神的奥秘的管家
« 第二三篇 »
召会作为金灯台和全体蒙神救赎的人
Message Twenty-Three The Church as the Golden Lampstands and the Whole Body of God's Redeemed
 

  
读经:启一11~12,20,七9~17
Scripture Reading: Rev. 1:11-12, 20; 7:9-17
壹 
众召会作为七个金灯台,性质是神圣的,照耀在黑暗里,并且彼此相同─启一11~12,20:
The churches as the seven golden lampstands are divine in nature, shining in darkness, and identical with one another—Rev. 1:11-12, 20:
一 
在出埃及二十五章里的灯台,表征基督是神的具体化身;(31~40;)在撒迦利亚四章里的灯台,表征七倍加强的灵是基督的实际;(2,6,10,启五6;)在启示录一章里众召会作为灯台,乃是那灵的翻版;(11~12,20;)因此,我们能说,“没有那灵,就没有召会;越有那灵,就越有召会。”(参二7,17,三20。)
The lampstand in Exodus 25 signifies Christ as the embodiment of God (vv. 31-40); the lampstand in Zechariah 4 signifies the sevenfold intensified Spirit as the reality of Christ (vv. 2, 6, 10; Rev. 5:6); and the churches as the lampstands in Revelation 1 are the reprint of the Spirit (vv. 11-12, 20); therefore, we can say, "No Spirit, no church. More Spirit, more church" (cf. 2:7, 17; 3:20).
二 
灯台的七盏灯是神的七灵,作耶和华的七眼,(亚四10,)救赎之羔羊的七眼,(启五6,)和建造之石头的七眼,(亚三9,)使三一神得着完满的彰显。
The seven lamps of the lampstand are the seven Spirits of God as the seven eyes of Jehovah (Zech. 4:10), the seven eyes of the redeeming Lamb (Rev. 5:6), and the seven eyes of the building stone (Zech. 3:9) for the full expression of the Triune God.
三 
在我们里面有两盏灯─神七倍加强的灵在我们的灵里;我们要被变化,就必须在祷告中向主完全敞开,让主的灯同着七盏火灯搜寻我们魂里的每一个房间,照耀并光照我们内里的各部分,用生命供应各部分─箴二十27,启四5,林前六17。
Within us we have two lamps—the sevenfold intensified Spirit of God within our spirit; in order for us to be transformed, we must fully open to the Lord in prayer to allow the lamp of the Lord with the seven lamps of fire to search all the chambers of our soul, shining on and enlightening our inward parts to supply them with life— Prov. 20:27; Rev. 4:5; 1 Cor. 6:17.
四 
我们要经历金灯台作耶稣的见证,就是耶稣团体的彰显,(徒九4~5,林前十二12,)就必须是不断呼求主耶稣的名,(13,罗十12~13,哀三55~56,)而被耶稣的灵充满,(徒十六7,)身上带着耶稣的烙印,(加六17,)在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有份的弟兄们。(启一9~10。)
To experience the golden lampstands as the testimony of Jesus, the corporate expression of Jesus (Acts 9:4-5; 1 Cor. 12:12), we must be filled with the Spirit of Jesus (Acts 16:7) by calling on the name of the Lord Jesus continually (1 Cor. 12:13; Rom. 10:12-13; Lam. 3:55-56) to bear the brands of Jesus (Gal. 6:17) as brothers and fellow partakers in the tribulation, kingdom, and endurance in Jesus (Rev. 1:9-10).
五 
锤打金子形成灯台的座,表征信徒有份于基督的受苦;我们环境中所发生的每一件事,都是为要产生锤打成的灯台─出二五31,西一24,林后一2~3,8~9,四16~18。
The beating of the gold to form a stand signifies the believers' participation in Christ's sufferings; everything that goes on in our environment is for the producing of the beaten lampstand—Exo. 25:31; Col. 1:24; 2 Cor. 1:2-3, 8-9; 4:16-18.
