基督身体的实际
« 第八篇 »
罗马书中关于基督身体的深处思想
Message Eight The Deep Thought concerning the Body of Christ in the Book of Romans
 

  
读经:罗八3,一3~4,八4~6,9~11,14~16,26~27,十二2,4~5,11
Scripture Reading: Rom. 8:3; 1:3-4; 8:4-6, 9-11, 14-16, 26-27; 12:2, 4-5, 11
壹 
神圣启示的高峰就是神成为人,为要使人在生命、性情上(不是在神格上)成为神,以产生基督生机的身体,为着完成神的经纶,好结束这个世代,把基督带回来,建立祂的国度─约一12~14,三15,彼后一4,弗一22~23,四16,启十一15。
The high peak of the divine revelation is that God became man so that man may become God in life and nature but not in the Godhead to produce the organic Body of Christ for the fulfillment of God's economy to close this age and to bring Christ back to set up His kingdom—John 1:12-14; 3:15; 2 Pet. 1:4; Eph. 1:22-23; 4:16; Rev. 11:15.
贰 
在罗马书里我们能看见神圣启示的高峰:神成为人,(罗八3,)为要使人成为神,(一3~4,)为使作为三一神生机体之基督的身体得以产生并尽功用。(十二4~5。)
In Romans we can see the high peak of the divine revelation: God became man (8:3) so that man may become God (1:3-4) for the producing and func-tioning of the Body of Christ (12:4-5) as the organism of the Triune God.
叁 
罗马书深处的思想乃是,神成为人,为要使罪人在神完整的救恩里蒙救赎、得重生、圣别、更新、变化、模成并得荣,成为神的众子,在生命和性情上与神一样,作基督身体的肢体─八3,一3~4,三24,五10,八14,29~30,十二2,4~5:
The deep thought in Romans is that God became man so that, in God's complete salvation, sinners may be redeemed, regenerated, sanctified, renewed, transformed, conformed, and glorified to become the sons of God, who are the same as God in life and nature, to be the members of the Body of Christ—8:3; 1:3-4; 3:24; 5:10; 8:14, 29-30; 12:2, 4-5:
一 
神在罪之肉体的样式里差来了祂的儿子,并在肉体中定罪了罪,使罪人─蛇类,魔鬼的儿女─能与神和好,蒙祂称义,好接受永远的生命,因而成为神的儿女─八3,16。
God sent His Son in the likeness of the flesh of sin and condemned sin in the flesh so that sinners—serpentine beings, children of the devil—could be recon-ciled to God and justified by Him in order to receive eternal life and thus become children of God—8:3, 16.
二 
我们的主耶稣基督,按肉体说,是从大卫后裔生的,按圣别的灵说,是从死人的复活,标出为神的儿子─一3~4。
Jesus Christ our Lord, who came out of the seed of David according to the flesh, was designated the Son of God according to the Spirit of holiness out of the resurrection of the dead—1:3-4.
三 
神的长子,第一个神人,乃是原型,为着产生许多的神人;这些神人是基督身体的肢体,与长子一模一样─八14,29。
The firstborn Son of God, the first God-man, is the prototype for the production of many God-men, who, as members of the Body of Christ, are exactly the same as the firstborn Son—8:14, 29.
四 
神的旨意是要为基督得着一个身体,作祂的丰满,祂的彰显─启四11,弗一5,9,罗十二2,4~5。
The will of God is to obtain a Body for Christ to be His fullness, His expres-sion—Rev. 4:11; Eph. 1:5, 9; Rom. 12:2, 4-5.
五 
赐生命的灵乃是基督身体这个神的新造中,使人有新生起头的因素─林前十五45下,林后五17,罗八9~11,十二4~5。
The life-giving Spirit is the germinating factor of the Body of Christ as the new creation of God—1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 5:17; Rom. 8:9-11; 12:4-5.
六 
调和的灵乃是神产生并建造基督身体的惟一器官─一9,七6,八4~6,14,16,十二4~5。
The mingled spirit is the unique organ for God to bring forth and build up the Body of Christ—1:9; 7:6; 8:4-6, 14, 16; 12:4-5.
肆 
我们是在与基督生机的联结里,成为一个身体─八4~5节:
We are one Body in the organic union with Christ—vv. 4-5:
一 
罗马十二章论到身体的功用,因为这章说到基督的身体是基于与基督生机的联结。
Romans 12 speaks about the function of the Body because it talks about the Body based upon the organic union with Christ.
二 
我们若没有看见我们与基督所有的生机联结,就不能明白什么是基督的身体。
If we do not see the organic union that we have with Christ, we cannot under-stand what the Body of Christ is.
