活在神国的实际里
« 第三篇 »
过国度的生活,使我们里面国度的种子得以长大
Message Three Living the Kingdom Life for the Growth of the Seed of the Kingdom within Us
 

  
读经:路十七20~21,可四3,26~29,但二34~35,44,启一9,十一15,18
Scripture Reading: Luke 17:20-21; Mark 4:3, 26-29; Dan. 2:34-35, 44; Rev. 1:9; 11:15, 18
壹 
神的国,就是神的掌权,乃是基督作我们的生命,带着祂一切活动的总和:
The kingdom of God, the reign of God, is the totality of Christ being life to us with all His activities:
一 
一个国度乃是一种生命的总和;植物的生命是植物的国度,动物的生命是动物的国度,人的生命是人的国度;照样,神圣的生命(神的生命─基督自己─约十四6上,三5~6)乃是神圣的国度,神的国。
A kingdom is the totality of a certain life; the plant life is the plant kingdom, the animal life is the animal kingdom, and the human life is the human kingdom; in the same way the divine life (God's life—Christ Himself—John 14:6a; 3:5-6) is the divine kingdom, God's kingdom.
二 
在其实际里的国度乃是那是灵的主耶稣─林后三17,太十二28。
The kingdom in its reality is the Lord Jesus as the Spirit—2 Cor. 3:17; Matt. 12:28.
三 
正如植物的国是植物种类的范围,动物的国是动物种类的范围;照样,神的国是神圣种类的范围:
Just as the plant kingdom is a realm of the plant species, and the animal kingdom is a realm of the animal species, so the kingdom of God is a realm of the divine species:
1 
神成为肉体,进到人的种类里;而人在神的生命和性情上成为神,(但无分于祂神圣的神格,)进到神圣的种类里。
God became flesh to enter into the human species, and man becomes God in life and nature, but not in His divine Godhead, to enter into the divine species.
2 
要进入这个神圣的范围,就是神圣种类的范围,我们就必须从神而生,得着神圣的性情和生命─约三3~8,彼后一4。
In order to enter into the divine realm, the realm of the divine species, we need to be born of God to have the divine nature and the divine life—John 3:3-8; 2 Pet. 1:4.
3 
借着重生,我们成了在神圣种类里,也就是在神国里的神人。
By regeneration we have become God in the divine species, that is, in the king-dom of God.
贰 
神的国乃是基督自己作生命的种子,撒到祂的信徒,就是神的选民里面,并发展为一个范围,就是神的国,使神在祂神圣的生命里,能在其中掌权─路十七20~21,约十四6上,可四3,26:
The kingdom of God is Christ Himself as the seed of life sown into His believers, God's chosen people, and developing into a realm over which God can rule as His kingdom in His divine life—Luke 17:20-21; John 14:6a; Mark 4:3, 26:
一 
神国的入门是重生,(约三5~6,)其发展是信徒在神圣生命里的长大。(彼后一3~11。)
The entrance into the kingdom is regeneration (John 3:5-6), and the development of the kingdom is the believers' growth in the divine life (2 Pet. 1:3-11).
二 
神的国在今天是召会的生活,是忠信的信徒在其中生活的;(罗十四17;)并要发展为要来的国度,作得胜圣徒在千年国里(启二十4,6)所承受的赏赐。(加五21,弗五5。)
The kingdom is the church life today, in which the faithful believers live (Rom. 14:17), and it will develop into the coming kingdom as a reward to be inherited (Gal. 5:21; Eph. 5:5) by the overcoming saints in the millennium (Rev. 20:4, 6).
三 
至终,神的国要完成于新耶路撒冷,作神永远的国,就是神永远生命之永远福分的永远范围,在新天新地里给神所有的赎民享受,直到永远─启二一1~4,二二1~5,14。
Eventually, the kingdom will consummate in the New Jerusalem as the eternal kingdom of God, an eternal realm of the eternal blessing of God's eternal life, which all God's redeemed will enjoy in the new heaven and new earth for eternity—21:1-4; 22:1-5, 14.
