读经:出十八,可一14~15,太六10、13,约三3、5,罗十四17,西一13
Scripture Reading: Exo. 18; Mark 1:14-15; Matt. 6:10, 13; John 3:3, 5; Rom. 14:17; Col. 1:13
Scripture Reading: Exo. 18; Mark 1:14-15; Matt. 6:10, 13; John 3:3, 5; Rom. 14:17; Col. 1:13
壹
神的国是神圣的范围,使神能按着祂意愿所喜悦的,成就祂的计划─可一15,弗一5:
The kingdom of God is a divine sphere for God to work out His plan according to the good pleasure of His will—Mark 1:15; Eph. 1:5:
The kingdom of God is a divine sphere for God to work out His plan according to the good pleasure of His will—Mark 1:15; Eph. 1:5:
一
神的国是神能施行祂权柄,以达成祂心意的范围─太六10。
The kingdom of God is a realm where God can exercise His authority to accomplish what He intends—Matt. 6:10.
The kingdom of God is a realm where God can exercise His authority to accomplish what He intends—Matt. 6:10.
二
神的国就是神的管治、掌权,连同其一切的福分和享受─民六23~27,西一13。
The kingdom of God is the ruling, the reigning, of God with all its blessing and enjoyment—Num. 6:23-27; Col. 1:13.
The kingdom of God is the ruling, the reigning, of God with all its blessing and enjoyment—Num. 6:23-27; Col. 1:13.
贰
出埃及十八章陈明神国的描绘,预表;在神的国里,作神居所的帐幕得着建造:
Exodus 18 presents a portrait, a type, of the kingdom of God, in which the tabernacle, God's dwelling place, was built:
Exodus 18 presents a portrait, a type, of the kingdom of God, in which the tabernacle, God's dwelling place, was built:
一
这描绘是在与亚玛力人的争战之后才陈明出来,这事实表征,作神仇敌的肉体受到对付时,国度和君王职分就立刻进来(参加五17~25),作基督身体的召会也得着建造(参王上一~八):
The fact that this portrait is presented after the war against Amalek signifies that when the flesh as God's enemy is dealt with, the kingdom with the kingship immediately comes in (cf. Gal. 5:17-25), and the church as the Body of Christ is built up (cf. 1 Kings 1—8):
The fact that this portrait is presented after the war against Amalek signifies that when the flesh as God's enemy is dealt with, the kingdom with the kingship immediately comes in (cf. Gal. 5:17-25), and the church as the Body of Christ is built up (cf. 1 Kings 1—8):
1
我们要实化国度和召会的建造,就必须完全弃绝肉体的良善和邪恶这两方面─参腓三3~10。
In order to realize the kingdom with the building up of the church, we must utterly repudiate the flesh in both its good and evil aspects—cf. Phil. 3:3-10.
In order to realize the kingdom with the building up of the church, we must utterly repudiate the flesh in both its good and evil aspects—cf. Phil. 3:3-10.
2
扫罗之所以失去君王职分,是因他没有灭尽亚玛力人,却将该灭之物中上好的留下─撒上十五9与注1。
Saul lost his kingship because he did not utterly destroy Amalek but spared the best of what was to be destroyed— 1 Sam. 15:9 and footnote 1.
Saul lost his kingship because he did not utterly destroy Amalek but spared the best of what was to be destroyed— 1 Sam. 15:9 and footnote 1.
3
在经历神完满的救恩时,国度的来临是在神百姓蒙拯救脱离撒但(法老)和世界(埃及),以及肉体(亚玛力人)被击败并征服之后。
In the experience of God's full salvation, the kingdom comes after God's people have been delivered from Satan (Pharaoh) and the world (Egypt) and after the flesh (Amalek) has been defeated and subdued.
In the experience of God's full salvation, the kingdom comes after God's people have been delivered from Satan (Pharaoh) and the world (Egypt) and after the flesh (Amalek) has been defeated and subdued.
4
战败亚玛力人后,就需要国度作范围,环境,使神在地上的居所得着建造。
After the defeat of Amalek, the kingdom is needed as the sphere, the environment, for the building up of God's dwelling place on earth.
