基督身体的实际
« 第五篇 »
借着活在调和的灵里,而在基督身体的实际里
Message Five Being in the Reality of the Body of Christ by Living in the Mingled Spirit
 

  
读经:罗八4,十二4~5,林前六17,十二12~13,27,弗二22,四16,23
Scripture Reading: Rom. 8:4; 12:4-5; 1 Cor. 6:17; 12:12-13, 27; Eph. 2:22; 4:16, 23
壹 
神独一的定旨乃是将祂自己与我们调和,好使祂成为我们的生命、性情和内容,我们成为祂的彰显─约十四20,十五4~5,弗三16~21,四4~6:
God's unique purpose is to mingle Himself with us so that He becomes our life, our nature, and our content, and we become His expression— John 14:20; 15:4-5; Eph. 3:16-21; 4:4-6:
一 
在神的经纶里,祂将自己与我们调和,与我们成为一个实体─林前六17。 
In His economy God mingles Himself with us to become one entity with us— 1 Cor. 6:17.
二 
我们要得救到一个地步,我们和神完全调成一个,同一生命,共同生活─约十五4~5,加二20,腓一19~21上。
We may be saved to the extent that we and God are completely mingled as one, having one life and one living—John 15:4-5; Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a.
贰 
基督的身体乃是神人基督的扩大,就是神与人调和的那一位的扩大─路一31~35,弗一22~23,四16:
The Body of Christ is the enlargement of Christ, the God-man, the One who is the mingling of God and man—Luke 1:31-35; Eph. 1:22-23; 4:16:
一 
我们需要从神与人调和的观点,领会基督的身体。
We need to understand the Body of Christ from the perspective of the mingling of God and man.
二 
在福音书里,神与人调和产生元首;在使徒行传里,神与人调和的扩大产生基督的身体─弗一22~23,四15~16。
In the Gospels the mingling of God and man produced the Head; in Acts the enlargement of the mingling of God and man produced the Body of Christ— 1:22-23; 4:15-16.
三 
在以弗所四章四至六节,四个人位─身体、那灵、主和父神,都活跃的调和在一起:
In Ephesians 4:4-6 four persons—the Body, the Spirit, the Lord, and God the Father—are actively mingled together:
1 
父具体化身在子里,子实化为那灵,那灵与信徒调和。
The Father is embodied in the Son, the Son is realized as the Spirit, and the Spirit is mingled with the believers.
2 
这调和乃是基督身体的构成。
This mingling is the constitution of the Body of Christ.
四 
经过过程并终极完成的三一神,将祂自己与蒙祂拣选的人,在他们的人性里调和,这调和就是基督身体真正的一─3节,约十七21~23。
The processed and consummated Triune God mingles Himself with His chosen people in their humanity, and the mingling is the genuine oneness of the Body of Christ—v. 3; John 17:21-23.
五 
召会作为基督的身体,乃是一班让神与他们调和并且他们与神调和的人─弗三16~21。
The church as the Body of Christ is a group of people who allow God to be mingled with them and who are mingled with God—Eph. 3:16-21.
六 
基督身体的实际是一种生活,就是神人借着人性调神性,神性调人性,而与神联合、调和、并构成在一起的生活─弗四1~6,15~16。
The reality of the Body of Christ is a living by the God-men, who are united, mingled, and constituted together with God by the mingling of humanity with divinity and divinity with humanity—4:1-6, 15-16.
叁 
基督的身体绝对是在调和之灵里的事;因此,在基督身体的实际里乃是活在调和的灵里─罗八4,十二4~5,林前六17,十二12~13,27,弗二22,四16,23: 
The Body of Christ is absolutely a matter in the mingled spirit; thus, to be in the reality of the Body of Christ is to live in the mingled spirit—Rom. 8:4; 12:4-5; 1 Cor. 6:17; 12:12-13, 27; Eph. 2:22; 4:16, 23:
一 
神与人的联结乃是神灵与人灵二灵的联结(就是那灵调着我们的灵),(林前二11~16,)这二灵的联结乃是圣经中极深的奥秘。
The union of God and man is a union of the two spirits, the Spirit of God and the spirit of man (1 Cor. 2:11-16); the union of these two spirits is the deepest mystery in the Bible.
二 
神经纶的中心点乃是调和的灵,就是神灵与人灵的调和;神所要作或完成的一切都与这中心点有关─弗三9,5,一17,二22,四23,五18,六18。
The focus of God's economy is the mingled spirit, the divine Spirit mingled with the human spirit; whatever God intends to do or accomplish is related to this focus—Eph. 3:9, 5; 1:17; 2:22; 4:23; 5:18; 6:18.
三 
林前六章十七节所含示的意义奇妙而深邃:
The implications of 1 Corinthians 6:17 are marvelous and far-reaching:
1 
与主成为一灵含示我们在祂里面,祂也在我们里面─约十五4~5。
To be one spirit with the Lord implies that we are in Him and that He is in us—John 15:4-5.
