosen people one with Him as a wife is one with her husband; the law would then impart God's substance into them, usher them into God, and unite them with God in life and nature.
叁 
神将律法赐给祂百姓时,寻找爱祂的人;并且颁赐律法乃是办理神的百姓和神的订婚:
In giving His law to His people, God was seeking lovers, and the giving of the law was a transaction in which God's people became engaged to Him:
一 
律法乃是神和祂百姓之间的婚约:
The law was an engagement covenant between God and His people:
1 
神以永远的爱爱祂的百姓─三一3,加六16,帖前一4,弗一4。
God loves His people with an eternal love—31:3; Gal. 6:16; 1 Thes. 1:4; Eph. 1:4.
2 
出埃及记前十九章乃是神追求祂的百姓,甚至与他们“约会”,正如耶利米二章二节所指明的。
In the first nineteen chapters of Exodus, God was courting, even "dating," His people, as indicated by Jeremiah 2:2.
3 
在出埃及二十章神的山那里,神借律法作为订婚证书,正式聘以色列人归祂自己─结十六8,耶三一32。
By means of the law as an engagement paper, God officially betrothed the children of Israel to Himself in Exodus 20 at the mountain of God—Ezek. 16:8; Jer. 31:32.
二 
以色列人和神订婚发生在出埃及二十章神的山那里,而律法是正式的证书,敍述这个订婚的条件;十诫,特别是前五条,乃是神和祂的百姓之间订婚的条件。
The betrothal of Israel took place at the mountain of God in Exodus 20, and the law was the official paper stating the conditions for this engagement; the Ten Commandments, especially the first five, gave the terms of the engagement between God and His people.
三 
前五条诫命是在亲密的气氛中颁赐的;当神爱恋地追求祂的百姓时,一再亲密地使用“耶和华你的神”这个说法:
The first five commandments were given in an atmosphere of intimacy, with the expression Jehovah your God uttered intimately again and again as God lovingly courted His people:
1 
在头一条诫命里,主对祂的百姓说到除了祂以外,不可有别的所爱;祂必须是他们惟一的良人─1~3节。
In the first commandment the Lord told His people that they should not have any other beloved in addition to Him; He must be their unique Beloved—vv. 1-3.
2 
在第二条诫命里,主不要祂的百姓制造任何象,就是偶像;并且主是一位妒忌的丈夫,要祂的百姓事奉祂,并且单单事奉祂;又对他们说,他们若爱祂,祂必向他们的后代施慈爱,直到千代,千代就是引到永世的时间─4~6节。
In the second commandment the Lord did not want His people to make for themselves an image, an idol, of anything, and as a jealous Husband, He wanted His people to serve Him and Him alone, telling them that if they would love Him, He would show lovingkindness to their descendants for thousands of generations, a time span that will lead into eternity—vv. 4-6.
3 
在第三条诫命里,主作他们的良人,不要祂的百姓随便使用祂的名,乃要他们尊崇祂的名,亲切地使用祂的名─7节。
In the third commandment the Lord, as their Beloved, did not want His people to use His name in an improper way, but He wanted them to honor His name and use it lovingly—v. 7.
4 
在第四条诫命里,主要求祂的百姓守安息日,作为指明他们单单属于祂并绝对为着祂的记号─8~11节:
In the fourth commandment the Lord required His people to keep the Sabbath as a sign that they belonged to Him alone and that they were absolutely for Him—vv. 8-11:
a 
女子如何戴着戒指,作为她订婚的记号,守安息日也照样要成为神的百姓与神订婚的记号。
Just as a woman wears a ring as a sign of her engagement, the keeping of the Sabbath day was to be a sign that God's people were engaged to Him.
b 
提到安息日与神居所建造的工作有关,表征当神的子民与祂同工并为祂作工时,他们必须学习借着享受祂并被祂充满,而与祂同得安息─三一12~17:
The Sabbath is mentioned in relation to the work of building God's dwelling place, signifying that as God's people work with Him and for Him, they must learn to rest with Him by enjoying Him and being filled with Him—31:12-17:
㈠ 
守安息日是一个记号(17),表明神的子民为神作工,不是凭着他们自己的力量,乃是借着享受祂并与祂是一。
Keeping the Sabbath is a sign (v. 17) that God's people work for God not by their own strength but by enjoying Him and being one with Him.