叁 
“耶稣又说,神的国是这样,如同人把种子撒在地上”─可四26:
"He said, So is the kingdom of God: as if a man cast seed on the earth"—Mark 4:26:
一 
这种子乃是撒在信徒里面那神圣生命的种子,(约壹三9,彼前一23,)指明神的国(主福音的结果和目标),以及今世的召会,(罗十四17,)都是生命,就是神生命的事;这生命发芽、长大、结果、并产生收成。(林前三6~9,启十四4,15~16。)
This seed is the seed of the divine life (1 John 3:9; 1 Pet. 1:23) sown into the believers, indicating that the kingdom of God, which is the issue and goal of the Lord's gospel, and the church in this age (Rom. 14:17) are a matter of life, the life of God, which sprouts, grows, bears fruit, and produces a harvest (1 Cor. 3:6-9; Rev. 14:4, 15-16).
二 
三一神在人性里(西二9)乃是神国的种子,神国的“基因”,撒到神所拣选的人里面,使祂能在他们里面长大、生活,并从他们里面彰显出来,而发展成为神管治的范围(可四26~29,林前三9):
The Triune God in humanity (Col. 2:9) is the seed, "the gene," of the kingdom of God to be sown into God's chosen people that He might grow in them, live in them, and be expressed from within them to develop into God's ruling realm (Mark 4:26-29; 1 Cor. 3:9):
1 
新约圣经全部教训的内里元素,乃是三一神成了肉体,为要撒在祂所拣选的人里面,并在他们里面发展成为国度。
The intrinsic element of the entire teaching of the New Testament is that the Triune God has been incarnated in order to be sown into His chosen people and develop within them into a kingdom.
2 
神的目标是要神的国得以完全发展:
God's goal is the full development of the kingdom of God:
a 
在福音书里,有国度种子,国度基因的撒播─可四3,14,太九35。
In the Gospels we have the sowing of the seed, the gene, of the kingdom—Mark 4:3, 14; Matt. 9:35.
b 
在行传里,借着千万个接受了国度种子,国度基因的撒种者,而有这撒播的繁殖与扩展─六7,十二24,十九20。
In the Acts we have the propagation and spreading of this sowing by thousands of sowers who had received the seed, the gene, of the kingdom—6:7; 12:24; 19:20.
c 
在书信里,我们看见国度种子,国度基因的长大─林前三6,9下,彼后一3,11。
In the Epistles we see the growing of the seed, the gene, of the kingdom—1 Cor. 3:6, 9b; 2 Pet. 1:3, 11.
d 
这种子的收成见于启示录,有初熟果子和庄稼的收割─十四4,15~16,可四29,太十三39。
The harvest of this seed is found in the book of Revelation with the reaping of the firstfruits and the harvest—14:4, 15-16; Mark 4:29; Matt. 13:39.
e 
千年国将是国度种子,国度基因的极点发展,那时子作王,所有的得胜者也与祂一同作王,他们是“有国度基因的人”─启二十6。
The millennial kingdom will be the uttermost development of the seed, the gene, of the kingdom with the Son as the King and all the overcomers as His co-kings, the "kingdom-gene people"—Rev. 20:6.
f 
新耶路撒冷,就是神永远的国,乃是拿撒勒人耶稣在四福音书里所撒之国度种子,国度基因的最完满发展─启二一2,二二1,3,5下。
The New Jerusalem, God's eternal kingdom, is the fullest development of the king-dom seed, the gene, sown by Jesus the Nazarene in the four Gospels—Rev. 21:2; 22:1, 3, 5b.
三 
基督这非人手凿出来的石头,要如同砸人的石头一样,与祂得胜的新妇一同来临,打碎、压毁整个人类的属人政权,并且团体的基督(基督与祂的得胜者)要成为一座大山(一个大国─神永远的国),充满全地,直到永永远远─但二34~35,44,四26,启十九11,14:
As the stone cut out without hands, Christ will come as the smiting stone with His over-coming bride to smash and crush the entire human government of mankind, and the corporate Christ (Christ with His overcomers) will become a great mountain (a great king-dom—the eternal kingdom of God) to fill the whole earth forever and ever—Dan. 2:34-35, 44; 4:26; Rev. 19:11, 14:
1 
在马可四章二十六节,基督如同种子被种下,成为神的国,但祂长大扩增为一石头,就是扩增的神的国;祂要一再的扩增,直到祂成为一座大山,就是神永远的国,作祂在行政中的扩增─启十一15。
In Mark 4:26 Christ was sown as a seed to be the kingdom of God, but He grows in His increase to become a stone, the increased kingdom of God; He will increase further and further until He becomes a great mountain, the eternal kingdom of God for His increase in administration—Rev. 11:15.
