经历、享受并彰显基督
« 第六三篇 »
在启示录里(十二)圣城新耶路撒冷永远的丈夫
Message Sixty-Three In Revelation (12) The Eternal Husband of the New Jerusalem, the Holy City
 

  
读经:启二一2,9~10,二二17上
Scripture Reading: Rev. 21:2, 9-10; 22:17a
壹 
新耶路撒冷是神圣罗曼史的终极完成;圣城是个团体的人,这团体的人是一对配偶─经过过程并终极完成的三一神,与经过过程并终极完成的三部分人成了婚配;这就是那灵和新妇成为一─启二二17上:
The New Jerusalem is the ultimate consummation of the divine romance; the holy city is a corporate person, and this corporate person is a couple—the processed and consummated Triune God married to the processed and consummated tripartite man; this is the Spirit and the bride becoming one—Rev. 22:17a:
一 
圣经的主题乃是宇宙对耦的神圣罗曼史;男方是神自己,女方是神所拣选并救赎的人─创二21~24,赛五四5,耶二2,三1,14,三一32,结十六8,二三5,何二7,19,太九15,约三29,林后十一2,弗五25~32,启十九7。
The subject of the Bible is a divine romance of a universal couple; the male is God Himself, and the female is God's chosen and redeemed people—Gen. 2:21-24; Isa. 54:5; Jer. 2:2; 3:1, 14; 31:32; Ezek. 16:8; 23:5; Hosea 2:7, 19; Matt. 9:15; John 3:29; 2 Cor. 11:2; Eph. 5:25-32; Rev. 19:7.
二 
雅歌启示,至终我们都要被模成奇妙的书拉密女,作所罗门的复本,成为那作基督配偶之新耶路撒冷最大并终极的表号─六13,启二一2,9~10,二二17上:
Song of Songs reveals that ultimately, we are conformed to be the wonderful Shulammite, who, as the duplication of Solomon, is the greatest and ultimate figure of the New Jerusalem as the counterpart of Christ—6:13; Rev. 21:2, 9-10; 22:17a:
1 
“书拉密女”是“所罗门”的女性写法,指明如今得胜者在生命、性情、彰显、功用上,但不在神格上,已成为与基督一样,为要完成神的经纶:
Shulammite is the feminine form of Solomon, indicating that now the overcomers have become the same as Christ in life, in nature, in expression, and in function but not in the Godhead for the carrying out of God's economy:
a 
正如所罗门成了乡村男子,追求一个乡村女子,为要使她成为自己的王后,作自己的复本;神在基督里也成了人,来追求人,为要使人在生命、性情、彰显、功用上,但不在神格上,成为神,好作基督的新妇─太九15,启十九7,参诗四五1~3,9,13~14。
Just as King Solomon became a country man to court a country girl in order to make her his queen, his duplication, God in Christ became a man to court man in order to make man God in life, nature, expression, and function but not in the Godhead to be Christ's bride—Matt. 9:15; Rev. 19:7; cf. Psa. 45:1-3, 9, 13-14.
b 
圣经启示,神成为人来追求我们,如今祂要我们追求祂,借着我们与祂有个人、情深、私下、属灵的关系,而成为神圣的,作祂的彰显─传一2,歌一1~8,参林后二10,出三三11,14,罗八4,6,林前二15。
The Bible reveals that God became a man to court us and that now He wants us to court Him by our becoming divine for His expression through our personal, affectionate, private, and spiritual relationship with Him—Eccl. 1:2; S. S. 1:1-8; cf. 2 Cor. 2:10; Exo. 33:11, 14; Rom. 8:4, 6; 1 Cor. 2:15.
