出埃及记结晶读经(一)
« 第八篇 »
耶和华作为战士之荣耀的胜利,以及不断与亚玛力人争战
Message Eight The Glorious Triumph of Jehovah as a Man of War and the Continual War with Amalek
 

  
读经:出十五1~18,十七8~16
Scripture Reading: Exo. 15:1-18; 17:8-16
壹 
出埃及十五章一至十八节是一首赞美的歌,论到耶和华作为战士之荣耀的胜利,赞美祂的拯救和得胜,引到神的居所和祂的国:
Exodus 15:1-18 is a song of praise concerning the glorious triumph of Jehovah as a man of war for His salvation and His victory leading to God's habitation and His kingdom:
一 
在一至十二节,以色列人为着神的拯救和得胜赞美祂─1节下:
In verses 1 through 12 the children of Israel praised God for His salvation and His victory—v. 1b:
1 
拯救与神的百姓有关,得胜与神的仇敌有关。
Salvation is related to God's people, and victory, to God's enemy.
2 
神在击败仇敌的同时,也拯救祂的百姓─参来二14~15。
At the same time that God defeated the enemy, He also saved His people—cf. Heb. 2:14-15.
二 
虽然作为神居所的殿要到几百年以后才建造起来,出埃及十五章十三节却说到神的居所:
Exodus 15:13 speaks of God's habitation, even though the temple as God's dwelling place was not built until centuries later:
1 
神的居所首先是帐幕,然后是殿,二者都预表召会;帐幕是在出埃及以后一年之内建造的,一直存留到殿建造起来─十三4,四十17。
God's habitation was first the tabernacle and then the temple, both of which typify the church; the tabernacle was constructed within a year after the exodus from Egypt, and it remained until the temple was built—13:4; 40:17.
2 
十五章十三节提到神的居所,指明受浸引到召会生活─徒二38~47。
The mention of God's habitation in Exodus 15:13 indicates that baptism leads to the church life—Acts 2:38-47.
三 
出埃及十五章十四至十五节以诗的体裁豫书以色列人要击败神的仇敌,并取得美地为业:
In poetic form Exodus 15:14-15 is a prophecy that the children of Israel would defeat God's enemies and take possession of the good land:
1 
十四节的万民表征不信的人,异教徒:
The peoples in verse 14 signify the unbelievers, the heathen:
a 
住在埃及和美地之间的非利士人,表征宗教世界的人─14节,撒上六1~18。
The Philistines, who lived between Egypt and the good land, signify the people of the religious world—v. 14; 1 Sam. 6:1-18.
b 
以扫的后裔以东人,表征天然的人,就是未蒙拣选、救赎、重生并变化的人─出十五15上,罗九10~13。
The Edomites, the descendants of Esau, signify those who are natural, those who are not chosen, redeemed, regenerated, and transformed—Exo. 15:15a; Rom. 9:10-13.
c 
罗得的后裔摩押人,表征属肉体的人,因他们源自乱伦的行为─出十五15中,创十九30~38。
The Moabites, the descendants of Lot, signify the fleshly ones, for their source was an act of incest—Exo. 15:15b; Gen. 19:30-38.
d 
迦南人与诸天界里邪恶的权势有关─出十五15下,弗六12。
The Canaanites are related to the evil powers in the heavenlies—Exo. 15:15c; Eph. 6:12.
2 
这一切仇敌的企图,乃是要阻挠神的子民达到祂的目标─建造祂的居所,以完成祂的定旨;然而,在神眼中,祂的目标已经达成了;因此,摩西用完成式说到神的居所─出十五13、17。
The intention of all the enemies was to keep God's people from reaching His goal—the building of His dwelling placefor the fulfillment of His purpose; however, in the eyes of God His goal has already been achieved, and that is why Moses used the perfect tense when speaking of God's habitation—Exo. 15:13, 17.
四 
十八节指国度─“耶和华必作王,直到永永远远”:
Verse 18 refers to the kingdom—"Jehovah shall reign forever and ever":
1 
神的居所,就是神的家,带进神的国,就是神的掌权。
God's habitation, God's house, brings in God's kingdom, God's reign.
2 
今天召会首先是神的家,然后是神的国─提前三15,罗十四17。
Today the church is first God's house and then His kingdom—1 Tim. 3:15; Rom. 14:17.
3 
召会将神的国带到地上─弗二19,太十六18~19:
The church brings in God's kingdom to the earth—Eph. 2:19; Matt. 16:18-19:
a 
出埃及十五章一至十八节指明,神救恩的目标乃是建造祂的居所,为着建立祂的国。
Exodus 15:1-18 indicates that the goal ofGod's salvation is the building of His dwelling place for the establishing of His kingdom.
b 
为此,我们该象摩西和以色列人一样赞美主─参启十五2~4。
For this we, like Moses and the children of Israel, should praise the Lord—cf. Rev. 15:2-4.
