读经:约三3,5,15,林前二11,弗四18,罗八6
Scripture Reading: John 3:3, 5, 15; 1 Cor. 2:11; Eph. 4:18; Rom. 8:6
Scripture Reading: John 3:3, 5, 15; 1 Cor. 2:11; Eph. 4:18; Rom. 8:6
壹
神的国就是神自己─可一15,太六33,约三3:
The kingdom of God is God Himself—Mark 1:15; Matt. 6:33; John 3:3:
The kingdom of God is God Himself—Mark 1:15; Matt. 6:33; John 3:3:
一
神的国以神为内容;神自己就是神国一切的内容─林前四20,十五28。
God's kingdom has God as its content; God Himself is everything as the content of His kingdom—1 Cor. 4:20; 15:28.
God's kingdom has God as its content; God Himself is everything as the content of His kingdom—1 Cor. 4:20; 15:28.
二
神是生命,有神圣生命的本质、能力和形状;这就形成神掌权的范围─弗四18,约三15。
God is life, having the nature, ability, and shape of the divine life, which forms the realm of God's ruling—Eph. 4:18; John 3:15.
God is life, having the nature, ability, and shape of the divine life, which forms the realm of God's ruling—Eph. 4:18; John 3:15.
三
神的生命就是神的国度,也是我们进入神国度的入口;我们必须看见这基本的原则─3,5,15节。
The life of God is the kingdom of God and also our entrance into the kingdom of God; we must see this basic principle—vv. 3, 5, 15.
The life of God is the kingdom of God and also our entrance into the kingdom of God; we must see this basic principle—vv. 3, 5, 15.
四
神国的性质是神圣的,因为那是“神”的国。
The nature of the kingdom of God is divine because it is the kingdom of God.
The nature of the kingdom of God is divine because it is the kingdom of God.
五
实际上,神在我们身上的掌权不是外在的,乃是神圣生命本能的事─罗八2。
In actuality, God's reigning over us is not an outward matter but a matter of the innate ability of the divine life—Rom. 8:2.
In actuality, God's reigning over us is not an outward matter but a matter of the innate ability of the divine life—Rom. 8:2.
贰
神的国是神圣生命的范围,让这生命在其中行动、作工、管治并支配,使生命得以成就其目的─太六13下,约三3,5,15~16:
The kingdom of God is the realm of the divine life for this life to move, work, rule, and govern so that life may accomplish its purpose— Matt. 6:13b; John 3:3, 5, 15-16:
The kingdom of God is the realm of the divine life for this life to move, work, rule, and govern so that life may accomplish its purpose— Matt. 6:13b; John 3:3, 5, 15-16:
一
神的国乃是由神的生命所构成的生机体,成为祂掌权的生命范围,祂在其中凭着祂的生命掌权,而在神圣生命中彰显神圣三一自己─5节,十五1~8,16,26。
The kingdom of God is an organism constituted with God's life as the realm of life for His ruling, in which He reigns by His life and expresses Himself as the Divine Trinity in the divine life—v. 5; 15:1-8, 16, 26.
The kingdom of God is an organism constituted with God's life as the realm of life for His ruling, in which He reigns by His life and expresses Himself as the Divine Trinity in the divine life—v. 5; 15:1-8, 16, 26.
二
进入神国惟一的路,乃是接受神作生命并得着神自己,这就是重生─三5,15,约壹五11~12。
The unique way to enter into the kingdom of God is to receive God as life and gain God Himself; this is regeneration—3:5, 15; 1 John 5:11-12.
The unique way to enter into the kingdom of God is to receive God as life and gain God Himself; this is regeneration—3:5, 15; 1 John 5:11-12.
三
借着重生,我们接受神圣的生命,神的生命,所以重生乃是进国度的惟一入口─约三3,5,15。
Because through regeneration we receive the divine life, the life of God, regeneration is the unique entrance into the kingdom—John 3:3, 5, 15.
Because through regeneration we receive the divine life, the life of God, regeneration is the unique entrance into the kingdom—John 3:3, 5, 15.