2 
书拉密女在神眼中像两营军兵─歌六13:
The Shulammite is like two camps, or armies, in the sight of God—S. S. 6:13:
a 
“二营军兵”这辞在希伯来文里是“玛哈念”。
The phrase two camps in Hebrew is mahanaim.
b 
当雅各在去面见以扫的路上,神的使者遇见他,他就给那地方起名叫玛哈念─创三二1~2。
When Jacob was on the way to confront Esau, the angels of God met him, and he called the name of that place Mahanaim—Gen. 32:1-2.
c 
雅各看见神的两营军兵之后,就将他的妻子、孩子、和他所有的,分作两队,或“二营军兵”,这指明我们得胜有余,并且作刚强的见证─7节。
After he saw the two armies of God, Jacob divided his wives, children, and possessions into two camps, or "two armies," indicating that we are more than conquerors and that we bear a strong testimony—v. 7.
d 
这也指明,神不要“大汉”,祂只要脆弱的人,软弱的人,妇女和孩子─林后十一29,罗九16。
It also indicates that God does not want "giants" but only the feeble ones, the weaker ones, the women and children—2 Cor. 11:29; Rom. 9:16.
e 
凡在自己里面刚强的人都要被淘汰;那些被算为得胜者的人,乃是较软弱的人,他们按照身体的原则,完全倚靠主─启三8,彼前五5,申三二30,传四9~12,罗十六20。
All who are strong in themselves will be disqualified; those who are counted as the overcomers will be the weaker ones, those who utterly depend on the Lord in the principle of the Body—Rev. 3:8; 1 Pet. 5:5; Deut. 32:30; Eccl. 4:9-12; Rom. 16:20.
三 
基督的婚配和婚姻生活涵盖召会时代、国度时代和永世:
Christ's espousal and marriage life cover the church age, the kingdom age, and the eternal age:
1 
在召会时代,我们许配给基督─林后十一2~3。
In the church age we are betrothed to Christ—2 Cor. 11:2-3.
2 
婚娶之日将是千年国时代─启十九7。
The wedding day will be the age of the millennial kingdom—Rev. 19:7.
3 
婚姻生活将是在新耶路撒冷里,直到永远─二一2,9~10。
The marriage life will be in the New Jerusalem for eternity—21:2, 9-10.
四 
按其人性说,新耶路撒冷是羔羊的人性妻子(有神的生命和性情);按其神性说,新耶路撒冷是蒙神救赎之选民的神性丈夫(救赎之神在祂终极完成的具体化身基督里,有人的生命和性情)。
According to its humanity, the New Jerusalem is the human wife (with the divine life and nature) of the Lamb, and according to its divinity, the New Jerusalem is the divine Husband (the redeeming God in His consummated embodiment, Christ, with His human life and nature) of God's redeemed elect.
贰 
我们要经历、享受、并彰显作我们永远丈夫的基督,好使我们成为圣城,我们的心就需要得坚固,在圣别上无可指摘─帖前三13:
In order to experience, enjoy, and express Christ as our eternal Husband so that we may become the holy city, our hearts need to be established blameless in holiness—1 Thes. 3:13:
一 
心是人里面诸部分的总汇,是人的总代表,是他的行动机关;我们的心是由我们魂的各部分─心思、情感、意志,(太九4,来四12,徒十一23,约十四1,十六22,)加上我们灵的一部分─良心(来十22,约壹三20)所组成。
The heart is the conglomerate of man's inward parts, man's chief representative, his acting agent; our heart is a composition of all the parts of our soul—the mind, the emotion, and the will (Matt. 9:4; Heb. 4:12; Acts 11:23; John 14:1; 16:22)—plus one part of our spirit—the conscience (Heb. 10:22; 1 John 3:20).
二 
我们的心及其在神前的光景,与我们灵、魂、体在神前的光景,其间的关系是生机的、内里的、密不可分的:
Our heart with its condition before God is organically, intrinsically, and inseparably related to the condition of our spirit, soul, and body before God:
1 
当我们的心活跃时,运用灵才有用;人的心若是无所谓,灵就被关在里面,无法施展灵的功能─太五3,8,诗七八8,弗三16~17。
The exercise of the spirit works only when our heart is active; if man's heart is indifferent, the spirit is imprisoned within and is unable to show forth its capability— Matt. 5:3, 8; Psa. 78:8; Eph. 3:16-17.
2 
魂是人位的本身,而心是采取行动的人位;心是我们全人行动的机关,行动的执行者。
The soul is the person himself, but the heart is the person in action; the heart is the acting agent, the acting commissioner, of our entire being.
3 
我们物质身体的活动和行动在于我们物质的心;照样,我们的日常生活,我们如何行事为人,在于有何种心理的心。
The activities and movements of our physical body depend on our physical heart; in like manner, our daily living, the way we act and behave, depends on what kind of psychological heart we have.
