圣经中关于生命的重要启示
« 第十三篇 »
神的心愿─许多的儿子作祂团体的彰显
Message Thirteen The Desire of God's Heart—Many Sons for His Corporate Expression
 

  
读经:弗一4~5,9,11,三11,罗一3~4,八14,28~30,十二4~5
Scripture Reading: Eph. 1:4-5, 9, 11; 3:11; Rom. 1:3-4; 8:14, 28-30; 12:4-5
壹 
神永远的定旨,是要产生许多的儿子作祂团体的彰显─弗一9,11,三11,罗八28,提后一9:
God's eternal purpose is to produce many sons for His corporate expres-sion—Eph. 1:9, 11; 3:11; Rom. 8:28; 2 Tim. 1:9:
一 
神按着祂的意愿所喜悦的─祂的心愿,预定了我们得儿子的名分─弗一5,9,腓二13。
God predestinated us unto sonship according to the good pleasure of His will— the desire of His heart—Eph. 1:5, 9; Phil. 2:13.
二 
从圣经看,儿子名分的属灵意义乃是,儿子是父亲的彰显。
According to the Bible, the spiritual significance of sonship is that a son is the expression of his father.
三 
神渴望得着许多的儿子,因为祂的心意乃是要使自己得着团体的彰显。
God desires to have many sons because His intention is to have Himself expressed in a corporate way.
四 
神所要的不是仅仅在祂的独生子里得着个人的彰显,乃是在许多的儿子里得着身体的彰显,团体的彰显─约一18,来二10:
God does not want simply an individual expression in the only begotten Son but a Body expression, a corporate expression, in many sons—John 1:18; Heb. 2:10:
1 
神的心意是要祂的独生子在许多弟兄中作长子─罗八29。
God's intention is to make the only begotten Son the Firstborn among many brothers—Rom. 8:29.
2 
在基督复活之前,神只有一个儿子;就是说,祂只有一个个人的彰显。
Before the resurrection of Christ, God had only one Son; that is, He had an individual expression.
3 
借着基督的复活,神现今有许多的儿子(彼前一3,约二十17);就是说,祂有了团体的彰显。
By means of Christ's resurrection, God has a multitude of sons (1 Pet. 1:3; John 20:17); that is, He has a corporate expression.
五 
神要借着得荣的众子这团体的身体得着彰显,直到永远;这乃是神的心意─来二10,启二一7,10~11。
For eternity God will be expressed through a corporate Body of glorified sons; this is God's intention—Heb. 2:10; Rev. 21:7, 10-11.
六 
因此,儿子的名分乃是神经纶的中心点;神的经纶乃是把祂自己分赐到祂所拣选的人里,使他们成为祂的儿子─弗一5,三16~17上。
Sonship, therefore, is the focal point of God's economy, which is the dispensing of Himself into His chosen people to make them His sons—Eph. 1:5; 3:16-17a.
贰 
按照罗马书,神的福音乃是儿子名分的福音,为着基督身体的实际─一3~4,八14,十二4~5:
According to the book of Romans, the gospel of God is a gospel of sonship for the reality of the Body of Christ—1:3-4; 8:14; 12:4-5:
一 
罗马书解释,四福音所启示个人的基督,如何能成为行传所启示由祂自己和众信徒集体组成之团体的基督─徒九4。
Romans explains how the individual Christ revealed in the four Gospels could become the corporate Christ revealed in Acts, collectively composed of Himself with all the believers—Acts 9:4.
二 
保罗在罗马书里给我们看见,神新约的经纶乃是要将罪人作成神的儿子和基督的肢体,构成基督的身体以彰显祂─十二4~5。
In Romans Paul shows us that God's New Testament economy is to make sin-ners sons of God and members of Christ to constitute the Body of Christ in order to express Him—12:4-5.
三 
罗马书中的福音,乃是现今住在信徒里面,作他们主观救主者的福音;神的福音乃是罗马书的主题,论到基督在祂复活后,成了那灵在信徒里面─一1,9,八9~11。
The gospel in the book of Romans is the gospel of the One who is now indwell-ing His believers as their subjective Savior; the gospel of God, as the subject of Romans, concerns Christ as the Spirit within the believers after His resurrec-tion—1:1, 9; 8:9-11.
四 
神救恩的目的,是要使基督(神的长子)复制在千万信徒(神许多的儿子)里面,使他们成为祂身体的肢体,不是分开而完整的个别单位,乃是活的,有功用的,配搭一起,整体的许多部分─十二4~5。
The purpose of God's salvation is to have Christ, the firstborn Son of God, repro-duced in millions of believers, the many sons of God so that they may become the members of His Body, not separate and complete individual units but parts of a living, functioning, coordinated, corporate whole—12:4-5.