After the defeat of Amalek, the kingdom is needed as the sphere, the environment, for the building up of God's dwelling place on earth.
二
叶忒罗是米甸的祭司,代表转向神的外邦人,成为在国度里寻求神的人─出十八1、5、10~12,亚八20~23。
Jethro, a priest of Midian, represents the Gentiles who turn to God and become seekers of God in the kingdom—Exo. 18:1, 5, 10-12; Zech. 8:20-23.
Jethro, a priest of Midian, represents the Gentiles who turn to God and become seekers of God in the kingdom—Exo. 18:1, 5, 10-12; Zech. 8:20-23.
三
西坡拉是摩西被以色列人弃绝期间所娶的外邦妻子(出二13~22),预表基督被以色列人弃绝时,所娶为妻子的外邦召会(罗十一11~25,参创四一45注2);当国度来临时,召会中的得胜者要有份于国度,作国度里管治的权柄(启二26~27,二十4、6)。
Zipporah, the Gentile wife of Moses secured by him during his period of rejection by Israel (Exo. 2:13-22), typifies the Gentile church gained by Christ as His wife during the time of His rejection by the children of Israel (Rom. 11:11-25; cf. Gen. 41:45, footnote 2); when the kingdom comes, the overcomers in thechurch will participate in the kingdom as the ruling authority in the kingdom (Rev. 2:26-27; 20:4, 6).
Zipporah, the Gentile wife of Moses secured by him during his period of rejection by Israel (Exo. 2:13-22), typifies the Gentile church gained by Christ as His wife during the time of His rejection by the children of Israel (Rom. 11:11-25; cf. Gen. 41:45, footnote 2); when the kingdom comes, the overcomers in thechurch will participate in the kingdom as the ruling authority in the kingdom (Rev. 2:26-27; 20:4, 6).
四
出埃及十八章十三至二十六节描绘国度的权柄与次序;基督,由摩西所表征,是权柄的元首;在基督的作头之下,一切都有次有序。
Exodus 18:13-26 portrays the authority and order of the kingdom; Christ, signified by Moses, is the Head of authority, and under the headship of Christ everything is kept in a proper order.
Exodus 18:13-26 portrays the authority and order of the kingdom; Christ, signified by Moses, is the Head of authority, and under the headship of Christ everything is kept in a proper order.
叁
为着神在地上之居所的建造,我们需要在召会这神的国里过国度的生活─太十六18~19,罗十四17:
For the building up of God's dwelling place on earth, we need to live a kingdom life in the church as the kingdom of God—Matt. 16:18-19; Rom. 14:17:
For the building up of God's dwelling place on earth, we need to live a kingdom life in the church as the kingdom of God—Matt. 16:18-19; Rom. 14:17:
一
借着国度的福音,神将人带到诸天掌权的管治之下,使他们成为祂的国度,就是受祂权柄管理的人─太二四14,启一5~6:
Through the gospel of the kingdom, God brings people under the ruling of the heavenly authority so that they may become His kingdom, those who are ruled by His authority—Matt. 24:14; Rev. 1:5-6:
Through the gospel of the kingdom, God brings people under the ruling of the heavenly authority so that they may become His kingdom, those who are ruled by His authority—Matt. 24:14; Rev. 1:5-6:
1
神的国是福音;因此,我们要认识福音就需要认识国度─可一14~15,徒八12。
The kingdom of God is the gospel; thus, to know the gospel requires that we know the kingdom—Mark 1:14-15; Acts 8:12.
The kingdom of God is the gospel; thus, to know the gospel requires that we know the kingdom—Mark 1:14-15; Acts 8:12.
2
宣扬福音是叫背叛的罪人得救、合格且被装备,好进入神的国─太四17。
The gospel is proclaimed so that rebellious sinners might be saved, qualified, and equipped to enter into the kingdom of God—Matt. 4:17.
The gospel is proclaimed so that rebellious sinners might be saved, qualified, and equipped to enter into the kingdom of God—Matt. 4:17.
