主为着建造召会作神家与神城之恢复的内在意义
« 第八篇 »
经历基督作神历史里的一切,为着神的建造
Message Eight Experiencing Christ as Everything in the History of God for the Building of God
 

  
读经:亚一18~21,四12~14,六12~13,十1,3,8,12,十四9
Scripture Reading: Zech. 1:18-21; 4:12-14; 6:12-13; 10:1, 3, 8, 12; 14:9
壹 
撒迦利亚书指明,包罗万有的基督(祂是神在地上完成祂经纶之行动的中心和普及)与人类历史,并与人类大国,特别是波斯帝国、(一~六、)希腊帝国和罗马帝国,(七~十四,)有密切的关联:
Zechariah indicates that the all-inclusive Christ, who is the centrality and universality of God's move to fulfill His economy on earth, is intimately involved with human history and with the great human empires, especially the empires of Persia (chs. 1—6), and Greece and Rome (chs. 7—14):
一 
在人类历史里的神圣历史,中心点乃是基督的两次来临,为着耶稣的见证,神的建造─四2~3,六12~13:
The focal point of the divine history within human history is the two comings of Christ for the testimony of Jesus, the building of God—4:2-3; 6:12-13:
1 
撒迦利亚预言到,基督第一次来临时是低微的王得胜的进入耶路撒冷,(九9)是以三十锭银子被卖的那一位,(十一12~13)是被击打的牧人,(十三7,十一7~11,)以及在十字架上被扎的那一位。(十二10,十三6)
Zechariah prophesies concerning Christ in His first coming as the lowly King entering Jerusalem triumphantly (9:9), the One betrayed for thirty pieces of silver (11:12-13), the smitten Shepherd (13:7; 11:7-11), and the pierced One on the cross (12:10; 13:6).
2 
撒迦利亚预言到,基督第二次来临时是被那些扎祂的人所仰望的弥赛亚,(十二10,)是回到橄榄山并与围困耶路撒冷的列国争战的那一位,(十四3~5,)以及在千年国治理全地的王。(9。)
Zechariah prophesies concerning Christ in His second coming as the Messiah seen by those who pierced Him (12:10), the One who will return to the Mount of Olives and fight with the nations that besiege Jerusalem (14:3-5), and the King over all the earth in the millennium (v. 9).
二 
基督作为在撒迦利亚一章十八至二十一节里的末一个匠人,乃是砸碎的石头,要砸碎但以理二章三十一至三十三节里大人像的四部分所表征人类政权的集大成─参珥一4,但七3~8,12:
Christ as the last Craftsman in Zechariah 1:18-21 is the crushing stone, who will crush the totality of human government, signified by the four sections of the great human image in Daniel 2:31-33—cf. Joel 1:4; Dan. 7:3-8, 12:
1 
砸碎的石头乃是团体的基督,就是基督同祂的得胜者,这些得胜者是祂结束这世代所用的时代凭借─珥三11,亚十四5,启十二1~2,5。
The crushing stone is the corporate Christ, Christ with His overcomers, who are His dispensational instrument to end this age—Joel 3:11; Zech. 14:5; Rev. 12:1-2, 5.
2 
团体的基督─基督同祂得胜的新妇,来砸碎人类政权的集大成之后,要成为一座大山,充满全地,使全地成为神的国。
After coming to crush the aggregate of human government, the corporate Christ—Christ with His overcoming bride—will become a great mountain to fill the whole earth, making the whole earth God's kingdom.
3 
因此,大人像要被神永远的国,就是有神形像之团体的基督,所代替─但二34~35,44~45。
Thus, the great human image will be replaced with the eternal kingdom of God, the corporate Christ in the image of God—Dan. 2:34-35, 44-45.
三 
世界局势总是主在地上行动的指标:
The world situation has always been the indicator of the Lord's move on earth:
1 
今天不法的奥秘在列国和人类社会中运行;这不法要达到高峰,集大成于不法者敌基督─帖后二3~10:
The mystery of lawlessness is working today among the nations and in human society; this lawlessness will culminate in the man of lawlessness, Antichrist—2 Thes. 2:3-10:
a 
敌基督将是撒但的权势,撒但的化身;他将逼迫并毁坏神的子民─敬畏神的犹太人和相信基督的基督徒─但八24,启十二17,十三7。
Antichrist will be the power of Satan, the embodiment of Satan; he will persecute and destroy the people of God—both the God-fearing Jews and the Christ-believing Christians—Dan. 8:24; Rev. 12:17; 13:7.
b 
敌基督要使神的殿和神的城毁坏、荒凉;他要将真理抛在地上─但九27,八12。
Antichrist will demolish and desolate the temple of God and the city of God; he will cast down the truth to the ground—Dan. 9:27; 8:12.
c 
敌基督将有领悟事情的敏锐洞察力,并将向至高者说顶撞的话─七8,20,25。
Antichrist will have sharp insight to perceive things and will speak things against the Most High—7:8, 20, 25.
d 
敌基督要折磨至高者的圣民─25节,参可六45~52。
Antichrist will wear out the saints of the Most High—v. 25; cf. Mark 6:45-52.
e 
在末了的世代,撒但和敌基督要得着人的魂作他们活动的凭借─启十八11~13,提后三5,参亚十二1。
Satan and Antichrist want the souls of men to be the instruments for their activities in the last age—Rev. 18:11-13; 2 Tim. 3:5; cf. Zech. 12:1.