三 
我们要在基督身体的实际里,就需要充分经历在基督里之生机的联结,彻底的领悟我们在生命里与基督生机的成为一。
In order to be in the reality of the Body of Christ, we need to fully experience the organic union in Christ, with a thorough realization that we are organi-cally one with Christ in life.
四 
当我们留在生机的联结里,作为葡萄树上的枝子住在基督里,就真正活在基督的身体里─约十五1,4~5。
As we remain in the organic union, abiding in Christ as branches in the vine, we are actually living in the Body of Christ—John 15:1, 4-5.
伍 
基督的身体乃是生机体,由一班照着调和的灵生活行动的人所组成;他们是在调和的灵里活基督的人:
The Body of Christ is an organism composed of a group of people who live and walk according to the mingled spirit; they are persons in the mingled spirit living Christ:
一 
我们必须在重生的灵里,凭那赐生命的灵,而不在魂里,凭魂的能力和干才事奉神─罗一9。
We must serve God in the regenerated spirit by the life-giving Spirit, not in the soul by the power and ability of the soul—Rom. 1:9.
二 
一切属灵事物的实际都是在于调和的灵─二28~29。
The reality of all spiritual matters depends on the mingled spirit—2:28-29.
三 
神生机的救恩是由我们灵里作为赐生命之灵的基督所完成─五10,八10,16。
God's organic salvation is carried out by Christ as the life-giving Spirit in our spirit—5:10; 8:10, 16.
四 
我们要在生命中作王,就必须在调和的灵里─五17,21。
In order to reign in life, we must be in the mingled spirit—5:17, 21.
五 
我们重生的灵是新样的源头;凡与这调和的灵有关的或出于这灵的,都是新的─七6。
Our regenerated spirit is a source of newness; everything that is related to or comes out of the mingled spirit is new—7:6.
六 
那灵同我们的灵见证我们是神的儿女─八16。
The Spirit witnesses with our spirit that we are children of God—8:16.
七 
我们重生的灵就是生命的本身─八10节。
Our regenerated spirit is life itself—v. 10.
八 
我们该照着调和的灵而行─八4节。
We should walk according to the mingled spirit—v. 4.
九 
我们全人该照着调和的灵─八5节。
Our being should be according to the mingled spirit—v. 5.
十 
心思置于调和的灵,乃是生命─6节。
The mind set on the mingled spirit is life—v. 6.
十一 
调和的灵乃是儿子名分的灵─15节。
The mingled spirit is the spirit of sonship—v. 15.
十二 
我们若在灵里被那灵引导,就在实际里是神的儿子─八14节。
If we are led by the Spirit in our spirit, we are sons of God in reality—v. 14.
十三 
我们需要在调和的灵里祷告─八26~27节。
We need to pray in the mingled spirit—vv. 26-27.
十四 
我们在调和的灵里过接枝的生活,不再凭自己活着,而让是灵的基督活在我们里面─六5,十一17,加二20。
We live a grafted life in the mingled spirit, no longer living by ourselves but allowing the pneumatic Christ to live in us—6:5; 11:17; Gal. 2:20.
十五 
我们需要在灵里,因神这神圣的火而火热─罗十二11,来十二29。
We need to be burning in spirit with God as the divine fire—Rom. 12:11; Heb. 12:29.
十六 
我们在调和的灵里,为着基督的身体过最高美德的生活─罗十二9~21。
In the mingled spirit we live a life of the highest virtues for the Body of Christ— Rom. 12:9-21.
陆 
在实际与实行上,基督的身体就是调和的灵─八4,16,十二4~5:
In actuality and practicality, the Body of Christ is the mingled spirit— 8:4, 16; 12:4-5:
一 
基督是包罗万有赐生命的灵,与我们的灵调和;在这调和的灵里,我们活基督,并且我们就是基督的身体─八9~11。
Christ is the all-inclusive life-giving Spirit mingled with our spirit; in the mingled spirit, we live Christ and we are the Body of Christ—8:9-11.
二 
身体基督,即团体的基督,是由头和身体连同许多的肢体所组成;这团体的基督就是调和的灵─林前十二12,六17。
The Body-Christ, the corporate Christ, is composed of the Head and the Body with its many members; this corporate Christ is the mingled spirit—1 Cor. 12:12; 6:17.
三 
我们在调和的灵里生活、行事并行动时,就在基督的身体里生活、行事并行动─罗八4,十二4~5。
When we are living, acting, and moving in the mingled spirit, we are living, acting, and moving in the Body of Christ—Rom. 8:4; 12:4-5.
四 
我们在调和的灵里生活为人,就在实际与实行上是基督的身体─林前六17,十二12~13,27,罗八4,十二4~5。
To have our being in the mingled spirit is to be the Body of Christ actually and practically—1 Cor. 6:17; 12:12-13, 27; Rom. 8:4; 12:4-5.
« 第八篇 »
回首页