三 
心是生命的进出口,是生命的“开关”;心不对了,灵里的生命就受阻碍,生命的律也就不得自由运行,不能通行无阻,而达不到我们全人的各部分;生命虽然有大能,但它这大能,却受我们一颗小小之心的控制─箴四23,太十二33~37,参结三六26~27:
The heart is the entrance and exit of life, the "switch" of life; if the heart is not right, life in the spirit is hindered, and the law of life cannot work freely and without obstruction to reach every part of our being; though life has great power, this great power is controlled by our small heart—Prov. 4:23; Matt. 12:33-37; cf. Ezek. 36:26-27:
1 
神是不改变的一位,但我们按着天然的出生,我们的心在与人、与主之间的关系上是善变的─参提后四10,太十三3~9,18~23。
God is the unchanging One, but according to our natural birth our heart is changeable, both in our relationship with others and with the Lord—cf. 2 Tim. 4:10; Matt. 13:3-9, 18-23.
2 
按着一个人天然、属人的生命,没有一个人有坚定的心;因为我们的心太容易改变了,所以它一点也不可靠─耶十七9~10,十三23。
There is no one who, according to his natural, human life, is steadfast in his heart; because our heart changes so easily, it is not at all trustworthy—Jer. 17:9-10; 13:23.
3 
我们的心有可指摘,因为我们的心刻变时翻;不改变的心就是无可指摘的心─诗五七7,一〇八1,一一二7。
Our heart is blamable because it is changeable; an unchanging heart is a blameless heart—Psa. 57:7; 108:1; 112:7.
4 
在神的救恩里,心的更新是一次而永远的;但在我们的经历里,我们的心不断在更新,因为它是善变的─结三六26,林后四16。
In God's salvation the renewing of the heart is once for all; however, in our experience our heart is renewed continually, because it is changeable—Ezek. 36:26; 2 Cor. 4:16.
5 
我们的心是善变的,所以需要被圣别的灵不断的更新,好使我们的心在圣别的光景里,就是在一种分别归神、被神占有、被神据有、并被神浸透的光景里,得坚固、得建立─多三5,罗六19,22。
Because our heart is changeable, it needs to be renewed continually by the sanctifying Spirit so that our heart can be established, built up, in the state of being holy, the state of being separated unto God, occupied by God, possessed by God, and saturated with God—Titus 3:5; Rom. 6:19, 22.
四 
我们要成为“那些被圣别的”,过为着召会生活的圣别生活,就必须与“那圣别人的”内里的运行合作,对付我们的心─来二11,诗一三九23~24:
In order to be "those who are being sanctified" in living a holy life for the church life, we must cooperate with the inner operating of the One "who sanctifies," by dealing with our heart—Heb. 2:11; Psa. 139:23-24:
1 
神是要我们的心软:
God wants our heart to be soft:
a 
神对付我们的心,乃是从我们的肉体中除掉我们的石心,赐给我们肉心,就是柔软的心─结三六26。
When God deals with our heart, He takes away the heart of stone out of our flesh and gives us a heart of flesh, a soft heart—Ezek. 36:26.
b 
心软就是心志向着主是折服的,是柔顺的,没有强项,没有悖逆─参出三二9。
To be soft means that our heart is submissive and yielding toward the Lord, not stiff-necked and rebellious—cf. Exo. 32:9.
c 
柔软的心乃是没有被属世的交通往来所硬化的心─太十三4。
A soft heart is a heart that is not hardened by worldly traffic—Matt. 13:4.
d 
神是用祂的爱来感动,使我们的心软;若是爱感不动,神就用祂的手借着环境来管教我们,直到我们的心软下来─林后五14,四16~18,来十二6~7,参耶四八11。
God softens our heart by using His love to move us; if love cannot move us, He uses His hand through the environment to discipline us until our heart is softened— 2 Cor. 5:14; 4:16-18; Heb. 12:6-7; cf. Jer. 48:11.