2 
但以理二章里大人像十个脚指头所预表的十王,将服在复兴罗马帝国的末一位该撒敌基督之下;这一切都要发生在欧洲─启十七10~14:
The ten kings typified by the ten toes of the great image in Daniel 2 will be under Antichrist, who will be the last Caesar of the revived Roman Empire; all of this will transpire in Europe—Rev. 17:10-14:
a 
在敌基督和人类政权的集大成被砸碎发生前,主的恢复必须扩展到欧洲,并在那里扎根。
Before the crushing of Antichrist and the totality of human government transpires, the Lord's recovery must spread to Europe and be rooted there.
b 
美国、欧洲和远东是当今世界局势的三大影响因素;主的恢复已经在美国和远东生根,但在欧洲仍是一片空洞。
The United States, Europe, and the Far East are the three influential factors of the present situation of the world; the recovery has taken root in the United States and the Far East, but there is a void in Europe.
c 
在但以理二章大人像之异象的终极应验上,欧洲比任何其它国家和种族都更关键和重要─砸碎大人像的两脚,就是砸碎整个人类的政权。
Europe, in the consummation of the fulfillment of the vision concerning the great human image in Daniel 2, is more vitally crucial than any other country or race—the crushing of the two feet of the great human image being the crushing of the entire human government.
d 
主恢复之真理的扩展,要预备主的回来,好带进以色列和整个创造的恢复和复兴─太二四14,参启五6。
The spreading of the truths of the Lord's recovery will be a preparation for the Lord's coming back to bring the recovery and restoration not only to Israel but also to the entire creation—Matt. 24:14; cf. Rev. 5:6.
e 
我们该对主说,“主,这些日子是这时代的终结;主,在这些日子里重新挑旺我对你的爱。”
We should tell the Lord, "Lord, these days are the consummation of the age. Lord, in these days rekindle my love toward You."
贰 
撒迦利亚的负担,是要帮助那些归回耶路撒冷(一的立场)的人看见神的定旨,就是要将圣殿建造在锡安山上,作神在地上权益的中心和实际:
Zechariah's burden was to help those who returned to Jerusalem, the ground of oneness, see God's purpose, which was to build up the temple on Mount Zion as the center and reality of His interest on earth:
一 
召会生活是今日的耶路撒冷;在召会生活里必须有一班得胜者,他们是今日的锡安─亚八2,九14~17,参启十四1~5。
The church life is today's Jerusalem; within the church life there must be a group of overcomers, who are today's Zion—Zech. 8:2; 9:14-17; cf. Rev. 14:1-5.
二 
锡安是召会这圣城的高峰、中心、拔高、加强、丰富并实际;在地方召会中若没有得胜者,那个召会就象没有锡安的耶路撒冷。
Zion is the high peak, the center, the uplifting, the strengthening, the enriching, and the reality of the church, the holy city; if there are no overcomers in a local church, that church is like Jerusalem without Zion.
三 
全时间训练是为着产生得胜者;我们必须立志成为得胜者,胜过抵挡基督或顶替基督的任何事物,定意要赢得讨祂喜悦的尊荣─士五15,林后五9。
The full-time training is for the producing of the overcomers; we have to make a resolution to be overcomers, overcoming anything that is against Christ or that replaces Christ and determined to gain the honor of being well-pleasing to Him—Judg. 5:15; 2 Cor. 5:9.
叁 
为着神的建造,基督是生长并生产的苗,注入并建造的石头,以及顾惜并喂养的牧人─林前三9,12,来十三20,弗五29:
For the building of God, Christ is the growing and producing Shoot, the infusing and building stone, and the cherishing and nourishing Shepherd—1 Cor. 3:9, 12; Heb. 13:20; Eph. 5:29:
一 
“万军之耶和华如此说,看哪,有一人,名为苗;祂要从自己的地方长起来,并要建造耶和华的殿。…又必在宝座上作祭司”─亚六12~13:
"Thus speaks Jehovah of hosts, saying, Here is a man, whose name is the Shoot; and he will shoot forth from his place and will build the temple of Jehovah…He will be a priest on his throne"—Zech. 6:12-13:
1 
耶和华的苗,指基督借着成肉体乃是耶和华神新的发展,使三一神能将祂自己在神性里分枝到人性里─赛四2,七14,太一22~23:
The Shoot of Jehovah denotes that through His incarnation Christ is a new development of Jehovah God for the Triune God to branch Himself out in His divinity into humanity—Isa. 4:2; 7:14; Matt. 1:22-23:
a 
耶和华的苗,也指神圣生命的丰富、复苏、活力、生长和生产能力。
It also denotes the riches, the refreshing, the vigor, the growth, and the producing power of the divine life.
b 
基督在我们里面长大,我们就以神的增长,以作生命之神的增加而长大─西二19。
As Christ grows in us, we grow with the growth of God, with the increase of God as life—Col. 2:19.
