经历、享受并彰显基督
« 第六四篇 »
在启示录里(十三)羔羊是灯,神是光
Message Sixty-Four In Revelation (13) The Lamb Being the Lamp with God as the Light
 

  
读经:启二一23,二二5,约壹一5,7,弗五8~9
Scripture Reading: Rev. 21:23; 22:5; 1 John 1:5, 7; Eph. 5:8-9
壹 
羔羊基督是新耶路撒冷的灯,神在祂里面作光─启二一23:
Christ, the Lamb, is the lamp of the New Jerusalem with God as the light in Him—Rev. 21:23:
一 
羔羊乃是在祂里面盛装作光之神的一位,因为羔羊是灯,神是灯里的光;基督是得胜的救赎主,在祂里面盛装着神;这是羔羊终极的总结─约壹一5,7。
The Lamb is the One who holds God within Him as light because the Lamb is the lamp, and God is the light in the lamp; Christ as the overcoming Redeemer holds God within Him; this is the ultimate consummation of the Lamb—1 John 1:5, 7.
二 
因为神圣的光是借着救赎主照耀,这光就成了可爱、可摸着的;借着救赎者羔羊,神的光成了为着神分赐的可享受的照耀─启二一23,二二1~2,参提前六16。
Because the divine light shines through the Redeemer, this light has become lovable and touchable; through the Lamb, the redeeming One, God's light becomes an enjoyable shining for His dispensing—Rev. 21:23; 22:1-2; cf. 1 Tim. 6:16.
贰 
是光的神在那是灯的羔羊里─启二一23,约壹一5:
God as the light is in the Lamb as the lamp—Rev. 21:23; 1 John 1:5:
一 
新耶路撒冷城将会有一种特别的光─救赎并照耀的神;救赎的神照耀出来,就是照耀的神─启二二1,5。
The city of New Jerusalem will have a particular kind of light—the redeeming and shining God; the redeeming God shines as the radiant God—Rev. 22:1, 5.
二 
神这照明的荣耀,乃是基督里面的光,而救赎的基督是容纳光的灯─二一23:
The illuminating glory of God is the light within Christ, and the redeeming Christ is the lamp containing the light—21:23:
1 
神的荣耀是城的光;神作内容由基督盛装,并借着基督照耀出去─11节,约一4~5,14。
God's glory is the light of the city, and God as the content is contained by Christ and shines out through Christ—v. 11; John 1:4-5, 14.
2 
神在基督里将是照耀的光,作整座城的享受;在新耶路撒冷,头一种享受就是神作我们的光─启二一23。
God in Christ will be the shining light as an enjoyment to the entire city; the first enjoyment in the New Jerusalem is God as our light—Rev. 21:23.
3 
在新耶路撒冷里没有黑夜,因为在圣城里神自己要作永不落下的“日头”─二二5。
In the New Jerusalem there will be no night, because in the holy city God Himself will be the "sun" that will never go down—22:5.
4 
这也可以是我们今天在召会生活里的经历;当我们全人向主敞开,我们就在光中,这光就是神自己在我们的日常生活中给我们享受─二一2,10~11,二二16上,约壹一5,7,西一12~13。
This may be our experience in the church life today also; when we open our entire being to the Lord, we are in the light, and the light is God Himself to be enjoyed by us in our daily life—21:2, 10-11; 22:16a; 1 John 1:5, 7; Col. 1:12-13.
参 
我们因着有救赎并照耀的神作独一的光,就不需要天然或人造的光─启二二5,赛五十10~11:
Because we have the redeeming and shining God as the unique light, there is no need for natural or artificial light—Rev. 22:5; Isa. 50:10-11:
一 
新耶路撒冷的光乃是独一、永远、神圣的光,神所救赎的选民要在圣城内这光中生活并行动─启二一23,25:
The light of the New Jerusalem is the unique, eternal, divine light in which the redeemed elect live and move within the holy city—Rev. 21:23, 25:
1 
我们有真光,这真光是众光的源头;光就是在基督里照耀的神;这乃是新耶路撒冷的内在素质─23节,二二5。
We have the real light, which is the source of all light; the light is God who shines in Christ; this is the intrinsic essence of the New Jerusalem—v. 23; 22:5.
2 
整座新耶路撒冷将是至圣所,至圣所的光乃是神自己在祂永远的荣耀里─二一16,11。
The entire New Jerusalem will be the Holy of Holies, and the light in the Holy of Holies is God Himself in His eternal glory—21:16, 11.
二 
照着新造的原则,我们基督徒有神在里面作光;我们绝不该想要自己造光─林后五17,四4,6,赛五十10~11。
According to the principle of the new creation, we Christians have God in us as light, and we should never try to generate our own light—2 Cor. 5:17; 4:4, 6; Isa. 50:10-11.
三 
为着基督身体的建造,我们需要借着神的话,在救赎、照耀之神作为光的照耀底下生活─弗四16,五8,诗一一九130。
For the building up of the Body of Christ, we need to live under the shining of the radiant redeeming God as light through the word of God—Eph. 4:16; 5:8; Psa. 119:130. ? 2012 Living Stream Ministry
肆 
光是管理的能力,使一切在一与和谐中─启二二5,弗一10:
Light is a ruling power that causes all things to be in oneness and harmony— Rev. 22:5; Eph. 1:10:
一 
光是管理的能力;光照耀时就管理─启二二5:
Light is a ruling power; it rules when it shines—Rev. 22:5:
1 
黑暗在那里,那里就有混乱;但光带着管理和治理照耀时,就有秩序─创一3。
Where there is darkness, there is chaos, but when light shines with its ruling and governing, there is order—Gen. 1:3.
