召会中的失败,召会的堕落,召会中的得胜者,召会的恢复,以及召会的各时期
« 第十四篇 »
召会的各时期(三)在推雅推喇的召会与在撒狄的召会
Message Fourteen The Stages of the Church (3) The Church in Thyatira and the Church in Sardis
 

  
读经:启二18~三6
Scripture Reading: Rev. 2:18—3:6
壹 
就表号说,在推雅推喇的召会预表罗马天主教,就是在第六世纪后期,因普世教皇制度的建立,所完全形成的背道召会─启二18:
As a sign, the church in Thyatira prefigures the Roman Catholic Church, which was fully formed as the apostate church by the establishment of the universal papal system in the latter part of the sixth century—Rev. 2:18:
一 
亚哈的异教妻子耶洗别,乃是背道召会的预表;罗马天主教变得和这妇人一样,将许多异教作法带进召会─王上十六31,十九1~2,二一23,25~26,王下九7。
Jezebel, the pagan wife of Ahab, is a type of the apostate church; the Roman Catholic Church became the same as this woman, bringing many heathen practices into the church—1 Kings 16:31; 19:1-2; 21:23, 25-26; 2 Kings 9:7.
二 
马太十三章、启示录二章、和启示录十七章的三个女人乃是同一个人:
The three women in Matthew 13, Revelation 2, and Revelation 17 are the same person:
1 
在马太十三章三十三节,一个妇人把面酵(表征邪恶、异端、异教的事物)藏在三斗面(表征基督是满足神和人的素祭)里。
In Matthew 13:33 a woman takes leaven (signifying evil, heretical, and pagan things) and hides it in three measures of meal (signifying Christ as the meal offering for the satisfaction of God and man).
2 
这妇人也就是启示录十七章那将可憎之物与神圣事物混杂的大妓女;在二章二十至二十三节,这同一个妇人称为耶洗别。
This woman is the great harlot of Revelation 17, who mixes abominations with the divine things; in 2:20-23 the same woman is called Jezebel.
3 
这三个妇人都是指罗马天主教,就是那将面酵加到细面里的,是那骑在兽上的妓女,也是那败坏了基督教的耶洗别。
These three women all refer to the Roman Catholic Church, which adds leaven to the fine flour, which is the harlot riding on the beast, and which is Jezebel corrupting Christianity.
三 
在启示录二章二十节,主指明背道的召会是一个自立自封的女申言者,教导并引诱主的奴仆:
In Revelation 2:20 the Lord indicates the apostate church is a self-appointed prophetess and teaches and leads the Lord's slaves astray:
1 
背道的召会擅装由神授权为神说话;她要求人听从她,过于听从神─提前二12。
The apostate church presumes to be authorized to speak for God; she demands that people listen to her rather than to God—1 Tim. 2:12.
2 
罗马天主教是一个施教的女人,使属她的人听从她过于听从神的圣言,归附她的人都被她异端、宗教的教训所麻醉。
The Roman Catholic Church is a teaching woman, causing her people to listen to her rather than to the holy Word of God, and her adherents are drugged by her heretical, religious teaching.
四 
按照启示录二章二十四节,背道的召会教导“撒但深奥之事”:
According to Revelation 2:24, the apostate church teaches "the deep things of Satan":
1 
基督住在召会里,撒但却借着撒但深奥之事的教训诡诈的住在背道的召会里。
Christ indwells the church, but Satan indwells the apostate church in a subtle way through the teaching of the deep things of Satan.
2 
背道的召会教导奥秘的事,却不是新约中所启示关乎神经纶的奥秘─西二2,弗三3~5,9,五32。
The apostate church teaches mysteries but not the mysteries revealed in the New Testament concerning God's economy—Col. 2:2; Eph. 3:3-5, 9; 5:32.