2 
神是要我们的心清:
God wants our heart to be pure:
a 
心清就是心爱神、要神,除神以外,别无爱慕、倾向或想望─诗七三25,耶三二39。
A pure heart is a heart that loves God and wants God; besides God, it has no other love, inclination, or desire—Psa. 73:25; Jer. 32:39.
b 
我们的心应当单一的要神,好叫我们不怕别的,只怕得罪神,失去祂的同在─诗八六11下。
Our heart should be single for God so that we are fearful of nothing except offending Him and losing His presence—Psa. 86:11b.
c 
我们的目标和目的应当是神自己,我们不该有任何别的动机─太五8。
Our goal and our aim should be God Himself, and we should not have any other motive—Matt. 5:8.
d 
我们必须“同那清心呼求主的人”,追求基督─提后二22,提前一5,诗七三1。
We must pursue Christ "with those who call on the Lord out of a pure heart"— 2 Tim. 2:22; 1 Tim. 1:5; Psa. 73:1.
3 
神是要我们的心爱:
God wants our heart to be loving:
a 
心爱就是心情爱神,要神,渴慕神,想望神,与祂有个人、情深、私下和属灵的关系─四二1~2,歌一1~4。
A loving heart is a heart in which the emotion loves God, wants God, thirsts after God, and yearns for God, having a personal, affectionate, private, and spiritual relationship with Him—42:1-2; S. S. 1:1-4.
b 
我们的心必须一次又一次的转向主,使它不断的更新,好叫我们对主有新颖并新鲜的爱─林后三16,英诗五四六、五四七首(中文请参新译)。
We must turn our heart back to the Lord again and again and have it be continually renewed so that we may have a new and fresh love toward the Lord— 2 Cor. 3:16; Hymns, #546 and #547.
c 
所有属灵的经历都是从心里的爱开始的;我们若不爱主,就不可能得着什么属灵的经历─参弗六24。
All spiritual experiences start with love in the heart; if we do not love the Lord, it is impossible to receive any kind of spiritual experience—cf. Eph. 6:24.
d 
我们向着主的爱,使我们够资格、得成全、受装备,带着主的权柄为主说话;我们若爱主到极点,就会被祂充满,将祂涌流出来─约二一15~17,太二六6~13,二八18~20。
Our love for the Lord qualifies, perfects, and equips us to speak for the Lord with His authority; if we love the Lord to the uttermost, we will be filled and overflowing with Him—John 21:15-17; Matt. 26:6-13; 28:18-20.
4 
神是要我们的心安:
God wants our heart to be at peace:
a 
心安就是良心无亏,没有定罪指责─徒二四16,约壹三19~21,来十22。
A heart at peace is a heart in which the conscience is without offense, condemnation, or reproach—Acts 24:16; 1 John 3:19-21; Heb. 10:22.
b 
我们若在神同在的光中认自己的罪,就必得着赦免和洗净,使我们可以用无亏的良心,不受打岔的享受与神的交通─约壹一7,9,提前一5。
If we confess our sins in the light of God's presence, we receive His forgiveness and His cleansing so that we may enjoy uninterrupted fellowship with God with a good conscience—1 John 1:7, 9; 1 Tim. 1:5.
c 
在祷告中与神交通的结果,乃是得享神的平安;神的平安实际上就是平安的神自己,在基督耶稣里守卫我们的心怀意念,保守我们平静安宁,并不断地在每一面赐给我们平安─腓四6~7,帖前五23,帖后三16。
The result of practicing fellowship with God in prayer is that we enjoy the peace of God, which is actually God as peace mounting guard over our hearts and thoughts in Christ Jesus, keeping us calm and tranquil and giving us peace continually in every way—Phil. 4:6-7; 1 Thes. 5:23; 2 Thes. 3:16.
d 
我们需要让基督的平安在我们心里作仲裁,彼此饶恕,穿上一个新人─西三13~15。
We need to let the peace of Christ arbitrate in our hearts by forgiving one another to put on the one new man—Col. 3:13-15.
五 
当我们被圣别的灵不断更新,使我们的心得坚固,在圣别上无可指摘时,我们就渐渐成为新耶路撒冷,有神圣生命的新样,也渐渐成为圣城,有神圣性情的圣别─启二一2,约壹五11~12,彼后一4。
As our hearts are being established blameless in holiness by the continual renewing of the sanctifying Spirit, we are becoming the New Jerusalem with the newness of the divine life and we are becoming the holy city with the holiness of the divine nature— Rev. 21:2; 1 John 5:11-12; 2 Pet. 1:4.
« 第六三篇 »
回首页