3
国度的福音将信徒带进神圣管治的范围里,使他们在神圣的国里,有份于神生命的福分─帖前二12。
The gospel of the kingdom brings the believers into the realm of the divine ruling in order that they may participate in the blessings of the divine life in the divine kingdom— 1 Thes. 2:12.
The gospel of the kingdom brings the believers into the realm of the divine ruling in order that they may participate in the blessings of the divine life in the divine kingdom— 1 Thes. 2:12.
二
新约首先陈明国度,然后陈明召会;国度的出现产生召会─太四23,十六18~19:
The New Testament first presents the kingdom and thereafter presents the church; the presence of the kingdom produces the church—Matt. 4:23; 16:18-19:
The New Testament first presents the kingdom and thereafter presents the church; the presence of the kingdom produces the church—Matt. 4:23; 16:18-19:
1
国度的福音产生召会,因为国度就是生命本身,而召会乃是这生命的产物─四23,徒八12。
The gospel of the kingdom brings forth the church because the kingdom is the life itself, and the church is the issue of this life— 4:23; Acts 8:12.
The gospel of the kingdom brings forth the church because the kingdom is the life itself, and the church is the issue of this life— 4:23; Acts 8:12.
2
国度是召会的实际;因此,我们离了国度的生活,就不能过召会生活─太五3,十六18~19,启一5~6、9:
The kingdom is the reality of the church; therefore, apart from the kingdom life, we cannot live the church life—Matt. 5:3; 16:18-19; Rev. 1:5-6, 9:
The kingdom is the reality of the church; therefore, apart from the kingdom life, we cannot live the church life—Matt. 5:3; 16:18-19; Rev. 1:5-6, 9:
a
诸天之国的实际(太五~七)乃是召会生活的内容;没有国度的实际,召会就是空洞的。
The reality of the kingdom of the heavens (Matt. 5—7) is the content of the church life; without the reality of the kingdom, the church is empty.
The reality of the kingdom of the heavens (Matt. 5—7) is the content of the church life; without the reality of the kingdom, the church is empty.
b
因着国度的生活带来召会生活,所以我们团体的活在国度生活里,自然就过召会生活─罗十四17。
Since the kingdom life issues in the church life, as we live corporately in the kingdom life, we spontaneously live the church life—Rom. 14:17.
Since the kingdom life issues in the church life, as we live corporately in the kingdom life, we spontaneously live the church life—Rom. 14:17.
3
没有国度作召会的实际,召会就不能被建造─太十六18~19:
Without the kingdom as the reality of the church, the church cannot be built up—Matt. 16:18-19:
Without the kingdom as the reality of the church, the church cannot be built up—Matt. 16:18-19:
a
召会是借着国度的权柄产生的;当国度能在一班信徒身上施行权柄,那一班信徒就能被建造成为召会─西一13,二19,弗四15~16。
The church is brought into being through the authority of the kingdom; when the kingdom is able to assert its authority over a company of believers, those believers can be built up into the church—Col. 1:13; 2:19; Eph. 4:15-16.
The church is brought into being through the authority of the kingdom; when the kingdom is able to assert its authority over a company of believers, those believers can be built up into the church—Col. 1:13; 2:19; Eph. 4:15-16.
b
国度钥匙的赐给,是为使召会能够被建造─太十六18~19,十八18,参约二十23。
The keys of the kingdom are given to make the building of the church possible—Matt. 16:18-19; 18:18; cf. John 20:23.
The keys of the kingdom are given to make the building of the church possible—Matt. 16:18-19; 18:18; cf. John 20:23.
c
信徒不活在国度的实际里,就不能被建造到召会的结构里─弗二22。
A believer who does not live in the reality of the kingdom cannot be built into the structure of the church—Eph. 2:22.
A believer who does not live in the reality of the kingdom cannot be built into the structure of the church—Eph. 2:22.
4
召会作为神的国,乃是神爱子的国,是最喜乐、最喜悦的地方,我们在其中受生命、光和爱的管治─西一12~13。
The church as the kingdom of God is the kingdom of the Son of God's love, a most pleasant and delightful place where we are ruled in life, light, and love—Col. 1:12-13.