六 
七个金灯台七盏灯的照耀,以及主耶稣行走在其中间,七眼如同火焰,脚好像明亮的铜,面貌如日发光,都是指明,在我们日常生活和召会生活中,我们天天需要主更多的照耀,好得着祂更多的牧养─拯救、恢复、复兴、使我们成为神─启一14下~15上,16下,四5,五6,路一78~79,林后四6~7,玛四2,箴四18,诗二二标题,八十1,3,7,15~19。
The shining of the seven lamps of the golden lampstands, the Lord Jesus walking in their midst with His seven eyes like a flame of fire, His feet like shining bronze, and the shining of His face as the sun indicate that we need more and more of the Lord's shining day by day in our daily life and church life for more and more of His shepherding— saving, restoring, reviving, and deifying—Rev. 1:14b-15a, 16b; 4:5; 5:6; Luke 1:78-79; 2 Cor. 4:6-7; Mal. 4:2; Prov. 4:18; Psa. 22, title; 80:1, 3, 7, 15-19.
贰 
在殿里事奉神的大批群众,就是全体蒙神救赎的人,他们被提到天上,享受神的看顾和羔羊的牧养─启七9~17:
The great multitude serving God in the temple, the whole Body of God's redeemed, have been raptured to the heavens to enjoy God's care and the Lamb's shepherding—Rev. 7:9-17:
一 
大批的群众包括那些用羔羊的血,从各邦国、各支派、各民族、各方言所买来的人,作召会的构成分子─9节上,五9,罗十一25,徒十五14,19,林前六19~20。
The great multitude consists of those who have been purchased with the blood of the Lamb out of every nation, tribe, people, and tongue to be the constituents of the church—v. 9a; 5:9; Rom. 11:25; Acts 15:14, 19; 1 Cor. 6:19-20.
二 
“这些人是从大患难中出来的,曾用羔羊的血,洗净了他们的袍子,并且洗白了”─启七14:
"These are those who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb"—Rev. 7:14:
1 
这里的大患难乃是指神的赎民历代所经历的灾难、逼迫和艰苦等─约十六33。
The great tribulation here refers to the tribulations, persecutions, and afflictions experienced by God's redeemed people throughout the ages—John 16:33.
2 
羔羊的血,答复魔鬼对我们一切的控告,使我们胜过他─启十二11,亚十三1,约十九34。
The blood of the Lamb answers all the accusations of the devil against us and gives us the victory over him—Rev. 12:11; Zech. 13:1; John 19:34.
3 
洗净自己的袍子,就是借着羔羊之血的洗涤,保守自己的行为洁净;这使我们有权柄享受生命树,并且得以进入生命的城,就是神永远福分的范围─约壹一7,启二二14。
To wash our robes is to keep our conduct clean through the washing of the blood of the Lamb; this gives us the right to enjoy the tree of life and to enter into the city of life as the realm of God's eternal blessings—1 John 1:7; Rev. 22:14.
三 
大批的群众站在宝座前和羔羊面前,手拿棕树枝─七9下:
Those of the great multitude are standing before the throne and before the Lamb with palm branches in their hands—7:9b:
1 
棕树枝表征我们胜过为主所受的患难;棕树也是因水滋润而满足的标记─14节,参约十二13,出十五27。
Palm branches signify our victory over tribulation, which we have undergone for the Lord's sake; they are also a sign of satisfaction gained through being watered—v. 14; cf. John 12:13; Exo. 15:27.
2 
在三一神作神的殿里,我们要昼夜事奉祂,享受祂作永远的住棚节,并且发旺如棕树─启七15上,三12,利二三40,尼八15,诗九二12~13,罗一9,西二19。
In the Triune God as the temple of God, we will serve Him day and night to enjoy Him as the eternal Feast of Tabernacles and to flourish like the palm tree— Rev. 7:15a; 3:12; Lev. 23:40; Neh. 8:15; Psa. 92:12-13; Rom. 1:9; Col. 2:19.
3 
我们今天在时间里的事奉,是为着永世里的事奉作准备的;神在时间里惟一的目标,就是要把祂自己一天过一天的分赐到我们里面;在我们身上,神进来了,神再出去,我们才有事奉─太二五19~23,约七37~39。
Our service in time today is a preparation for our service in eternity; God's only goal in time is to dispense Himself into us day by day; when God comes into us and comes out of us, that is service—Matt. 25:19-23; John 7:37-39.