2 
我们与祂已经生机的调和、相调在一起,在生命里成为一了;我们与基督乃是一个奇妙的、活的实体─林前十二12。
We and He have been organically mingled, blended, to become one in life; we and Christ are one wonderful, living entity—1 Cor. 12:12.
3 
我们这完整、整个的人─我们全人─与主成为一灵。
We, the complete and entire person—our entire being—and the Lord are one spirit.
四 
调和的灵是主的灵和我们的灵─罗八4,林后三17,林前十五45下,六17。
The mingled spirit is both the Spirit of the Lord and our spirit—Rom. 8:4; 2 Cor. 3:17; 1 Cor. 15:45b; 6:17.
五 
调和的灵乃是与神成为一灵的灵;这灵乃是在神的生命和性情上(但不在祂的神格上)与神一样─约壹五11,彼后一4:
The mingled spirit is a spirit that is one spirit with God and that is the same as God in His life and nature but not in His Godhead—1 John 5:11; 2 Pet. 1:4:
1 
在我们里面,神灵与人灵相调为一,使我们过一种是神又人,是人又神的神人生活─加二20,腓一19~21上。
The divine Spirit and the human spirit are mingled as one within us so that we can live the life of a God-man, a life that is God yet man and man yet God—Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a.
2 
神人的生活乃是神灵与人灵,灵灵相联,灵灵相调,二灵联调为一的生活。
The God-man living is the living of the two spirits, the Spirit of God and the spirit of man, joined and mingled together as one.
六 
我们要作一个正当的基督徒,就必须认识今天主耶稣作为三一神的具体化身乃是那灵,住在我们的灵里,并与我们的灵调和成为一灵─林后三17,林前十五45下,六17。
To be proper Christians, we must know that the Lord Jesus today, as the embodiment of the Triune God, is the Spirit indwelling our spirit and is min-gled with our spirit as one spirit—2 Cor. 3:17; 1 Cor. 15:45b; 6:17.
七 
一切真正的属灵经历都在调和的灵里─罗八4。
All genuine spiritual experiences are in the mingled spirit—Rom. 8:4.
八 
我们借着与主成为一灵,就能经历基督这包罗万有者,并接受祂作一切─林前一2,24,30,二8,10,三11,五7~8,十3~4,十一3,十二12,十五20,45,47。
By being one spirit with the Lord, we can experience Christ as the all-inclusive One and take Him as everything—1 Cor. 1:2, 24, 30; 2:8, 10; 3:11; 5:7-8; 10:3-4; 11:3; 12:12; 15:20, 45, 47.
九 
对任何与主成为一灵的人,供应都是无穷无尽的─腓一19,四23。
For anyone who is one spirit with the Lord, the supply is inexhaustible—Phil. 1:19; 4:23.
十 
圣经最终向我们只要求一件事,就是生活行动要照着调和的灵─罗八4:
Ultimately, the Bible requires only one thing of us—that we walk according to the mingled spirit—Rom. 8:4:
1 
一切的关键都在于祂这位奇妙的灵,祂在我们得着重生的灵里,与我们的灵合成一灵。
The key to everything is found in the wonderful Spirit who is in our regenerated spirit and who has become one spirit with our spirit.
2 
活在灵中乃是让基督充满并浸透我们,直到祂浸润我们全人,基督就从我们彰显出来─弗二22,三16~21。
To live in the spirit is to let Christ fill and saturate us until He permeates our whole being and is thereby expressed through us—Eph. 2:22; 3:16-21.
3 
约翰十五章四至五节的互住,乃是与主成为一灵的实行。
The mutual abiding in John 15:4-5 is the practice of being one spirit with the Lord.
4 
最能闭撒但口的,就是活在灵中─启十二11:
The best way to silence Satan is to live in the spirit—Rev. 12:11:
a 
到底我们是否在撒但的权下,不是以我们所作的事来定,乃是以我们是否在灵里,还是在肉体里来定─加五16~17。
Whether or not we are under Satan's authority is not determined by the things we do; rather, it is determined by whether we are in the spirit or in the flesh—Gal. 5:16-17.
b 
只要我们留在调和的灵里,我们就蒙保守了,撒但就没有办法了─约壹五4,18~21。 
As long as we remain in the mingled spirit, we will be kept, and Satan will have no way with us—1 John 5:4, 18-21.
十一 
我们需要运用信心的灵(就是那灵调着我们的灵),信并且说我们所经历于主的事─林后四13。
We need to exercise the spirit of faith—the Spirit mingled with our spirit—to believe and speak what we have experienced of the Lord—2 Cor. 4:13.
十二 
我们照着调和的灵而行,借此进入基督身体的实际─罗八4。
We enter into the reality of the Body of Christ by walking according to the mingled spirit—Rom. 8:4.
« 第五篇 »
回首页