神的奥秘的管家
« 第二七篇 »
会是基督的配偶─路得的预表(二)
Message Twenty-Seven The Church as the Counterpart of Christ—the Type of Ruth (2)
 

  
读经:得一16~17,二2,11~12,四9~13,罗六6,七1~4,加二19~20
Scripture Reading: Ruth 1:16-17; 2:2, 11-12; 4:9-13; Rom. 6:6; 7:1-4; Gal. 2:19-20
壹 
路得记里路得有六个身分,预表在基督里之信徒的身分:
In the book of Ruth there are six statuses concerning Ruth that typify the statuses of the believers in Christ:
一 
路得是神所创造的人,带着她天然人的身分及其与生俱有的权利,预表信徒是天然的人。
As a God-created person with her status of a natural person with its rights by birth, Ruth typifies the believers as a natural man.
二 
路得的身分是堕落之人─是摩押女子、乱伦族类之后裔─预表信徒是堕落之人,带着他在性情上一切的败坏。
By her status as a fallen person—as a Moabitess, a descendant of an incestuous race—Ruth typifies the believers as the fallen man with all his corruption in nature.
三 
路得的身分是那欠债之旧丈夫─就是与罪牵连并因罪欠债的人─的妻子,预表信徒是旧人:
In her status as the wife of her old husband with his indebtedness—that is, as a person involved with sin and indebted because of it—Ruth typifies the believers as the old man:
1 
千万不要把摩押女子路得,和她的丈夫看作是两个人,必须看作是一个。
We should never regard Ruth the Moabitess and her husband as two persons but as one person.
2 
按照整本圣经的观点,罗马七章里的丈夫是指受造后堕落的旧人─罗六6,七1~4。
According to the viewpoint of the entire Scriptures, the husband in Romans 7 refers to the created yet fallen old man—Rom. 6:6; 7:1-4.
3 
作为旧人,我们是丈夫;作为新人,我们是妻子。
As the old man, we were the husband; as the new man, we are the wife.
4 
旧人是由堕落的人和天然的人所组成。
The old man is composed of the fallen man and the natural man.
5 
堕落的人与罪牵连并因罪欠债,而天然的人是善的,渴望行善─19,21节。
The fallen man is involved with sin and indebted because of sin, but the nat-ural man is good and desires to do what is good—vv. 19, 21.
四 
路得的身分是被她亲人赎回的人,预表信徒在他们旧人堕落的部分里已被十字架了结,并在神所创造的部分里已被赎回归神,罪债都已清理,权利也得恢复─加二19~20。
In her status as a person redeemed by her kinsman, Ruth typifies the believers as those who have been terminated by the cross in the fallen part of their old man and redeemed back to God in the God-created part, with all the indebtedness of sin cleared up and with the birthright recovered—Gal. 2:19-20.
五 
路得在婚姻的联结里,她的身分是波阿斯的妻子,预表在神新造里的信徒,是新人的一部分,在生机的联结里,作基督的配偶。
In her status as the wife of Boaz in the marriage union, Ruth typifies the believers in God's new creation as parts of the new man to be the counterpart of Christ in the organic union.
六 
路得作为基督的一位先祖,将基督带给人类,并将基督供应地上所有的人,她的身分预表信徒是基督的执事,将基督带给并陈明给所有的人,普遍的以基督供应他们。
In her status as an ancestor of Christ to bring forth Christ to the human race and to minister Christ to all the people on earth, Ruth typifies the believers as minis-ters of Christ, who bring and present Christ to all men, supplying them with Christ universally.
七 
简单的说,预表召会的路得是天然的人,堕落的人,与罪牵连的人,被赎回的人,与新丈夫联结的人,并将基督带到人类中的人。
Stated simply, as a type of the church, Ruth was a natural person, a fallen person, a person involved in sin, a redeemed person, a person united to a new husband, and a person who brought Christ to humanity.
贰 
士师记与路得记给我们看见神行动的两面─神在能力之灵里的行动,与神在生命之灵里的行动:
The book of Judges and the book of Ruth show us God's move with two sides—His move in the Spirit of power and His move in the Spirit of life:
一 
参孙是在能力之灵里行动,却不在生命之灵里行动的典型例证:
Samson is a typical illustration of one who moves in the Spirit of power but not in the Spirit of life:
1 
耶和华的灵降在参孙身上;(士十三25,十四6,19;)毫无疑问,他有神真正的能力。
Jehovah's Spirit came upon Samson (Judg. 13:25; 14:6, 19); there is no doubt that he had the real power of God.