3 
与撒但深奥之事相对,神为爱祂的人所预备的,乃是基督作神的深奥,神深奥的事─林前二9~10:
In contrast to the deep things of Satan, the things which God has prepared for those who love Him are Christ as the depths of God, the deep things of God—1 Cor. 2:9-10:
a 
我们若要领略并有份于神为我们命定并预备之深奥、隐藏的事,就需要爱祂;爱神的意思,是把我们全人,灵、魂、体,连同我们的心、心思和力量(可十二30),都完全摆在祂身上;这就是说,我们全人都让祂占有,消失在祂里面,以致祂成了我们的一切,我们在日常生活里,实际的与祂是一。
To realize and participate in the deep and hidden things God has ordained and pre-pared for us requires us to love Him; to love God means to set our entire being— spirit, soul, and body, with the heart, soul, mind, and strength (Mark 12:30)— absolutely on Him, that is, to let our entire being be occupied by Him and lost in Him, so that He becomes everything to us and we are one with Him practically in our daily life.
b 
这样,我们与神就有最亲近、最密切的交通,能进入祂的心,领略祂心中一切的秘密(诗七三25,二五14),完全有份于神这些深奥、隐藏的事。
In this way we have the closest and most intimate fellowship with God, and we are able to enter into His heart and apprehend all its secrets (Psa. 73:25; 25:14) and fully participate in these deep and hidden things of God.
五 
主应许在推雅推喇的得胜者,他们将与基督一同辖管列国,并且主要把晨星赐给他们─启二26~28,二二16,太二五21,路十九17:
The Lord's promises to the overcomers in Thyatira are that they will reign with Christ over the nations and that He will give them the morning star—Rev. 2:26-28; 22:16; Matt. 25:21; Luke 19:17:
1 
出于雅各的星(民二四17),和主出生时所出现的星(太二7,9~10),总结于启示录二章二十八节的晨星;晨星是在午夜之后,黎明前最黑暗的时刻出现。
"A Star out of Jacob" (Num. 24:17) and the star appearing at the Lord's birth (Matt. 2:7, 9-10) consummate in the morning star in Revelation 2:28; the morning star appears in the darkest hour, after midnight and prior to dawn.
2 
按照晨星的原则,基督徒应当清早起来,因为清晨是人遇见主最好的时候(好与神交通,赞美并歌唱,祷读圣经和职事的话,并向主祷告)─歌七12,诗五1~3,五七8~9,五九16~17,六三1~8,九十14,九二1~2,一〇八2~3,一四三8,出十六21。
In the principle of the morning star, a Christian should rise up early because the early morning is the best time to meet the Lord (to fellowship with God, to praise and sing, to pray-read the Bible with the ministry, and to pray to the Lord)—S. S. 7:12; Psa. 5:1-3; 57:8-9; 59:16-17; 63:1-8; 90:14; 92:1-2; 108:2-3; 143:8; Exo. 16:21.
3 
祂要隐密的将祂自己当作晨星,赐给那些爱祂而儆醒等候祂的人,叫他们优先尝到祂久离再临之同在的新鲜。
He will secretly give Himself as the morning star to those who love Him and who watch and wait for Him so that they may taste the freshness of His presence at His coming back after a long absence.
4 
我们需要得着从祂这天上的星而来活的异象与活的引导─太二1~12,民二四17,参弥五2:
We need to have the living vision and the living guidance from Him as the heavenly star—Matt. 2:1-12; Num. 24:17; cf. Micah 5:2:
a 
即或我们有了圣经的知识,我们还需要即时,今日的活星,带着活的引导,来引导我们去到耶稣所在之处─约五39~40。
Even if we have the knowledge of the Scriptures, we still need the instant, up-to-date, living star with the living guidance to lead us to the very place where Jesus is—John 5:39-40.
b 
我们若要有这样不可或缺、活的引导,就必须与主有亲密的关系;我们必须与祂是一─林后二10~14。
If we want such indispensable, living guidance, we must have an intimate rela-tionship with the Lord; we must be one with Him—2 Cor. 2:10-14.
c 
星象家在屋子里拜了耶稣之后,在梦中受神指示,不要回去见希律,就“从别的路”回本地去了;我们一旦看见了活的基督,就绝不走原路,而走别的路─太二12。
After they worshipped Jesus in the house, the magi were divinely instructed in a dream not to return to Herod, so they departed "by another way" to their coun-try; after we have seen the living Christ, we will never take the same way but always take another way—Matt. 2:12.
d 
圣经是神的圣言,但我们还需要神那圣别的同在;我们需要一直在神的同在里;在新约里寻求并跟随主的路,乃是不断保守祂隐密的同在,留在祂隐秘的同在里─林后二10,约壹二27,参赛四五15,出三三11,14。
The Scriptures are God's holy writings, but we still need God's holy presence; we need to be in the presence of God all the time; the New Testament way to find and follow the Lord is to continually keep and stay in His hidden presence—2 Cor. 2:10; 1 John 2:27; cf. Isa. 45:15; Exo. 33:11, 14.