贰 
出埃及十七章八至十六节有一幅表明不断与亚玛力人争战的图画:
In Exodus 17:8-16 there is a picture showing the continual war with Amalek:
一 
亚玛力人在以色列人达到神目标的行程中,与他们争战:
Amalek fought against the children of Israel as they were journeying to attain to God's goal:
1 
亚玛力人表征肉体,就是阻挠我们跟随主最主要的仇敌:
Amalek signifies the flesh, the leading enemy in frustrating us from going on with the Lord:
a 
亚玛力人这名字的意思是好战,指明肉体好战、毁坏人、搅扰人。
The name Amalek means "warlike," indicating that the flesh is warlike, destructive, and disturbing.
b 
肉体隐密的作工,要暗中破坏神的百姓,甚至要杀害他们─斯三1~15,七6、9~10,加四29。
The flesh works in a hidden way to undermine God's people and even to kill them—Esth. 3:1-15; 7:6, 9-10; Gal. 4:29.
c 
神不断与亚玛力人争战,这启示神如何憎恶肉体,要将肉体除灭净尽─出十七16,加五17。
The fact that God has a continual war with Amalek reveals that God hates the flesh and desires to exterminate it—Exo. 17:16; Gal. 5:17.
2 
肉体指堕落旧人的总和,就是我们整个堕落的人─创六3,罗七18上,加二16:
The flesh denotes the totality of the fallen old man, our entire fallen being—Gen. 6:3; Rom. 7:18a; Gal. 2:16:
a 
肉体是旧人的活出,旧人的表现─罗六6。
The flesh is the living out and the expression of the old man—Rom. 6:6.
b 
肉体不会改变或改善;因此,我们需要留意这事实:肉体始终随着我们─十三14,加五16。
The flesh cannot be changed or improved; thus, we need to be mindful of the fact that the flesh is always with us—13:14; Gal. 5:16.
3 
肉体是神仇敌的大本营,是神仇敌作工最大的根据地─19~21节:
The flesh is the camp of God's enemy and the largest base for his work—vv. 19-21:
a 
肉体是在一切的仇敌当中为首的;它领先于罪、世界和撒但,与我们争战─罗八3。
The flesh is the first among our enemies, taking the lead over sin, the world, and Satan to fight against us— Rom. 8:3.
b 
神如何憎恶撒但,也如何憎恶肉体;如何要除灭撒但,也如何要除灭肉体─出十七16,申二五17~19,撒上十五2~3。
God hates the flesh in the same manner that He hates Satan, and He wants to destroy the flesh in the same manner that He wants to destroy Satan—Exo. 17:16; Deut. 25:17-19; 1 Sam. 15:2-3.
4 
亚玛力人有敌挡主宝座的手─出十七16,撒上十五22~23:
With Amalek there is a hand against the throne of the Lord—Exo. 17:16; 1 Sam. 15:22-23:
a 
肉体是背叛神的,并且敌挡神的宝座。
The flesh is in rebellion against God and against His throne.
b 
亚玛力人想要推翻神的宝座,正如撒但从前想要作的一样。
Amalek tried to overthrow God's throne, just as Satan once tried to do.
c 
我们的肉体是神权柄的仇敌,敌挡神的行政管理。
Our flesh is an enemy of God's authority and is in rebellion against God's governmental administration.
5 
扫罗失去他的君王职分,因为他没有彻底对付亚玛力人─2~3、9、14~15、22~23节:
Saul lost his kingship because of his failure to deal thoroughly with Amalek—vv. 2-3, 9, 14-15, 22-23:
a 
怜惜良善的肉体,把它献给神,对神来说是可恨的,因为这样作涉及鬼魔,也涉及虚空的偶像─22~23节。
Sparing the good flesh and offering it to God is hateful to Him because such a practice involves demons and idols of vanity—vv. 22-23.
b 
扫罗之所以失去君王职分,是因他没有灭尽亚玛力人;我们若不灭尽肉体,也会失去君王职分─26、28节,启五10,彼前二9。
Saul lost his kingship because he did not utterly destroy Amalek, and we also will lose our kingship if we do not utterly destroy our flesh—vv. 26, 28; Rev. 5:10; 1 Pet. 2:9.