2 
参孙虽然是拿细耳人,却不知道如何约束他肉体的情欲。
Even though Samson was a Nazarite, he did not know how to restrain the lust of his flesh.
3 
他满了能力,也满了情欲;这表明他不是一个在生命里的人。
He was full of power and also full of lust; this shows that he was not a person in life.
4 
参孙这最后一位士师,就是众士师的总结,指明整个士师的情形终结于运用能力,而没有任何生命。
Samson as the last judge, the conclusion of the judges, indicates that the entire situation of the judges consummated in the exercising of power without any-thing of life.
二 
其他士师对他们的放纵情欲也没有管制:
Other judges also had no control over their indulgence in lust:
1 
基甸从许多妻子和一个妾生了七十一个儿子─八30~31,九5。
Gideon had seventy-one sons of many wives and a concubine—8:30-31; 9:5.
2 
睚珥有三十个儿子─十3~4。
Jair had thirty sons—10:3-4.
3 
以比赞有三十个儿子,三十个女儿,又从外乡给他众子娶了三十个女子─十二8~9。
Ibzan had thirty sons and thirty daughters, and he brought in thirty foreign daughters from abroad for his sons—12:8-9.
4 
押顿有四十个儿子,三十个孙子─13~14节。
Abdon had forty sons and thirty grandsons—vv. 13-14.
三 
拿俄米在生命里行动,没有不服神的对付:
Naomi moved in life by not rebelling against God's dealing:
1 
她相信神、尊重神并敬畏神。
She believed in God, regarded God, and feared God.
2 
她回到神经纶中的安息,再次有份于神应许之地的享受─得一6。
She moved back to the rest in God's economy to participate again in the enjoy-ment of the God-promised land—Ruth 1:6.
3 
她尽管自己愁苦,却鼓励路得─13,20节,三1。
She encouraged Ruth in spite of her own bitter situation—vv. 13, 20; 3:1.
4 
她在信心里行事,相信波阿斯不为路得寻得安息,必不休息─得一18节。
She acted in faith and believed that Boaz would not rest until he had sought rest for Ruth—v. 18.
5 
她成了俄备得的养母─四16~17。
She became a nurse to Obed—4:16-17.
四 
路得在生命里行动,见于她紧紧联于拿俄米、顺从拿俄米、和她的接近波阿斯:
Ruth moved in life in her clinging to Naomi, obeying Naomi, and in her approach-ing Boaz:
1 
路得要永远与拿俄米同行,在贫穷中与她同在─一16~18。
Ruth would go with Naomi forever, being with her in poverty—1:16-18.
2 
“自从你丈夫死后,凡你向婆婆所行的,…这一切事人全都告诉我了”─二11,参帖前一8。
"All that you have done for your mother-in-law since the death of your hus-band has been fully told me"—2:11; cf. 1 Thes. 1:8.
3 
她作工殷勤─得二17。
She was diligent in her work—Ruth 2:17.
4 
她凡事都顺从拿俄米─三5。
She obeyed Naomi in all things—3:5.
5 
她根据神的命定(四5,利二五25,申二五5~10)接近波阿斯。(得三7~9。)
Her approaching Boaz (vv. 7-9) was based on God's ordination (4:5; Lev. 25:25; Deut. 25:5-10).
五 
波阿斯在生命里行动,见于他与路得的接触:
Boaz moved in life in his contact with Ruth:
1 
波阿斯完全受约束,丝毫不动情欲─7~15节。
Boaz was absolutely restrained, not moved, in his lust—Ruth 3:7-15.
2 
他愿意照着神的律例,背负他的责任,赎回以利米勒的产业,但他在这事上不愿越过比他优先的人─12~13节。
He was willing to bear his responsibility according to God's ordinance to redeem Elimelech's inheritance, yet he would not overstep the one who was ahead of him in this matter—vv. 12-13.
3 
波阿斯在各方面都守法;他的守法不是基于能力,乃是基于生命。
He was lawful in every way, and his being lawful was not based on power but on life.
六 
惟有生命才能生出基督;惟有生命能保守谱系,维持这细微的线,将神带到人性里,产生基督,供应基督,并以基督供应全人类。
Only life can bring Christ forth; only life can keep the lineage, maintaining the thin line to bring God into humanity, to produce Christ and to minister Christ and to supply the entire human race with Christ.
« 第二七篇 »
回首页