5 
基督忠信的跟随者和使者成为活而发亮的星(启一20,但十二3,参犹13),是借着经上照亮人的预言之话(彼后一19)和七倍加强的灵(启三1,四5,五6)。
Christ's faithful followers and messengers become living and shining stars (Rev. 1:20; Dan. 12:3; cf. Jude 13) by the shining prophetic word of the Scriptures (2 Pet. 1:19) and by the sevenfold intensified Spirit (Rev. 3:1; 4:5; 5:6).
6 
按照彼后一章十九节,我们若留意申言者的话,我们里面的天就会发亮,并且晨星要在我们心里升起:
According to 2 Peter 1:19, if we take heed to the word of prophecy, the day will dawn within us, and the morning star will rise in our hearts:
a 
留意申言者的话,就是注意活的话,进入这话,直到晨星在我们里面升起,从天上有东西照耀我们。
To take heed to the prophetic word is to pay attention to the living Word and enter into the Word until the morning star rises within us and something from the heavens shines over us.
b 
我们必须来到确定的话跟前,将我们的全人向这话敞开,直到基督这晨星在我们里面升起,并且照耀我们。
We need to come to the sure Word and open up our whole being to the Word until Christ as the morning star rises up in us and shines over us.
贰 
就表号说,在撒狄的召会预表从改教至基督再来时的更正教─启三1:
As a sign, the church in Sardis prefigures the Protestant church, from the time of the Reformation to the second coming of Christ—Rev. 3:1:
一 
“我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的”(1;)我们当然不要留在撒狄召会的光景中;我们要在传福音上,在滋养新人上,在借着小排聚会成全圣徒上,在申言建造基督的身体上,是活的、是活动的─约十五16,太二四45,弗四12,林前十二31~十三1,八1,十四1,3~5,12,31。
"I know your works, that you have a name that you are living, and yet you are dead" (v. 1); we surely do not want to be in the condition of the church in Sardis; we want to be living and active in gospel preaching, in nourishing the new ones, in perfecting the saints through small group meetings, and in prophesying to build up the Body of Christ— John 15:16; Matt. 24:45; Eph. 4:12; 1 Cor. 12:31—13:1; 8:1; 14:1, 3-5, 12, 31.
二 
“若不儆醒,我必临到你那里如同贼一样。我几时临到,你也绝不能知道;”(启三3;)这节经文指明基督是那要像贼一样临到,偷取祂的宝物(祂所宝贵的寻求者)的一位(但九23,十11,19):
"If therefore you will not watch, I will come as a thief, and you shall by no means know at what hour I will come upon you" (Rev. 3:3); this verse indicates that Christ will come as a thief to steal away His treasures, His precious seekers (Dan. 9:23; 10:11, 19):
1 
只有那些在生命里成熟,在魂里变化的人,才够贵重让主偷走─启三3,来六1上。
Only those who are mature in life and transformed in their soul will be precious enough for the Lord to steal—Rev. 3:3; Heb. 6:1a.
2 
我们必须在主隐密的来临前彻底预备好;因此,我们都要预备好,并要儆醒─路二一36,太二四42~44。
We must be thoroughly prepared for the Lord's secret coming; therefore, we must be ready and watchful—Luke 21:36; Matt. 24:42-44.
三 
基督是给得胜者穿的白衣─启三4~5:
Christ is the white garments to clothe the overcomers—Rev. 3:4-5:
1 
诗篇四十五篇表明每一个基督徒都需要两件衣服。
Psalm 45 shows that every Christian needs two garments.
2 
这篇诗陈明基督之美丽的完整景象,完全图画,给我们看见基督在祂自己里面的美丽(1~8),如四福音所揭示的;基督在召会─祂得胜的王后妻子─里的美丽(9~15),如书信所启示的;以及基督在祂所有子孙,就是在作众首领之得胜者里的美丽(16~17),如在启示录所见的。
This psalm presents a complete view, a full picture, of Christ's beauty, which is in Christ Himself (vv. 1-8), as unveiled in the four Gospels; in the church, His overcom-ing queen-wife (vv. 9-15), as revealed in the Epistles; and in all His sons, the over-comers as the princes (vv. 16-17), as seen in Revelation.