6 
亚玛力人受到对付时,神的国就立刻进来─出十八1~26:
When Amalek is dealt with, the kingdom of God immediately comes in—Exo. 18:1-26:
a 
神的国指神的权柄,借这权柄万有都归服神─可一15,约三3、5,启十一15,十二10,但二44。
The kingdom of God denotes the authority of God by which all things are subject to God—Mark 1:15; John 3:3, 5; Rev. 11:15; 12:10; Dan. 2:44.
b 
肉体与君王职分相对;故此,肉体必须彻底受对付,神的国才能来临─林前六9~10,弗五5。
Because the flesh is versus the kingship, the flesh must be thoroughly dealt with before the kingdom of God can come in—1 Cor. 6:9-10; Eph. 5:5.
7 
我们若依从主的话灭绝肉体,就会有君王职分,也会在神的国里─加五19~21,彼后一5~11。
If we follow the Lord's word to utterly destroy the flesh, we will have the kingship and will be in God's kingdom— Gal. 5:19-21; 2 Pet. 1:5-11.
二 
出埃及十七章九至十三节的图画给我们看见,如何与亚玛力人争战:
The picture in Exodus 17:9-13 shows us how to fight against Amalek:
1 
我们借着代求的基督和争战的灵与亚玛力人争战─罗八34,来七25,加五17:
We fight against Amalek by the interceding Christ and the fighting Spirit—Rom. 8:34; Heb. 7:25; Gal. 5:17:
a 
摩西在山顶举手,预表升天的基督在诸天之上代求─出十七9、11。
Moses lifting up his hand on the mountaintop typifies the ascended Christ interceding in the heavens—Exo. 17:9, 11.
b 
约书亚与亚玛力人争战,预表内住的灵与肉体争战─9、13节。
Joshua fighting against Amalek typifies the indwelling Spirit fighting against the flesh—vv. 9, 13.
2 
在与亚玛力人争战时,我们需要借着祷告并治死肉体与主合作─路十八1,帖前五17,罗八13,加五24:
In the battle against Amalek we need to cooperate with the Lord by praying and by putting the flesh to death—Luke 18:1; 1 Thes. 5:17; Rom. 8:13; Gal. 5:24:
a 
我们祷告的时候,就与代求的基督是一─罗八34。
When we pray, we are one with the interceding Christ— Rom. 8:34.
b 
我们治死肉体的时候,就与争战的灵是一─加五17。
When we put the flesh to death, we are one with the fighting Spirit—Gal. 5:17.
三 
至终,我们要在幔内在至圣所里过生活,就需要更厉害地经历十字架,以对付肉体─来十19~20:
Eventually, in order for us to live within the veil, in the Holy of Holies, there is the need of a stronger experience of the cross in dealing with the flesh—Heb. 10:19-20:
1 
神的圣所虽在诸天之上,但被幔子─表征我们的肉体分为两部分:外面的圣所和里面的至圣所。
Although the sanctuary of God is in the heavens, it is divided into two sections—the outer Holy Place and the inner Holy of Holies—by the veil, which signifies our flesh.
2 
在神的经纶里,神的圣所有个消极的东西─我们的肉体:
In God's economy the sanctuary of God has a negative thing—our flesh:
a 
对基督而言,神圣所内的幔子在基督钉十字架时已经裂开─太二七51。
In relation to Christ, the veil in the sanctuary of God was split at the time of Christ's crucifixion—Matt. 27:51.
b 
对信徒而言,这幔子仍然存留,使神能使用它来成全祂的寻求者,并且使他们能借着住在祂这至圣所里而与神成为一─林后十二7,启二一22。
In relation to the believers, the veil remains so that God may use it to perfect His seeking ones and so that they may be one with God by dwelling in Him as the Holy of Holies—2 Cor. 12:7; Rev. 21:22.
c 
无论我们多成熟、多属灵,只要我们的身体还未改变形状,我们就仍然有肉体,就是幔子:
No matter how mature and spiritual we may become, as long as our body has not yet been transfigured, we still have the flesh, which is the veil:
㈠ 
在我们的经历中,幔子(即,肉体)必须裂开,然后我们需要经过裂开的幔子,在至圣所里生活─来十19~20。
In our experience the veil, the flesh, must be riven, and then we need to pass the riven veil to live in the Holy of Holies—Heb. 10:19-20.
㈡ 
我们需要天天学习十字架的功课,借着更厉害地经历十字架,以对付肉体,而经过幔子,使我们在幔内,就是在至圣所里,在终极完成之三一神里过生活─加五24。
We need to learn the lesson of the cross daily, passing through the veil by a stronger experience of the cross in dealing with the flesh so that we may live within the veil—in the Holy of Holies, in the consummated Triune God—Gal. 5:24.
« 第八篇 »
回首页