读经:弗三4,9~11,太十三45~46
Scripture Reading: Eph. 3:4, 9-11; Matt. 13:45-46
Scripture Reading: Eph. 3:4, 9-11; Matt. 13:45-46
壹
召会乃是神永远经纶里隐藏的奥秘─弗三9~11:
The church is the hidden mystery in God's eternal economy—Eph. 3:9-11:
The church is the hidden mystery in God's eternal economy—Eph. 3:9-11:
一
在这个宇宙里有一个隐藏的奥秘,一个隐藏在神里面的奥秘;这隐藏的奥秘是在神永远的经纶里─4,9节。
In this universe there is a hidden mystery, a mystery hidden in God; this hidden mystery is in God's eternal economy—vv. 4, 9.
In this universe there is a hidden mystery, a mystery hidden in God; this hidden mystery is in God's eternal economy—vv. 4, 9.
二
神永远的经纶是出于神永远的定旨,神坚决的定意;神有确定和强烈的决心,要得着召会─一9,三11,提后一9。
The eternal economy of God is of God's eternal purpose, God's determined intent; with a definite and strong determination, God intends to have the church—1:9; 3:11; 2 Tim. 1:9.
The eternal economy of God is of God's eternal purpose, God's determined intent; with a definite and strong determination, God intends to have the church—1:9; 3:11; 2 Tim. 1:9.
三
神的定旨,坚决的定意,是出于神的意愿;神的意愿是源头,而定旨乃是结果─启四11,弗一5,9,11,三11:
God's purpose, His determined intent, is of God's will; God's will is the source, and the purpose is the outcome—Rev. 4:11; Eph. 1:5, 9, 11; 3:11:
God's purpose, His determined intent, is of God's will; God's will is the source, and the purpose is the outcome—Rev. 4:11; Eph. 1:5, 9, 11; 3:11:
1
神的意愿就是神所要的,神要的是召会─罗十二2,4~5。
God's will is what God wants, and God wants the church—Rom. 12:2, 4-5.
God's will is what God wants, and God wants the church—Rom. 12:2, 4-5.
2
召会是出于神的意愿,因为召会是神所要的;神要得着我们,目的是为着召会─弗一4~5,22~23,五29~30。
The church is of God's will, for the church is what God wants, and He wants us for the church—Eph. 1:4-5, 22-23; 5:29-30.
The church is of God's will, for the church is what God wants, and He wants us for the church—Eph. 1:4-5, 22-23; 5:29-30.
四
神的意愿乃是要得着召会,并且祂定意要完成祂的心愿,就是得着祂所要的召会─一5,9,11,五25,太十六18。
God's will is to have the church, and He has purposed to carry out the desire to have the church, which is what He wants—1:5, 9, 11; 5:25; Matt. 16:18.
God's will is to have the church, and He has purposed to carry out the desire to have the church, which is what He wants—1:5, 9, 11; 5:25; Matt. 16:18.
五
按照以弗所三章四节,召会有一个特别的名称─“基督的奥秘”:
According to Ephesians 3:4, the church has a particular title—the mystery of Christ:
According to Ephesians 3:4, the church has a particular title—the mystery of Christ:
1
新约所启示之神的经纶,主要有两个奥秘─西二2,弗三4:
In God's economy revealed in the New Testament, there are mainly two mysteries—Col. 2:2; Eph. 3:4:
In God's economy revealed in the New Testament, there are mainly two mysteries—Col. 2:2; Eph. 3:4:
a
第一个奥秘启示在歌罗西书,就是基督是神的奥秘─是具体化、说明、解释、彰显出来、并可见的神─二2。
The first mystery, revealed in the book of Colossians, is Christ as the mystery of God—God embodied, God defined, God explained, God expressed, God made visible—2:2.
The first mystery, revealed in the book of Colossians, is Christ as the mystery of God—God embodied, God defined, God explained, God expressed, God made visible—2:2.
b
第二个奥秘启示在以弗所书,特别是在三章,就是召会是基督的奥秘─4节。
The second mystery, revealed in the book of Ephesians, especially in chapter 3, is the church as the mystery of Christ—v. 4.
The second mystery, revealed in the book of Ephesians, especially in chapter 3, is the church as the mystery of Christ—v. 4.
2
召会是产生自基督─神的奥秘─的团体单位─西二2,弗三4,五30~32。
The church is a corporate unit produced out of Christ, who is the mystery of God—Col. 2:2; Eph. 3:4; 5:30-32.
The church is a corporate unit produced out of Christ, who is the mystery of God—Col. 2:2; Eph. 3:4; 5:30-32.
3
借着召会作为基督的奥秘,诸天界里执政的、掌权的,得知神万般的智慧─三10。
Through the church as the mystery of Christ, God's multifarious wisdom will be made known to the rulers and the authorities in the heavenlies—3:10.
