约翰的修补职事
« 第八篇 »
活在神的国这神圣生命与神圣种类的范围里
Message Eight Living in the Kingdom of God as the Realm of the Divine Life and the Divine Species
 

  
读经:约三3,5,16,一12~14,八12,十七22~23,约壹一5,7
Scripture Reading: John 3:3, 5, 16; 1:12-14; 8:12; 17:22-23; 1 John 1:5, 7
壹 
神的国就是神自己─可一15,太六33,约三3:
The kingdom of God is God Himself—Mark 1:15; Matt. 6:33; John 3:3:
一 
神的国有神为内容;神自己就是一切,作祂的国的内容─林前四20,十五28。
God's kingdom has God as its content; God Himself is everything as the content of His kingdom—1 Cor. 4:20; 15:28.
二 
神是生命,有神圣生命的本质、能力和形状;这就形成神掌权的范围─弗四18,约三15,诗歌四四三首。
God is life, having the nature, ability, and shape of the divine life, which forms the realm of God's ruling—Eph. 4:18; John 3:15; Hymns, #602.
三 
实际上,神在我们身上的掌权不是外在的,乃是神圣生命本能的事─罗八2。
In actuality, God's reigning over us is not an outward matter but a matter of the innate ability of the divine life—Rom. 8:2.
四 
神的生命就是神的国,也是我们进神国的入口;我们必须看见这基本原则─约三3,5,15。
The life of God is the kingdom of God and also our entrance into the kingdom of God; we must see this basic principle—John 3:3, 5, 15.
五 
神国的性质是神圣的,因为是“神”的国。
The nature of the kingdom of God is divine because it is the kingdom of God.
贰 
神的国不仅是神的掌权,也是神圣生命的范围─太六13下,约三3,5,15~16:
The kingdom of God is not only the reign of God but also the realm of the divine life—Matt. 6:13b; John 3:3, 5, 15-16:
一 
神的国乃是神圣生命的范围,让这生命行动、工作、治理、管治,使生命能完成其目的─3节。
The kingdom of God is the realm of the divine life for this life to move, to work, to rule, and to govern so that life may accomplish its purpose—v. 3.
二 
神的国是由神的生命所构成的生机体,作为生命的范围,让祂得以治理,在其中祂以祂的生命掌权,并在神圣生命里彰显祂自己这神圣的三一─5节,十五1~8,16,26。
The kingdom of God is an organism constituted with God's life as the realm of life for His ruling, in which He reigns by His life and expresses Himself as the Divine Trinity in the divine life—v. 5; 15:1-8, 16, 26.
三 
神的国乃是神在基督里作生命连同其一切活动的总和─十一25,十10下,十四6。
The kingdom of God is God in Christ being the totality of life with all its acti- vities—11:25; 10:10b; 14:6.
四 
进入神的国惟一的路,乃是接受神作生命并得着神自己;这就是重生─三5,15,约壹五11~12:
The unique way to enter into the kingdom of God is to receive God as life and gain God Himself; this is regeneration—3:5, 15; 1 John 5:11-12:
1 
神的国是神圣的范围,人必须有神圣的生命才能进入;因此,我们要看见或进入神的国,就必须重生─约三3,5。
The kingdom of God is a divine realm to be entered into, a realm that re- quires the divine life; hence, for us to see or enter into the kingdom of God requires regeneration—John 3:3, 5.
2 
悔改以及借着信主而重生,首先不是为着得救,乃是为着进入神的国─太四17,约三3,5。
Repentance and regeneration through believing in the Lord are not first for salvation but for entering into the kingdom of God—Matt. 4:17; John 3:3, 5.
3 
借着重生我们就接受神圣的生命(神的生命),所以重生是进国度的惟一入口─3,5,15节。
Because through regeneration we receive the divine life, the life of God, regeneration is the unique entrance into the kingdom—vv. 3, 5, 15.
4 
我们已经生入神的国,现今那在我们灵里神圣的生命认识神的国─5~6节。
We have been born into the kingdom of God, and now the divine life in our spirit knows the kingdom of God—vv. 5-6.
五 
国度有其实际,这实际就是神圣生命的生活─太五3,8,20,六33,七21,罗十四17。
The kingdom has its reality, and this reality is the living of the divine life—Matt. 5:3, 8, 20; 6:33; 7:21; Rom. 14:17.
参 
神的国作为神的掌权和神圣生命的范围,乃是神圣种类的范围,在其中有一切神圣的事物─约三3,5:
The kingdom of God as the reign of God and as the realm of the divine life is the realm of the divine species, in which are all the divine things—John 3:3, 5:
一 
在约翰三章,神的国指神的种类,过于指神的掌权。
In John 3 the kingdom of God refers more to the species of God than to the reign of God.