四 
我们必不再饥、不再渴─启七16上:
We will not hunger or thirst anymore—Rev. 7:16a:
1 
有盼望却未得着满足就叫饥渴;基督应许每一个相信祂的人,能得着满足,能得着祂作满足的生命─约六35。
To hunger and thirst is to have a hope that is not yet satisfied; Christ promises that everyone who believes into Him will be satisfied and receive Him as their satisfying life—John 6:35.
2 
在我们灵里接触是灵的神,就是喝活水,这样才是对神真实的敬拜─四13~14,23~24。
To contact God the Spirit in our spirit is to drink of the living water, and to drink of the living water is to render real worship to God—4:13-14, 23-24.
五 
烈日和炎热,必不伤害我们─启七16下:
The beating sun and the scorching heat will not strike us—Rev. 7:16b:
1 
羔羊神坐在宝座上,要用帐幕覆庇我们,以祂自己遮护我们─15节下,林后十二9。
The Lamb-God sitting upon the throne will tabernacle over us, overshadowing us with Himself—v. 15b; 2 Cor. 12:9.
2 
有一种生命是在神荫下的生命,就是藏在神那里的生命─诗三六7~9,弗六17上,诗九一1,十七8,五七1,得二12。
There is one kind of life that is under God's overshadowing—it is a life that is hidden in God—Psa. 36:7-9; Eph. 6:17a; Psa. 91:1; 17:8; 57:1; Ruth 2:12.
3 
基督作为耶和华并作为人,乃是王,供应、照顾并遮盖神的子民;基督是王来治理,也是人像避风所,和避暴雨的隐密处,像河流在干旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地─赛三二1~2。
Christ as Jehovah and also as man is the King who is supplying, caring for, and covering God's people; He is the King for ruling and a man who is like a refuge from the wind and a covering from the tempest, like streams of water in a dry place, and like the shadow of a massive rock in a wasted land—Isa. 32:1-2.
六 
宝座中的羔羊必牧养我们,领我们到生命水的泉─启七17上:
The Lamb who is in the midst of the throne will shepherd us and guide us to springs of waters of life—Rev. 7:17a:
1 
在基督的牧养下,“我必不至缺乏”─诗二三1。
Under the shepherding of Christ, "I will lack nothing"—Psa. 23:1.
2 
我们自己永远不会作好,我们永远需要一位牧者喂养我们;祂以作神羔羊的经历来喂养羊;这位神的羔羊乃是坐在神的宝座上,在神的殿里并为着神的殿─2~6节,启二二1。
We can never improve ourselves, and we need a shepherd to feed us all the time; He feeds the lambs with His experience as the Lamb of God, who is on the throne of God in and for the house of God—vv. 2-6; Rev. 22:1.
七 
神必从我们眼中擦去一切的眼泪─七17下:
God will wipe away every tear from our eyes—7:17b:
1 
流泪是在今世不可免的;不过,我们的眼泪,神都装在皮袋里,记在册子上─来五7,徒二十19,31,诗五六8,参玛三16。
Tears are unavoidable in this age, but our tears are put into God's bottle and recorded in His book—Heb. 5:7; Acts 20:19, 31; Psa. 56:8; cf. Mal. 3:16.
2 
因着羔羊要用生命水供应我们,使我们满足,泪水就被擦去了─耶九1,二13,参十五16,哀三21~25,55~56。
Because the Lamb supplies us with waters of life for our satisfaction, the water of tears is wiped away—Jer. 9:1; 2:13; cf. 15:16; Lam. 3:21-25, 55-56.
3 
感谢神,伤心的时日和事实不会久;世界快要过去,我们蒙祝福来喝涌流的三一神,直到我们成为永远生命的总和,就是新耶路撒冷─约四14下。
Thank God that the days of sorrow and the things of sorrow will not last; the world is passing away, and we are blessed to drink of the flowing Triune God until we become the totality of eternal life, the New Jerusalem—John 4:14b.
« 第二三篇 »
回首页