Through the church as the mystery of Christ, God's multifarious wisdom will be made known to the rulers and the authorities in the heavenlies—3:10.
六
使召会成为奥秘的,关键乃是基督─西一27:
The crucial matter that makes the church a mystery is Christ—Col. 1:27:
The crucial matter that makes the church a mystery is Christ—Col. 1:27:
1
这奥秘的基督就是神的奥秘,已供应到我们的全人里,现今我们有祂在我们里面─罗八10,弗三17上。
The mysterious Christ, who is the mystery of God, has been ministered into our being, and now we have Him within us—Rom. 8:10; Eph. 3:17a.
The mysterious Christ, who is the mystery of God, has been ministered into our being, and now we have Him within us—Rom. 8:10; Eph. 3:17a.
2
基督这奥秘在我们里面,使我们成为基督之奥秘(召会)这全体的各部分;这就是召会是奥秘的意义─西一27,二2,弗三4,9~11。
Christ as the mystery within us makes us all parts of a totality, which is the mystery of Christ, the church; this is the sense in which the church is a mystery—Col. 1:27; 2:2; Eph. 3:4, 9-11. ? 2010 Living Stream Ministry
Christ as the mystery within us makes us all parts of a totality, which is the mystery of Christ, the church; this is the sense in which the church is a mystery—Col. 1:27; 2:2; Eph. 3:4, 9-11. ? 2010 Living Stream Ministry
3
住在我们里面那是赐生命之灵的基督,乃是使召会成为奥秘的,并使召会的每一肢体都成为奥秘的素质、元素、实质和因素─林前十五45下。
The Christ who is the life-giving Spirit dwelling within us is the essence, element, substance, and factor that make the church mysterious and cause every member of the church to be a mystery—1 Cor. 15:45b.
The Christ who is the life-giving Spirit dwelling within us is the essence, element, substance, and factor that make the church mysterious and cause every member of the church to be a mystery—1 Cor. 15:45b.
4
我们乃是基督奥秘身体─召会─的奥秘肢体─弗五30。
We are the mysterious members of the mysterious Body of Christ, the church—Eph. 5:30.
We are the mysterious members of the mysterious Body of Christ, the church—Eph. 5:30.
七
极大的奥秘─基督与召会─是宇宙的意义─启四11,弗五32:
The great mystery—Christ and the church—is the meaning of the universe— Rev. 4:11; Eph. 5:32:
The great mystery—Christ and the church—is the meaning of the universe— Rev. 4:11; Eph. 5:32:
1
基督与召会是宇宙和人生的意义。
Christ and the church are the meaning of the universe and of human life.
Christ and the church are the meaning of the universe and of human life.
2
神创造万有(包括人)的目的,乃是要人与神调和,以产生召会─亚十二1,弗三9。
God's intention in His creation of all things, including man, was that man would be mingled with God to produce the church—Zech. 12:1; Eph. 3:9.
God's intention in His creation of all things, including man, was that man would be mingled with God to produce the church—Zech. 12:1; Eph. 3:9.
八
神的心愿是要得着基督的奥秘─基督的身体,作为基督的扩增与彰显─一5,9,11,22~23:
The desire of God's heart is to have the mystery of Christ—the Body of Christ as the increase and expression of Christ—1:5, 9, 11, 22-23:
The desire of God's heart is to have the mystery of Christ—the Body of Christ as the increase and expression of Christ—1:5, 9, 11, 22-23:
1
身体生活是我们属灵经历的终极满足;只有当我们领悟到自己是基督之奥秘的一部分,并且作为基督身体的肢体而活时,我们才会完全得满足─五30,罗十二4~5。
The Body life is the ultimate satisfaction of our spiritual experience; we will be fully satisfied only when we realize that we are part of the mystery of Christ and live as members of the Body of Christ—5:30; Rom. 12:4-5.
The Body life is the ultimate satisfaction of our spiritual experience; we will be fully satisfied only when we realize that we are part of the mystery of Christ and live as members of the Body of Christ—5:30; Rom. 12:4-5.
2
为要认识基督徒的生活,我们必须认识基督的奥秘─西一27,腓一19~21。
In order to know the Christian life, we must know the mystery of Christ— Col. 1:27; Phil. 1:19-21.
In order to know the Christian life, we must know the mystery of Christ— Col. 1:27; Phil. 1:19-21.
3
基督的奥秘应该成为我们日常的生活;若没有这奥秘,我们的生活就仅仅是人的生活,而非基督徒的生活─弗三4,提前三15~16。
The mystery of Christ should be our daily life; without this mystery our life would be merely the life of a human being, not the life of a Christian—Eph. 3:4; 1 Tim. 3:15-16.
The mystery of Christ should be our daily life; without this mystery our life would be merely the life of a human being, not the life of a Christian—Eph. 3:4; 1 Tim. 3:15-16.