3 
王羡慕王后的美貌;王后的美貌,表征借着召会所彰显之基督的美德─诗四五10~11,歌四7,9~10:
The king desires the queen's beauty; the queen's beauty signifies the virtues of Christ expressed through the church—Psa. 45:10-11; S. S. 4:7, 9-10:
a 
新妇的美丽出自那作到召会里,然后借着召会彰显出来的基督─弗一19~23,三16~21,五25~27。
The beauty of the bride comes from the Christ who is wrought into the church and who is then expressed through the church—Eph. 1:19-23; 3:16-21; 5:25-27.
b 
我们惟一的美丽乃是从我们里面照耀出来的基督;基督所欣赏我们的,乃是祂自己的彰显─腓一20,二15~16,参出二八2。
Our only beauty is the shining out of Christ from within us; what Christ appre-ciates in us is the expression of Himself—Phil. 1:20; 2:15-16; cf. Exo. 28:2.
4 
在诗篇四十五篇王后有两件衣服:
In Psalm 45 the queen has two garments:
a 
第一件衣服是俄斐金子,是用金线交织成的─9节下,13节下:
The first garment is the gold of Ophir, the woven work inwrought with gold— vv. 9b, 13b:
㈠ 
这件衣服相当于基督作我们客观的义,使我们得救─路十五22,林前一30,赛六一10。
This garment corresponds to Christ as our objective righteousness, which is for our salvation—Luke 15:22; 1 Cor. 1:30; Isa. 61:10.
㈡ 
王后穿戴金子,表征召会显出神圣的性情─诗四五9下。
The queen's being covered with gold signifies the church's appearing in the divine nature—Psa. 45:9b.
㈢ 
用金线交织成的衣服,表征借着死与复活受了对付的基督,乃是召会的义,满足神公义的要求,使召会在神面前得称义─加二16,罗三26。
The garment of woven work inwrought with gold signifies that the Christ who has been dealt with through death and resurrection is the righteousness of the church to meet the righteous requirement of God for her to be justified before God—Gal. 2:16; Rom. 3:26.
b 
第二件衣服是刺绣的衣服:
The second garment is the embroidered clothing:
㈠ 
这件衣服相当于基督从我们活出来,作我们主观的义,使我们得胜─诗四五14上,启十九8,罗十三11~14,参帖前五4~6。
This garment corresponds to Christ lived out of us as our subjective righteous-nesses, which are for our victory—Psa. 45:14a; Rev. 19:8; Rom. 13:11-14; cf. 1 Thes. 5:4-6.
㈡ 
基督作我们主观的义,乃是住在我们里面的那一位,为我们过一直蒙神悦纳的生活─腓三9,太五6,20,罗八4,参诗二三3。
As our subjective righteousnesses, Christ is the One dwelling in us to live for us a life that is always acceptable to God—Phil. 3:9; Matt. 5:6, 20; Rom. 8:4; cf. Psa. 23:3.
㈢ 
刺绣的衣服,表征召会在婚娶时要穿戴圣徒所行的义(细麻衣,又白又洁),被引到基督面前,以满足基督的要求,与基督成为婚配─启十九8,弗五27,参创二22。
The garment of embroidered clothing signifies that the church will be led to Christ at their marriage clothed with the righteousnesses of the saints (fine linen, bright and clean) to meet the requirement of Christ for their marriage— Rev. 19:8; Eph. 5:27; cf. Gen. 2:22.
四 
启示录三章五节的白衣乃指这第二件衣服;我们需要这第二件衣服,使我们得赏赐,留在生命册上,进入国度与主同行,就是与祂一同掌权─提后二11~12,罗五17,21。
The white garments in Revelation 3:5 refer to the second garment, which is needed for us to receive the reward, remain in the book of life, and enter into the kingdom to walk with the Lord, that is, to reign with Him—2 Tim. 2:11-12; Rom. 5:17, 21.
五 
我们都该胜过宗教里死的光景,征服各种的死亡,并穿白衣─启三4~5上,民六6~8,参利五2。
We should overcome the dead situation in religion, conquer all kinds of death, and wear the white garments—Rev. 3:4-5a; Num. 6:6-8; cf. Lev. 5:2.
« 第十四篇 »
回首页