叁 
基督已经被标出为神的儿子,但我们仍在标出的过程中,就是在得以子化,成为神的过程中─一3~4,八28~29:
Christ has already been designated the Son of God, but we are still in the process of designation, the process of being "sonized," deified—1:3-4; 8:29:
一 
在复活里,基督的人性得以子化,成为神圣的,意思是说,祂不仅在祂的神性里,也在祂的人性里,是神的儿子:
In resurrection Christ's humanity was sonized, deified, meaning that He became the Son of God not only in His divinity but also in His humanity:
1 
在复活里祂被标出为神的儿子,成为神的长子,兼有神性和人性。
In resurrection He was designated the Son of God, made the firstborn Son of God, possessing both divinity and humanity.
2 
圣别的灵把基督的人性标出并带到神性里;也就是说,在复活里,基督在人性里生为神的长子─徒十三33。
The humanity of Christ was designated, marked out, by the Spirit of holiness and brought into divinity; that is, in resurrection Christ was begotten in His humanity to be the firstborn Son of God—Acts 13:33.
3 
作为神的长子,祂是为着大量复制(神的许多儿子)的原型─来二10,罗八29。
As the firstborn Son of God, He is the prototype for the mass reproduction, which is the many sons of God—Heb. 2:10; Rom. 8:29.
二 
在复活里,基督在祂的人性里被标出为神的儿子;借着这样的复活,我们也在被标出为神许多儿子的过程中─11节:
In resurrection Christ in His humanity was designated the Son of God, and by means of such a resurrection, we also are in the process of being designated the many sons of God—v. 11:
1 
基督是借复活而被标出,我们也要在这复活的样式里─六5。
Christ was designated by resurrection, and we shall be in the likeness of this resurrection—6:5.
2 
我们有份于基督的复活,就经历被标出为神儿子的过程:
As we share in Christ's resurrection, we undergo a process of being designated the sons of God:
a 
借着复活的过程,因着生命的变化,我们就被标出为神的儿子─八2,6,10~11。
We are designated the sons of God by a change in life through the process of resurrection—8:2, 6, 10-11.
b 
这复活的过程有四方面:圣别、变化、模成、以及得荣─六19,22,十二2,八29~30。
In this process of resurrection there are four aspects: sanctification, trans-formation, conformation, and glorification—6:19, 22; 12:2; 8:29-30.
3 
这复活的过程要持续的进行,直到我们完全成为神的众子。
The process of resurrection will continue until we are sons of God in full.
肆 
所有在基督里的信徒,所有神的儿子,都需要被模成神长子的形像─29节:
All the believers in Christ, all the sons of God, need to be conformed to the image of the firstborn Son of God—v. 29:
一 
神预定我们模成祂儿子的形像,使祂在许多弟兄中作长子─29节,一4,弗一5。
God has predestinated us to be conformed to the image of His Son so that He might be the Firstborn among many brothers—v. 29; 1:4; Eph. 1:5.
二 
神圣的生命在我们里面长大并变化我们时,就自然而然将我们形成神长子的模样、形像─罗八2,来八10:
As the divine life grows within us and transforms us, it spontaneously shapes us into the form, the image, of the firstborn Son of God—Rom. 8:2; Heb. 8:10:
1 
模成神长子的形像,乃是在基督的生命里得救,脱离己的样式,就是脱离己的彰显和样子─罗五10下,太十六23~24。
To be conformed to the image of the firstborn Son is to be saved in Christ's life from self-likeness, that is, from the expression, the appearance, of the self—Rom. 5:10b; Matt. 16:23-24.
2 
我们乃是要被模成神长子基督这第一位神人的形像,使我们成为一班与祂完全相像的神人─罗八28~29:
We are to be conformed to the image of God's firstborn Son, Christ as the first God-man, that we may be a group of God who are exactly like Him— Rom. 8:28-29:
a 
这样的模成,使我们成为神长子的翻版,使我们在神的义和神的圣上,完全像神─弗四24。
Such a conformation makes us the reproduction of God's firstborn Son that we may be exactly like God in His righteousness and holiness—Eph. 4:24.
b 
这样,基督就能在神的众子中作长子,使神得着祂长子与众子的团体彰显,完成祂永远的定旨─一11,三11。
In this way Christ can be the Firstborn among God's many sons so that God may obtain the corporate expression of His firstborn Son with the many sons to accomplish His eternal purpose—1:11; 3:11.
« 第十三篇 »
回首页