2 
石头是指基督作中心,山是指基督作普及。
The stone refers to Christ as the centrality, and the mountain refers to Him as the universality.
肆 
我们要成为正确的人好接受基督这国度的种子,就需要从祂这属天的星有活的异象和活的引导─太二1~12,民二四17,参弥五2:
In order to be the proper people to receive Christ as the seed of the kingdom, we need to have the living vision and the living guidance from Him as the heavenly star—Matt. 2:1-12; Num. 24:17; cf. Micah 5:2:
一 
即或我们有了圣经的知识,我们还需要即时、今日的活星带着活的引导,来引导我们去到耶稣所在之处─约五39~40。
Even if we have the knowledge of the Scriptures, we still need the instant, up-to-date, living star with the living guidance to lead us to the very place where Jesus is—John 5:39-40.
二 
我们若要有这样不可或缺、活的引导,就必须与主有亲密的关系;我们必须与祂是一─林后二10~14。
If we want such indispensable, living guidance, we must have an intimate relationship with the Lord; we must be one with Him—2 Cor. 2:10-14.
三 
星象家在屋子里敬拜耶稣之后,在梦中受神指示,不要回去见希律,就从“别的路”回本地去了;我们一旦看见了活的基督,就绝不走原路,而走别的路─太二12。
After they worshipped Jesus in the house, the magi were divinely instructed in a dream not to return to Herod, so they departed "by another way" to their country; after we have seen the living Christ, we never take the same way but always take another way—Matt. 2:12.
四 
圣经是神的圣言,但我们还需要神的神圣同在;我们需要一直留在神的面前;在新约里寻求并跟随主的路,乃是不断保守并留在祂隐秘的同在里─林后二10,约壹二27,参赛四五15,出三三11,14。
The Scripture is God's holy writings, but we still need God's holy presence; we need to be in the presence of God all the time; the New Testament way to find and follow the Lord is to continually keep and stay in His hidden presence—2 Cor. 2:10; 1 John 2:27; cf. Isa. 45:15; Exo. 33:11, 14.
五 
基督忠信的跟随者和使者成为活而发亮的星,(启一20,但十二3,参犹13,)是借着经上照亮人的预言之话(彼后一19)和七倍加强的灵。(启一4,三1,四5,五6。)
Christ's faithful followers and messengers become living and shining stars (Rev. 1:20; Dan. 12:3; cf. Jude 13) by the shining prophetic word of the Scriptures (2 Pet. 1:19) and by the sevenfold intensified Spirit (Rev. 1:4; 3:1; 4:5; 5:6).
伍 
我们必须过国度的生活,使我们里面国度的种子,国度的基因得以长大─路八11,15: 
We need to live the kingdom life for the growth of the seed, the gene, of the king-dom within us—Luke 8:11, 15:
一 
我们要在国度的实际里,就必须一同有份于在耶稣里的患难、国度、忍耐─启一9:
In order to be in the reality of the kingdom, we must be joint partakers in the tribula-tion, kingdom, and endurance in Jesus—Rev. 1:9:
1 
我们一同有份于在耶稣里的患难:
We are joint partakers in the tribulation in Jesus:
a 
“在耶稣里”的意思是,当我们凭内住之耶稣的灵,就是一个有充足力量忍受患难之人的灵,跟随拿撒勒人耶稣时,我们就会受苦并遭逼迫─徒十六6~7。
In Jesus means that we are suffering and being persecuted as we follow Jesus the Nazarene by the indwelling Spirit of Jesus, the Spirit of a Man with abundant strength for suffering—Acts 16:6-7.
b 
今天我们受苦时,主耶稣在我们里面并同着我们受苦─九4~5,来十三13。
As we are suffering today, the Lord Jesus is suffering in us and with us—9:4-5; Heb. 13:13.