㈡ 
守安息日也是一个永远的约(16),向神保证我们与祂是一,是借着先享受祂,然后才与祂同工、为祂作工、并且与祂是一而作工。
It is also an eternal covenant (v. 16) assuring God that we will be one with Him by first enjoying Him and then working with Him, for Him, and in oneness with Him.
㈢ 
神是先作工,后安息;人是先安息,后作工─创二2。
God first worked and then rested; man first rests and then works—Gen. 2:2.
㈣ 
出埃及三十一章提到安息日,也指明凡与帐幕及其器物有关的事,都把我们引到神的安息日,及其安息与舒畅,以享受神所定意并作成的。
The mentioning of the Sabbath in Exodus 31 indicates also that everything related to the tabernacle and its furniture leads us to God's Sabbath, with its rest and refreshment in the enjoyment of what God has purposed and done.
5 
在第五条诫命里,主要祂的百姓记念祂是他们的源头─二十12。
In the fifth commandment the Lord wanted His people to remember Him as their source—20:12.
四 
律法是订婚证书,婚约,其最高的功用,乃是将神的选民带到与神成为一,如同妻子与丈夫成为一(参创二24,启二二17),使他们成为祂扩大并扩展的彰显,就是祂的见证(出二五21~22,三八21)。
The highest function of the law as an engagement paper, an engagement covenant, is to bring God's chosen people into oneness with Him, as a wife is brought into oneness with her husband (cf. Gen. 2:24; Rev. 22:17), making them His enlarged and expanded expression, His testimony (Exo. 25:21-22; 38:21).
五 
要使神与祂的子民成为一,他们之间就必须有彼此的爱─约十四21、23:
In order for God and His people to be one, there must be a mutual love between them— John 14:21, 23:
1 
圣经中所揭示神与祂子民之间的爱,主要就象是男女之间情深的爱─耶二2,三一3。
The love between God and His people that is unfolded in the Bible is primarily like the affectionate love between a man and a woman— Jer. 2:2; 31:3.
2 
当神的子民爱神,花时间在祂的话里与祂交通,神就将祂神圣的元素注入他们里面,使他们与祂成为一,作祂的配偶,在生命、性情和彰显上与祂一样。
As God's people love God and spend time to fellowship with Him in His word, God infuses them with His divine element, making them one with Him as His spouse, the same as He is in life, nature, and expression.
肆 
既然律法的颁赐是作为订婚合同用的,而全本圣经是神追求的话,我们就不该想要在爱主和主的话而与主成为一以外,来遵守律法─约二一15~17,林后五14~15,约十四21、23:
Since the law was given as an engagement contract and the entire Bible is God's courting word, we should not try to keep the law apart from loving the Lord and His word and becoming one with Him— John 21:15-17; 2 Cor. 5:14-15; John 14:21, 23:
一 
神进到我们里面,为我们并在我们里面作一切,这个真理是圣经中论到颁赐诫命的中心观念─罗三19~20,加三23~24,出十九4、6,赛四十31,太五48,腓二12~13,罗八4。
The truth of God coming into us to do everything for us and in us is the central concept in the Bible concerning the giving of the commandments—Rom. 3:19-20; Gal. 3:23-24; Exo. 19:4, 6; Isa. 40:31; Matt. 5:48; Phil. 2:12-13; Rom. 8:4.