The church as the kingdom of God is the kingdom of the Son of God's love, a most pleasant and delightful place where we are ruled in life, light, and love—Col. 1:12-13.
三
神的国是一个给人进入的神圣范围,是一个需要神圣生命的范围─约三3、5~6、15:
The kingdom of God is a divine realm to be entered into— a realm that requires the divine life— John 3:3, 5-6, 15:
The kingdom of God is a divine realm to be entered into— a realm that requires the divine life— John 3:3, 5-6, 15:
1
国度不仅是神的掌权,也是神圣生命的范围─3、5~6、15~16节,十八36:
The kingdom is not only the reign of God but also the realm of the divine life—vv. 3, 5-6, 15-16; 18:36:
The kingdom is not only the reign of God but also the realm of the divine life—vv. 3, 5-6, 15-16; 18:36:
a
神掌权治理我们,实际上不是外面的事,乃是神圣生命本能的事─罗八2。
In actuality, God's reigning over us is not an outward matter but a matter of the innate ability of the divine life—Rom. 8:2.
In actuality, God's reigning over us is not an outward matter but a matter of the innate ability of the divine life—Rom. 8:2.
b
神的国乃是由神的生命所构成的生机体,成为祂掌权的生命范围,祂在其中凭着祂的生命掌权,而在神圣生命中,彰显祂神圣三一的自己─约三5,十五1~8、16、26。
The kingdom of God is an organism constituted with God's life as the realm of life for His ruling, in which He reigns by His life and expresses Himself as the Divine Trinity in the divine life— John 3:5; 15:1-8, 16, 26.
The kingdom of God is an organism constituted with God's life as the realm of life for His ruling, in which He reigns by His life and expresses Himself as the Divine Trinity in the divine life— John 3:5; 15:1-8, 16, 26.
c
进入神国惟一的路,乃是接受神在基督里作生命,并得着神自己;这就是重生─三5、15,约壹五11~12。
The unique way to enter into the kingdom of God is to receive God in Christ as life and gain God Himself; this is regeneration—3:5, 15; 1 John 5:11-12.
The unique way to enter into the kingdom of God is to receive God in Christ as life and gain God Himself; this is regeneration—3:5, 15; 1 John 5:11-12.
d
我们已经生入了神的国,如今在我们重生的灵中那神圣的生命认识神的国─约三5~6。
We have been born into the kingdom of God, and now the divine life in our regenerated spirit knows the kingdom of God— John 3:5-6.
We have been born into the kingdom of God, and now the divine life in our regenerated spirit knows the kingdom of God— John 3:5-6.
e
我们凭生命的感觉活在神的国这神圣生命的范围里─罗八6。
We live in the kingdom of God as the realm of the divine life by the sense of life—Rom. 8:6.
We live in the kingdom of God as the realm of the divine life by the sense of life—Rom. 8:6.
2
神的国是光的范围─约三5,八12:
The kingdom of God is a realm of light— John 3:5; 8:12:
The kingdom of God is a realm of light— John 3:5; 8:12:
a
神圣的生命在神圣的光里照耀─一4,八12。
The divine life shines in the divine light—1:4; 8:12.
The divine life shines in the divine light—1:4; 8:12.
b
光是神的照耀,神的彰显;当神得着彰显的时候,那个彰显的性质就是光─约壹一5。
Light is God's shining, God's expression; when God is expressed, the nature of that expression is light—1 John 1:5.
Light is God's shining, God's expression; when God is expressed, the nature of that expression is light—1 John 1:5.
3
神的国是真理的范围─约八32,十四6,十八37:
The kingdom of God is a realm of truth— John 8:32; 14:6; 18:37:
The kingdom of God is a realm of truth— John 8:32; 14:6; 18:37:
a
真理就是三一神─父、子、灵─连同神的话─十四6、16~17,十五26,十六13~15,十七17,约壹五6。
Truth is the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—with the Word of God—14:6, 16-17; 15:26; 16:13-15; 17:17; 1 John 5:6.