叁
我们既已由神而生,进入了神的国,就需要恢复到凭我们灵的直觉,受神直接的管治─太五3,林前二11,可二8:
As those who have been born of God to enter into the kingdom of God, we need to be recovered to the direct rule of God by the intuition of our spirit—Matt. 5:3; 1 Cor. 2:11; Mark 2:8:
As those who have been born of God to enter into the kingdom of God, we need to be recovered to the direct rule of God by the intuition of our spirit—Matt. 5:3; 1 Cor. 2:11; Mark 2:8:
一
无罪时代,是神治的原则;良心时代,是自治的原则;人治时代,是人治的原则:
In the dispensation of innocence we see the principle of God's rule; in the dispensation of conscience, the principle of self-rule; and in the dispensa-tion of human government, the principle of man's rule:
In the dispensation of innocence we see the principle of God's rule; in the dispensation of conscience, the principle of self-rule; and in the dispensa-tion of human government, the principle of man's rule:
1
人堕落以前,直接受神管治而活在神面前,向神负责─创二16~17。
Before the fall man was ruled directly by God; he lived before God and was responsible to God—Gen. 2:16-17.
Before the fall man was ruled directly by God; he lived before God and was responsible to God—Gen. 2:16-17.
2
从亚当被赶出伊甸园,直到挪亚出方舟的时候,神就设立人里面的良心代表祂来管治人─徒二四16。
From the time of Adam's expulsion from the garden of Eden to the time of Noah's departure from the ark, God established the conscience within man to represent Himself in ruling over man—Acts 24:16.
From the time of Adam's expulsion from the garden of Eden to the time of Noah's departure from the ark, God established the conscience within man to represent Himself in ruling over man—Acts 24:16.
3
洪水以后,因为人不服神治,又丢弃自治,所以神只好给人权柄代表神来管治人─创九6,罗十三1。
After the flood, because man was subject neither to God's rule nor to self-rule, God authorized man to represent Himself in ruling over man—Gen. 9:6; Rom. 13:1.
After the flood, because man was subject neither to God's rule nor to self-rule, God authorized man to represent Himself in ruling over man—Gen. 9:6; Rom. 13:1.
二
就着管治这一面来说,人类的堕落,乃是从神治堕落到自治,又从自治堕落到人治。
From the point of view of government, man's fall was a fall from God's rule to self-rule and then from self-rule to man's rule.
From the point of view of government, man's fall was a fall from God's rule to self-rule and then from self-rule to man's rule.
三
人既是从神治堕落到人治,所以神拯救人的时候,就要把人从人治恢复到神治,叫人再单纯的活在神面前,受神直接的管治─太五3,8,六33。
Because man has been degraded from God's rule to human rule, God, in saving man, must recover him from human rule to divine rule so that once again man may live before God in simplicity and under His direct authority—Matt. 5:3, 8; 6:33.
Because man has been degraded from God's rule to human rule, God, in saving man, must recover him from human rule to divine rule so that once again man may live before God in simplicity and under His direct authority—Matt. 5:3, 8; 6:33.
四
神的恢复,要人从人治,经过自治,而达到神治。
In God's plan of recovery man must retrace his steps from human rule to God's rule, passing through self-rule in between.
In God's plan of recovery man must retrace his steps from human rule to God's rule, passing through self-rule in between.
五
对付良心的最终目的,不仅是叫我们恢复到自治,更是把我们带回到神治,并把我们带回到神面前,而活在神面前─五3。
The final goal of dealing with the conscience is not merely to restore us to self-rule but to bring us back to God's rule and to recover us to God Himself and, thus, to live in the presence of God—5:3.
The final goal of dealing with the conscience is not merely to restore us to self-rule but to bring us back to God's rule and to recover us to God Himself and, thus, to live in the presence of God—5:3.
六
自治与神治,是大不相同的:
There is a great difference between self-rule and God's rule:
There is a great difference between self-rule and God's rule:
1
自治就是我们活在良心的感觉里,向良心负责─徒二四16。
Self-rule means that we live by the feelings of our conscience, being responsible to our conscience—Acts 24:16.
Self-rule means that we live by the feelings of our conscience, being responsible to our conscience—Acts 24:16.