二 
神成为人,进到人的种类里;而人在生命和性情上成为神(但无分于神格),进到神圣的种类里─一12~14,罗八3,一3~4。
God became man to enter into the human species, and man becomes God in life and nature but not in the Godhead to enter into the divine species—1:12-14; Rom. 8:3; 1:3-4.
三 
要进入神圣的范围,就是神圣种类的范围,我们就必须从神而生,得着神圣的生命和神圣的性情─约一12~13:
To enter into the divine realm, the realm of the divine species, we need to be born of God to have the divine life and nature—John 1:12-13:
1 
我们由神重生,成为神的种类,并进入神的国─三3,5。
We were regenerated of God to be the species of God and enter into the king- dom of God—3:3, 5.
2 
我们的第二个出生,使我们得进神的国,成为神的种类;现今,我们是在神圣种类里,也就是神国里的神人。
Our second birth caused us to enter into the kingdom of God to become the species of God; now we are God in the divine species, that is, in the king- dom of God.
肆 
神的国作为神圣生命和神圣种类的范围,乃是光的范围─八12,约壹一5,7:
The kingdom of God as the realm of the divine life and the divine species is a realm of light—8:12; 1 John 1:5, 7:
一 
神圣的光是神彰显的性质─约一4,八12:
The divine light is the nature of God's expression—John 1:4; 8:12:
1 
光是神的照耀,神的彰显;当神得着彰显时,那个彰显的性质就是光─约壹一5。
Light is God's shining, God's expression; when God is expressed, the nature of that expression is light—1 John 1:5.
2 
在神圣的光中行,就是在神圣的光中生活、行动、行事并为人;这光就是神自己─7节。
To walk in the divine light is to live, move, act, and have our being in the divine light, which is God Himself—v. 7.
3 
我们若在神的分赐之下,就有份于神那是光的性质,并被祂性质的元素所构成─5节,林后四6。
If we are under God's dispensing, we participate in God's nature as light and are constituted with this element of His nature—v. 5; 2 Cor. 4:6.
二 
神圣的光在神圣的生命里照耀─约一4,八12:
The divine light shines in the divine life—John 1:4; 8:12:
1 
圣经中一个极大的原则乃是,光与生命总是在一起的─诗三六9。
A great principle in the Bible is that light and life go together—Psa. 36:9.
2 
当我们接受神圣的光并相信基督这世界的光,就由神而生,成为光的儿子─约一6~12,十二35~36。
When we receive the divine light and believe in Christ as the light of the world, we are born of God to become sons of light—John 1:6-12; 12:35-36.
三 
神圣的光是神圣真理的源头─一5,9,十八37:
The divine light is the source of the divine truth—1:5, 9; 18:37:
1 
神圣的光照耀在我们身上,就成了真理,也就是神圣的实际─八12,32。
When the divine light shines upon us, it becomes the truth, which is the divine reality—8:12, 32.
2 
神圣的光照耀时,神圣的事物对我们就成为实际的。
When the divine light shines, the divine things become real to us.
3 
因着光是真理的源头,而真理是光的流出,所以当我们在光中行,我们就实行真理─约壹一6~7。
Because light is the source of truth, and truth is the issue of light, when we walk in the light, we practice the truth—1 John 1:6-7.
伍 
神的国是荣耀的范围─约一14,18,十七22~24:
The kingdom of God is a realm of glory—John 1:14, 18; 17:22-24:
一 
荣耀是神的彰显,也就是辉煌的彰显出来的神─十二41。
Glory is the expression of God, God expressed in splendor—12:41.
二 
神的国是神运用祂的能力,使祂能彰显祂荣耀的范围─太六13,帖前二12。
The kingdom is the realm in which God exercises His power so that He can express His glory—Matt. 6:13; 1 Thes. 2:12.
三 
子是在父之彰显的神圣荣耀里;所以子在那里,信子的人也同子在那里,就是同子在神圣的荣耀里,以彰显父─约十七23。
The Son is in the divine glory of the Father's expression; thus, for the believers to be with Him where He is means that they are with Him in the divine glory to express the Father—John 17:23.
四 
信徒的一是为着神团体的彰显,在神圣荣耀里的一;在这一里,信徒已完全否认己,享受父的荣耀作他们那个被成全之一的要素,得被建造而团体的彰显神─22~23节。
The oneness in the divine glory for the corporate expression of God is a oneness in which the believers, their self having been fully denied, enjoy the glory of the Father as the factor of their perfected oneness to express God in a corporate, built-up way—vv. 22-23.
« 第八篇 »
回首页