Truth is the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—with the Word of God—14:6, 16-17; 15:26; 16:13-15; 17:17; 1 John 5:6.
b
真实是启示出来的神圣实际,成为我们的真实与真诚,使我们过一种与神圣之光相符的生活─约贰1,约叁1,约四23~24。
Truthfulness is the revealed divine reality becoming our genuineness and sincerity so that we may live a life that corresponds to the divine light—2 John 1; 3 John 1; John 4:23-24.
Truthfulness is the revealed divine reality becoming our genuineness and sincerity so that we may live a life that corresponds to the divine light—2 John 1; 3 John 1; John 4:23-24.
4
神的国是恩典的范围─一14、16~17:
The kingdom of God is a realm of grace—1:14, 16-17:
The kingdom of God is a realm of grace—1:14, 16-17:
a
恩典乃是三一神在祂的成为肉体里,由作源头的父、作元素的子、以及作应用的那灵,分赐到信徒里面─林后十三14。
Grace is the Triune God in His incarnation to be dispensed into the believers by the Father as the source, by the Son as the element, and by the Spirit as the application—2 Cor. 13:14.
Grace is the Triune God in His incarnation to be dispensed into the believers by the Father as the source, by the Son as the element, and by the Spirit as the application—2 Cor. 13:14.
b
恩典是神成了我们的享受;恩典的意思是:神是一切,神作一切,神给一切─约一14,彼前五10。
Grace isGod becoming our enjoyment; gracemeans that God is everything, God does everything, and God gives everything— John 1:14; 1 Pet. 5:10.
Grace isGod becoming our enjoyment; gracemeans that God is everything, God does everything, and God gives everything— John 1:14; 1 Pet. 5:10.
5
神的国是牧养的范围─约十10~11、15~17,二一15~17:
ThekingdomofGodisarealmofshepherding— John 10:10-11, 15-17; 21:15-17:
ThekingdomofGodisarealmofshepherding— John 10:10-11, 15-17; 21:15-17:
a
主牧养我们,乃是借着以祂自己并在祂自己这草场里喂养我们、借着作我们的生命、并借着活在我们里面;祂在我们里面活着,实际上就是祂的牧养─十9,十一25,西三4。
The Lord shepherds us by feeding us with Himself and in Himself as the pasture, by being life to us and by living in us; His living within us is actually His shepherding—10:9; 11:25; Col. 3:4.
The Lord shepherds us by feeding us with Himself and in Himself as the pasture, by being life to us and by living in us; His living within us is actually His shepherding—10:9; 11:25; Col. 3:4.
b
在神的国这神圣生命的范围里,我们过牧养的生活─约二15~17。
In the kingdom of God as the realm of the divine life, we live a life of shepherding— John 21:15-17.
In the kingdom of God as the realm of the divine life, we live a life of shepherding— John 21:15-17.
6
神的国是荣耀的范围─一14、18,十七22~24:
The kingdom of God is a realm of glory—1:14, 18; 17:22-24:
The kingdom of God is a realm of glory—1:14, 18; 17:22-24:
a
荣耀是神的彰显,就是辉煌的彰显出来的神─十二41。
Glory is the expression of God, God expressed in splendor—12:41.
Glory is the expression of God, God expressed in splendor—12:41.
b
神的荣耀与祂的国度并行;国度是神运用祂的权柄,使祂彰显祂荣耀的范围─太六13,帖前二12。
God's glory goes with His kingdom; the kingdom is a realm in which God exercises His authority so that He can express His glory—Matt. 6:13; 1 Thes. 2:12.
God's glory goes with His kingdom; the kingdom is a realm in which God exercises His authority so that He can express His glory—Matt. 6:13; 1 Thes. 2:12.
四
我们在召会这神的国里过国度的生活时,就“同被建造,成为神在灵里的居所”─弗二22。
As we live a kingdom life in the church as the kingdom of God, we are "being built together into a dwelling place of God in spirit"—Eph. 2:22.
As we live a kingdom life in the church as the kingdom of God, we are "being built together into a dwelling place of God in spirit"—Eph. 2:22.