2
神治却是我们活在灵的直觉里,向直觉负责,也就是向神负责:
God's rule means that we live by the intuition of our spirit, being responsible to the intuition, that is, being responsible to God:
God's rule means that we live by the intuition of our spirit, being responsible to the intuition, that is, being responsible to God:
a
我们灵里有直接的感觉,有晓得、分辨和感受事物的功用;这就是我们灵里的直觉─林前二11,可二8:
Within our spirit there is a function to have a direct sense, to realize, discern, and perceive things; this is the intuition in our spirit— 1 Cor. 2:11; Mark 2:8:
Within our spirit there is a function to have a direct sense, to realize, discern, and perceive things; this is the intuition in our spirit— 1 Cor. 2:11; Mark 2:8:
㈠
直觉是从神来直接的感觉,或说对神的直接知识。
Intuition is a direct sense of God and a direct knowledge of God.
Intuition is a direct sense of God and a direct knowledge of God.
㈡
我们灵里的直觉,可说就是神的感觉,它只要那些出于神的,出于灵的,并出于生命的─罗八2。
The intuition in our spirit is the feeling of God, and it accepts only that which is of God, of the Spirit, and of life—Rom. 8:2.
The intuition in our spirit is the feeling of God, and it accepts only that which is of God, of the Spirit, and of life—Rom. 8:2.
b
我们活在这直觉中,受其管治,也就是活在神面前,受神直接的管治。
When we live by our intuition and are controlled by our intuition, we are living in the presence of God and are ruled directly by Him.
When we live by our intuition and are controlled by our intuition, we are living in the presence of God and are ruled directly by Him.
肆
我们受神管治,是照着生命的感觉,凭灵的直觉而活─6节:
When we are under God's rule, we live by the intuition of our spirit according to the sense of life—v. 6:
When we are under God's rule, we live by the intuition of our spirit according to the sense of life—v. 6:
一
神圣的生命是最高的生命,有最丰富、最强、最敏锐的感觉;(弗四18;)这感觉乃是生命的感觉。
The divine life is the highest life, with the richest, strongest, and keenest feeling (Eph. 4:18); this feeling is the sense of life.
The divine life is the highest life, with the richest, strongest, and keenest feeling (Eph. 4:18); this feeling is the sense of life.
二
生命的感觉使我们知道我们是活在天然的生命里,或活在神圣的生命里,是活在肉体里,或活在灵里─罗八6。
The sense of life makes us know whether we are living in the natural life or in the divine life, whether we are living in the flesh or in the Spirit— Rom. 8:6.
The sense of life makes us know whether we are living in the natural life or in the divine life, whether we are living in the flesh or in the Spirit— Rom. 8:6.
三
生命的感觉引导我们,支配我们,管制我们,并指引我们─4节。
The sense of life guides, governs, controls, and directs us—v. 4.
The sense of life guides, governs, controls, and directs us—v. 4.
四
我们凭着生命的感觉活在神国的实际里,生命的感觉有平安、安息、刚强、饱足、释放、活泼、滋润、明亮、舒服等积极的感觉─6节。
We live in the reality of the kingdom of God by the sense of life, with the positive feelings of peace, rest, strength, satisfaction, release, liveliness, watering, brightness, and comfort—v. 6.
We live in the reality of the kingdom of God by the sense of life, with the positive feelings of peace, rest, strength, satisfaction, release, liveliness, watering, brightness, and comfort—v. 6.
五
在我们灵中那神圣的生命知道神的国─约三3,5~6,15。
The divine life in our spirit knows the kingdom of God—John 3:3, 5-6, 15.
The divine life in our spirit knows the kingdom of God—John 3:3, 5-6, 15.
六
神的国有其实际,这实际就是受神直接管治之神圣生命的生活─太五3,8,20,六33,七21。
The kingdom of God has its reality, and this reality is the living of the divine life under the direct rule of God—Matt. 5:3, 8, 20; 6:33; 7:21.
The kingdom of God has its reality, and this reality is the living of the divine life under the direct rule of God—Matt. 5:3, 8, 20; 6:33; 7:21.