c 
我们进入神的国,要经历许多患难─徒十四22。
We enter into the kingdom through many tribulations—Acts 14:22.
d 
借着基督复活的大能,我们能有份于祂的受苦,并过钉十字架的生活,模成祂的死─腓三10,西一24,歌二8~9,14。
By the power of His resurrection, we are enabled to participate in His sufferings and live a crucified life in conformity to His death—Phil. 3:10; Col. 1:24; S. S. 2:8-9, 14.
e 
我们应当虽至于死,也不爱自己的魂生命,并且也当为弟兄舍去魂生命─启十二11,约壹三16。
We should not love our soul-life even unto death and should lay down our soul-life on behalf of the brothers—Rev. 12:11; 1 John 3:16.
2 
我们一同有份于在耶稣里的国度:
We are joint partakers in the kingdom in Jesus:
a 
国度就是召会生活,忠信的信徒在其中生活,使他们在生命上长大,并在生命上变化─太十六18~19,罗十四17,林前三7,林后三18。
The kingdom is the church life, in which the faithful believers live for their growth in life and transformation in life—Matt. 16:18-19; Rom. 14:17; 1 Cor. 3:7; 2 Cor. 3:18.
b 
我们要实行国度的生活,就必须同那清心呼求主的人,追求公义、信、爱、和平─提后二22。
To practice the kingdom life, we need to pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart—2 Tim. 2:22.
c 
我们要实行国度的生活,就必须顾到犯罪的弟兄,好挽回他们─太十八15~22。
To practice the kingdom life, we need to care for the sinning brothers in order to recover them—Matt. 18:15-22.
3 
我们一同有份于在耶稣里的忍耐:
We are joint partakers in the endurance in Jesus:
a 
我们必须抗拒撒但折磨人的策略─但七25,参可六45~52。
We must resist the wearing-out tactics of Satan—Dan. 7:25; cf. Mark 6:45-52.
b 
当我们住在基督里面,我们就遵守祂忍耐的话,而有忍耐忍受苦难和反对─启三10。
When we abide in Christ, we keep the word of His endurance and have the endur-ance to bear suffering and opposition—Rev. 3:10.
c 
我们能以我们所享受并经历之基督的忍耐而忍耐─帖后三5。
We can endure with the endurance of Christ that we have enjoyed and experi-enced—2 Thes. 3:5.
二 
我们要得着主的赏赐,在千年国里与祂一同作王,(启十一18,)就必须蒙拯救脱离召会的堕落,而作主的得胜者:
In order to be rewarded by the Lord to reign with Him in His thousand-year kingdom (Rev. 11:18), we need to be saved from the degradation of the church to be His overcomers:
1 
借着耶稣的血持续不断的洁净并答复控告,我们得以一直维持在神生机的拯救里─约壹一7,9,启十二11。
We are maintained constantly in God's organic salvation by the continuous and cons-tant cleansing and accusation-answering blood of Jesus—1 John 1:7, 9; Rev. 12:11.
2 
借着那不受限制、释放生命、七倍加强之是灵的基督的说话,我们得以蒙拯救脱离堕落─参二1,7。
We are saved from degradation by the speaking of the unlimited, life-releasing, seven-fold intensified pneumatic Christ—cf. 2:1, 7.
3 
借着活在我们的灵里而在生命中作王,我们得以蒙拯救脱离堕落─一10,四2,十七3,二一10,罗五17,21。
We are saved from degradation by living in our spirit to reign in life—1:10; 4:2; 17:3; 21:10; Rom. 5:17, 21.
陆 
羔羊无论往哪里去,我们都必须跟随祂,(启十四4,)将国度的福音传遍整个居人之地,使国度的种子,国度的基因,得着繁殖并发展,以终结这世代。(太二四14,可四26。)
We need to follow the Lamb wherever He may go (Rev. 14:4) to preach the gospel of the kingdom to the whole inhabited earth for the propagation and develop-ment of the seed, the gene, of the kingdom to consummate this age (Matt. 24:14; Mark 4:26).
« 第三篇 »
回首页