贰
召会是珍贵的珠子─太十三45~46:
The church is the pearl of great value—Matt. 13:45-46:
The church is the pearl of great value—Matt. 13:45-46:
一
寻找好珠子的“商人”是基督,祂为着国度“寻找”召会;在祂寻到一颗珍贵的珠子后,就为着国度“去”十字架,“变卖”祂一切所有的,“买了这珠子”─45~46节:
The merchant seeking fine pearls is Christ, who was seeking the church for His kingdom, and after finding the one pearl of great value, He went to the cross and sold all that He had and bought it for the kingdom—vv. 45-46:
The merchant seeking fine pearls is Christ, who was seeking the church for His kingdom, and after finding the one pearl of great value, He went to the cross and sold all that He had and bought it for the kingdom—vv. 45-46:
1
珠子乃是活蚌(活的基督)在死水(满了死亡的世界)里为小石子(罪人)所伤,分泌出生命的汁液,包住那叫它受伤的石子(信徒)而产生的─46节。
The pearl is produced in the death waters (the world filled with death) by the living oyster (the living Christ), wounded by a little rock (the sinner) and secreting its life-juice around the wounding rock (the believer)—v. 46.
The pearl is produced in the death waters (the world filled with death) by the living oyster (the living Christ), wounded by a little rock (the sinner) and secreting its life-juice around the wounding rock (the believer)—v. 46.
2
珠子既出于撒但所败坏的世界,(赛五七20,启十七15,)就必是指召会,这召会主要的是由外邦世界中重生的信徒所构成,乃是“珍贵的”─太十三46。
Since the pearl comes out of the world corrupted by Satan (Isa. 57:20; Rev. 17:15), it must refer to the church, which is constituted mainly of regenerated believers from the Gentile world and which is of great value—Matt. 13:46.
Since the pearl comes out of the world corrupted by Satan (Isa. 57:20; Rev. 17:15), it must refer to the church, which is constituted mainly of regenerated believers from the Gentile world and which is of great value—Matt. 13:46.
3
在主眼中,召会是珍贵的珠子─十六18。
In the eyes of the Lord, the church is the pearl of great value—16:18.
In the eyes of the Lord, the church is the pearl of great value—16:18.
二
马太十三章四十五至四十六节的比喻给我们看见,基督所要得着的是什么:
The parable in Matthew 13:45-46 shows us what Christ wants to have:
The parable in Matthew 13:45-46 shows us what Christ wants to have:
1
至终,主的渴望乃是要得着珍贵的珠子,就是召会,作祂完整救恩的终极完成─十六18。
Ultimately, the Lord's desire is to have the pearl of great value—the church as the consummation of His complete salvation—16:18.
Ultimately, the Lord's desire is to have the pearl of great value—the church as the consummation of His complete salvation—16:18.
2
基督在完成祂法理的救赎并施行祂生机的拯救时,祂所渴望的,不仅仅是得着一些个人,乃是要得着召会─赛五三10~11,徒二十28,罗五10,弗五25,来十二2。
The desire of Christ in accomplishing redemption and carrying out His organic salvation is that He would gain not merely individuals but the church—Isa. 53:10-11; Acts 20:28; Rom. 5:10; Eph. 5:25; Heb. 12:2.
The desire of Christ in accomplishing redemption and carrying out His organic salvation is that He would gain not merely individuals but the church—Isa. 53:10-11; Acts 20:28; Rom. 5:10; Eph. 5:25; Heb. 12:2.
3
召会,就是基督的身体,乃是主所渴望要得着的珍贵珠子─太十三45~46,十六18,弗一22~23,四16:
The church, which is the Body of Christ, is the pearl of great value that the Lord desires to have—Matt. 13:45-46; 16:18; Eph. 1:22-23; 4:16:
The church, which is the Body of Christ, is the pearl of great value that the Lord desires to have—Matt. 13:45-46; 16:18; Eph. 1:22-23; 4:16:
a
我们需要知道我们所寻求的主所要得着的是什么;我们若不知道祂所要的,就会错过主─太十六18。
We need to know what the Lord, whom we are seeking, wants to have; if we do not know what He wants, we will miss Him—Matt. 16:18.
We need to know what the Lord, whom we are seeking, wants to have; if we do not know what He wants, we will miss Him—Matt. 16:18.
b
主所要的,乃是借着祂在成肉体、总括和加强的这三个时期的职事,所产生的这珍贵的珠子─约一14,林前十五45下,启五6。
What the Lord wants is the pearl of great value produced by His ministry in three stages—incarnation, inclusion, and intensification—John 1:14; 1 Cor. 15:45b; Rev. 5:6.
What the Lord wants is the pearl of great value produced by His ministry in three stages—incarnation, inclusion, and intensification—John 1:14; 1 Cor. 15:45b; Rev. 5:6.