2 
神在那里,那里就有光照耀;光在那里照耀,那里就有管理的能力。
Where God is, there is light shining, and where light shines, there is ruling power.
3 
在召会生活这新耶路撒冷的小影里,我们若有神在基督里作中心,我们就有光;光所作的头一件事就是管理一切,并使一切有秩序─14~18节,约八12,弗一10。
If in the church life as a miniature of the New Jerusalem we have God in Christ as the center, we will have light, and the first thing that light does is rule and keep everything in order—vv. 14-18; John 8:12; Eph. 1:10.
4 
我们在基督里有了那是光的神,首先就有秩序,然后有生命─林后四6:
When we have God as light in Christ, we first have order and then life—2 Cor. 4:6:
a 
光照耀时,也有所生产;生命来自光─约一4~5,7~13。
When light shines, it also generates; life comes from light—John 1:4-5, 7-13.
b 
当神的光照耀到我们里面,神的生命就进到我们里面;光总是将生命带给我们─八12,十二36,46。
When the light of God shines into us, the life of God comes into us; light always brings life to us—8:12; 12:36, 46.
二 
当神来到我们里面作生命时,生命的光就在我们里面照耀─一4,弗五8~9:
When God comes into us as life, the light of life shines within us—1:4; Eph. 5:8-9:
1 
这生命吞灭死亡,这光驱尽黑暗─约一4~5,八12。
This life swallows death, and this light dispels the darkness—John 1:4-5; 8:12.
2 
我们若在生命里,并在光底下,我们就要蒙拯救,脱离混乱,被带进井然有序、和谐与一里─弗一10。
If we are in the life and under the light, we will be delivered out of confusion and brought into order, harmony, and oneness—Eph. 1:10.
3 
当我们满了作生命的基督时,我们就在光底下,受光的大能所管制─启二二5。
When we are full of Christ as life, we are under the light and are controlled by the power of light—Rev. 22:5.
三 
神在基督里作照耀的光,乃是新耶路撒冷管理的中心─1~2节,二一23:
God in Christ as the shining light is the ruling center of the New Jerusalem—vv. 1-2; 21:23:
1 
从这光出来的,有生命一切的丰富─约八12,十10下,十一25。
From this light come all the riches of life—John 8:12; 10:10b; 11:25.
2 
神是光,从祂流出生命水的河,在这活水里长着生命树─约壹一5,启二二1~2。
God is light, and from Him flows the river of water of life, and in this living water grows the tree of life—1 John 1:5; Rev. 22:1-2.
四 
那里有神的光,那里就有管理的能力,就有秩序;有管理的能力和秩序,就有生产的能力,有生命的产生;这就是新耶路撒冷的图画─创一3~26,启二一10~11,23,二二1~2,5。
Where there is the light of God, there are the ruling power and order, and when there are the ruling power and order, there is the generating power, the yielding of life; this is a picture of the New Jerusalem—Gen. 1:3-26; Rev. 21:10-11, 23; 22:1-2, 5.
伍 
神是光,我们这些神的儿女乃是光的儿女;我们甚至就是光的本身,因为我们在主里与神是一;因此,我们行事为人应当像光的儿女─弗五8~9,约十二36,太五14,约壹一5,7:
As God is light, so we, the children of God, are children of light, and we are even light itself because we are one with God in the Lord; therefore, we should walk as children of light—Eph. 5:8-9; John 12:36; Matt. 5:14; 1 John 1:5, 7:
一 
神是光,我们这些神的儿女乃是光的儿女─5节,弗五8,约十二36。
God is light, and we, the children of God, are children of light—v. 5; Eph. 5:8; John 12:36.
二 
作为光的儿女,我们是光的本身,因为我们在主里与神是一─太五14,约壹一5。
As children of light, we are light itself because we are one with God in the Lord—Matt. 5:14; 1 John 1:5.
三 
当我们在光中时,我们就在对错的范围之外─7节。
When we are in the light, we are outside of the realm of right and wrong—v. 7.
四 
我们若行事为人像光的儿女,就会结出以弗所五章九节所描述的果子:
If we walk as children of light, we will bear the fruit described in Ephesians 5:9:
1 
光的果子,在性质上必须是善的,手续上必须是义的,彰显上必须是真实的,使神得着彰显,并成为我们日常行事为人的实际。
The fruit of the light must be good in nature, righteous in procedure, and real in expression so that God may be expressed as the reality of our daily walk.
2 
在善、义和真实中之光的果子,与三一神有关:
The fruit of the light in goodness, righteousness, and truth is related to the Triune God:
a 
父神就是善,乃是光之果子的性质;因此,在九节的善,指着父神─太十九17。
God the Father as goodness is the nature of the fruit of the light; therefore, goodness in verse 9 refers to God the Father—Matt. 19:17.
b 
义,指着子神,因为基督照着神义的手续,成就神的定旨─罗五17~18,21。
Righteousness refers to God the Son, for Christ came to accomplish God's purpose according to God's righteous procedure—Rom. 5:17-18, 21.
c 
真实,就是光之果子的彰显,指着灵神,因为祂是实际的灵─约十四17,十六13。
Truth, the expression of the fruit of the light, refers to God the Spirit, for He is the Spirit of reality—John 14:17; 16:13.
« 第六四篇 »
回首页