二 
只要我们爱主和主的话,只要我们与祂同在而被祂注入,我们自己所作不到的,祂就要在我们里面来作成:
As long as we love the Lord and His word and as long as we stay with Him to be infused with Him, He will do in us what we cannot do ourselves:
1 
我们要实行神永远经纶的异象,就是神圣启示的最高峯,就需要花时间被这位作我们丈夫的主注入,越过越象祂,而成为祂的彰显─歌一1~4。
In order to practice the vision of the eternal economy of God, the highest peak of the divine revelation, we need to spend time to be infused with the Lord as our Husband, becoming more and more like Him to be His expression— S. S. 1:1-4.
2 
我们对主的爱应当是雅歌中所表明的爱,该书对良人(主)和他所爱的人(爱祂的寻求者)之间深切并柔细之情深的爱,有着美丽而动人的描述─一1与注1,三11与注1至注3,六13与注1。
Our love for the Lord should be that which is expressed in Song of Songs, where we have a beautiful and touching description of the deep, tender, and affectionate love between the beloved (the Lord) and the one he loves (His loving seeker)—1:1 and footnote 1; 3:11 and footnotes 1 through 3; 6:13 and footnote 1.
3 
我们遵守神的律法,乃是借着爱这位作我们丈夫的神─太二二37~40,林前二9,十六22,参申十一29,二七12~13:
We keep the law of God by loving Him as our Husband— Matt. 22:37-40; 1 Cor. 2:9; 16:22; cf. Deut. 11:29; 27:12-13:
a 
活基督部分的秘诀乃是一再告诉主,我们爱祂;每当我们告诉主,我们爱祂,祂就用祂的生命供应我们;而这生命使我们能与神成为一,并使祂与我们成为一。
Part of the secret of living Christ is telling the Lord again and again that we love Him; whenever we tell the Lord that we love Him, He supplies us with His life, and this life enables us to become one with God and makes Him one with us.
b 
这样,我们所活出的,就会是照着那作为祂描述、说明和彰显的律法。
Then what we live out will be according to the law as His description, definition, and expression.
4 
因着我们爱神,我们也爱神活的话;这活的话将祂的本质注入我们里面,就使我们因祂发光─耶十五16:
Because we love God, we also love His living word, which infuses His substance into us to cause us to glow with Him— Jer. 15:16:
a 
摩西在何烈山(西乃山)顶,没有挣扎努力去履行律法的要求;反之,他是被神借着与他说话所注入,而他发光的脸不过是返照神的所是─出三四28~29,参林后三18~四6。
When Moses was on the top of Mount Horeb (Mount Sinai), he was not striving or working to fulfill the requirements of the law; rather, he was being infused with God by God's speaking with him, and his glowing face was simply a ref lection of what God is—Exo. 34:28-29; cf. 2 Cor. 3:18— 4:6.
b 
神不要一班努力遵守律法的人;祂要一班发光的百姓,彰显祂的荣耀─士五31,太十三43。
God does not want a people who strive to keep the law; He wants a glowing people to express Him for His glory— Judg. 5:31; Matt. 13:43.
c 
我们被主所注入,自然而然就会发光,成为祂活的描绘、祂的见证;我们不会努力挣扎,只会发光。
As we are infused with the Lord, we will shine spontaneously to become His living portrait, His testimony; we will not work or strive but simply glow.
d 
每当我们直接、亲密地接触主,与祂成为一,祂的话就将生命供应我们,使我们长大,成为祂的彰显,并且自然而然以符合祂所是的方式生活─约五39~40,六57。
Whenever we contact the Lord in a direct, intimate way, becoming one with Him, His word supplies us with life to cause us to grow, become His expression, and spontaneously live in a way that corresponds to what He is— John 5:39-40; 6:57.
三 
那些借着爱神和神的话而遵守律法,因而与神成为一的人,过神人的生活,有神的形像,是神的描绘和神的复制。
Those who keep the law by loving God and His word to become one with Him have the living of a God-man to bear the image of God, being a portrait of God and a duplication of God.
« 第二篇 »
回首页