2 
基督是大祭司和君王,因此祂是神殿的建造者─创一26,亚六12~13,来八1~2,四14~15:
Christ is the High Priest and the King, so He is the Builder of God's house—Gen. 1:26; Zech. 6:12-13; Heb. 8:1-2; 4:14-15:
a 
活基督就是活在团体的祭司职分里,为神的子民祷告,并将神供应到他们里面,使神得着彰显─七25~26,八1~2。
To live Christ is to live in the corporate priesthood to intercede for God's people and minister God into them for God's expression—7:25-26; 8:1-2.
b 
活基督就是活在团体的君王职分里,在神金的管理下,满了祂管治之同在的属天情形、光景和气氛,使我们享受钉死并复活的基督─结一26,启二二1,王上十18。
To live Christ is to live in the corporate kingship under God's golden administration and be filled with the heavenly situation, condition, and atmosphere of His ruling presence for the enjoyment of the crucified and resurrected Christ—Ezek. 1:26; Rev. 22:1; 1 Kings 10:18.
二 
“我必使我的仆人,就是那苗,发出来。看哪,我在约书亚面前所安置的石头,在一块石头上有七眼”─亚三8下~9上:
"I am about to bring forth My servant, the shoot. For here is the stone that I have set before Joshua—upon one stone are seven eyes"—Zech. 3:8b-9a:
1 
石头上的七眼就是耶和华的七眼,羔羊的七眼,和灯台的七灯作神的七灵,也就是七倍加强的灵─9节,四10,启五6,四5。
The seven eyes of the stone are the seven eyes of Jehovah, the seven eyes of the Lamb, and the seven lamps of the lampstand as the seven Spirits of God, the sevenfold intensified Spirit—v. 9; 4:10; Rev. 5:6; 4:5.
2 
七眼是为着将基督的一切所是注入我们里面,使我们成为与祂一样一式,为着神的建造;我们借着祂这活石、基石、房角石、和恩典顶石的注入,就成为活石,为着神的建造─赛二八16,诗一一八22,太二一42,彼前二4~8,亚三9,四7。
The seven eyes are for infusing all that Christ is into our being so that we might become the same as He is for God's building; through His infusing as the living stone, the foundation stone, the cornerstone, and the topstone of grace, we become living stones for the building of God—Isa. 28:16; Psa. 118:22; Matt. 21:42; 1 Pet. 2:4-8; Zech. 3:9; 4:7.
3 
我们需要天天付代价,赢得更多七倍加强之恩典的灵作为金油,为着金灯台,就是耶稣的见证─6,12~14节,十二10,弗三2,启一9。
We need to daily pay the price to gain more of the sevenfold intensified Spirit of grace as the golden oil for the golden lampstand, the testimony of Jesus—vv. 6, 12-14; 12:10; Eph. 3:2; Rev. 1:9.
三 
基督来作牧人,用恩惠(恩典)和联索(联结)牧养;恩典是为着我们与神调和,联结是为着我们联结成为一─亚十一7,二1~2,5,8~9,11,约二一15~17:
Christ came as a Shepherd, shepherding in Favor (grace) and Bonds (binding); grace is for our being mingled with God and binding is for our being bound into oneness—Zech. 11:7; 2:1-2, 5, 8-9, 11; John 21:15-17:
1 
当主对我们如此施恩惠的时候,我们该求祂给我们更多的恩惠,更多的恩典,更多的“雨”─亚十1,十二10。
While the Lord is so favorable to us, we should ask Him to send us even more favor, more grace, more "rain"—Zech. 10:1; 12:10.
2 
神子民当中每一只软弱的绵羊被主这牧人眷顾以后,都要成为骏马─十3。
After being visited by the Lord as the Shepherd, every weak sheep among God's people becomes a horse of majesty—10:3.
3 
往往在我们晨兴的时候,主就向我们发哨声,呼召我们,聚集我们到祂面前;主发哨声,不是尖锐刺耳的,乃是温良、柔和的,有点象小鸟的歌唱─8节。
Often during our time of morning revival, the Lord whistles to us, calling us and gathering us to Him; the Lord's whistling is not shrill, but mild and gentle, somewhat like the singing of a bird—v. 8.
4 
主在祂自己里面加强我们,使我们在祂的名里行走─12节,西三17。
The Lord strengthens us in Himself, so that we may walk about in His name—v. 12; Col. 3:17.
5 
“耶和华必作全地的王;那日耶和华必为独一的神,祂的名也是独一的名”─亚十四9。
"And Jehovah will be King over all the earth; and in that day Jehovah will be the one God and His name the one name"—Zech. 14:9.
« 第八篇 »
回首页