读经:罗五10,17,21
Scripture Reading: Rom. 5:10, 17, 21
Scripture Reading: Rom. 5:10, 17, 21
壹
神法理的救赎是神完整的救恩照着神的公义法理的一面(罗一17上,三21~26,九30~31),乃是借着基督在十字架上救赎的死,满足了神公义律法在罪人身上一切的要求(结十八4,20,罗六23,加三13,彼前二24,林后五21,来九12):
God's judicial redemption is the judicial aspect of God's complete salvation accord-ing to the righteousness of God (Rom. 1:17a; 3:21-26; 9:30-31) through God's fulfill-ing of all the requirements of His righteous law on sinners by Christ's redemptive death on the cross (Ezek. 18:4, 20; Rom. 6:23; Gal. 3:13; 1 Pet. 2:24; 2 Cor. 5:21; Heb. 9:12):
God's judicial redemption is the judicial aspect of God's complete salvation accord-ing to the righteousness of God (Rom. 1:17a; 3:21-26; 9:30-31) through God's fulfill-ing of all the requirements of His righteous law on sinners by Christ's redemptive death on the cross (Ezek. 18:4, 20; Rom. 6:23; Gal. 3:13; 1 Pet. 2:24; 2 Cor. 5:21; Heb. 9:12):
一
神法理的救赎是在肉体里的基督在祂地上职事物质的范围里所完成的,(约十九30,)结果在客观方面使神:
It was accomplished in the physical realm of Christ's earthly ministry by Christ in the flesh (John 19:30) and results objectively in the following items:
It was accomplished in the physical realm of Christ's earthly ministry by Christ in the flesh (John 19:30) and results objectively in the following items:
1
赦免信徒的罪─路二四47,弗一7,诗一三〇4,路七47。
The forgiveness of the believers' sins—Luke 24:47; Eph. 1:7; Psa. 130:4; Luke 7:47.
The forgiveness of the believers' sins—Luke 24:47; Eph. 1:7; Psa. 130:4; Luke 7:47.
2
洗除信徒的罪─来一3。
The washing away of the believers' sins—Heb. 1:3.
The washing away of the believers' sins—Heb. 1:3.
3
称义信徒─罗三24~25。
Justifying the believers—Rom. 3:24-25.
Justifying the believers—Rom. 3:24-25.
4
叫原是神仇敌的信徒与祂自己和好─五10上,参雅二23。
Reconciling the believers, who were His enemies, to Himself—5:10a; cf. James 2:23.
Reconciling the believers, who were His enemies, to Himself—5:10a; cf. James 2:23.
5
在地位上圣别信徒归祂自己,作祂圣别的子民─林前一2,来十三12,十29。
Sanctifying the believers in their position unto Himself for them to be His holy peo-ple—1 Cor. 1:2; Heb. 13:12; 10:29.
Sanctifying the believers in their position unto Himself for them to be His holy peo-ple—1 Cor. 1:2; Heb. 13:12; 10:29.
二
神法理的救赎是神完整救恩的手续,使信徒有份于神生机的拯救,这是神完整救恩的目的─罗五21。
God's judicial redemption is the procedure of God's complete salvation for the believers to participate in God's organic salvation as the purpose of the complete salvation of God—Rom. 5:21.
God's judicial redemption is the procedure of God's complete salvation for the believers to participate in God's organic salvation as the purpose of the complete salvation of God—Rom. 5:21.
贰
神生机的拯救是神完整的救恩借着神的生命生机的一面(一17下,徒十一18,罗五10下,17下,18下,21下),乃是神救恩的目的,借着神的神圣生命,完成神在祂经纶中,在信徒身上一切所要达到的(创二9,启二二14);神生机拯救里的一切项目,乃是在生机和主观一面由基督这赐生命的灵在祂天上的职事里完成的(林前十五45下,罗八10,6,11):
God's organic salvation is the organic aspect of God's complete salvation through the life of God (1:17b; Acts 11:18; Rom. 5:10b, 17b, 18b, 21b) as the purpose of God's salvation, accomplishing all that God wants to achieve in the believers in His econ-omy through His divine life (Gen. 2:9; Rev. 22:14); all the items of God's organic sal-vation are carried out by Christ as the life-giving Spirit in His heavenly ministry organically and subjectively (1 Cor. 15:45b; Rom. 8:10, 6, 11):
God's organic salvation is the organic aspect of God's complete salvation through the life of God (1:17b; Acts 11:18; Rom. 5:10b, 17b, 18b, 21b) as the purpose of God's salvation, accomplishing all that God wants to achieve in the believers in His econ-omy through His divine life (Gen. 2:9; Rev. 22:14); all the items of God's organic sal-vation are carried out by Christ as the life-giving Spirit in His heavenly ministry organically and subjectively (1 Cor. 15:45b; Rom. 8:10, 6, 11):
一
重生是神圣生命的繁衍:
Regeneration is the propagation of the divine life:
Regeneration is the propagation of the divine life:
1
重生乃是神整个救恩的中心,也是神的救恩在生机方面的开始。
Regeneration is the center of God's entire salvation and the commencement of God's salvation in its organic aspect.
Regeneration is the center of God's entire salvation and the commencement of God's salvation in its organic aspect.
2
重生乃是神的灵在蒙救赎之信徒的灵里,把他们重生再造,使他们成为新造,有神圣的生命和性情同新灵─约三6下,林后五17,约壹五11~12,彼后一4,结三六26。
Regeneration re-creates the redeemed believers in their spirit by the Spirit of God to make them a new creation, possessing the divine life and nature, with a new spirit—John 3:6b; 2 Cor. 5:17; 1 John 5:11-12; 2 Pet. 1:4; Ezek. 36:26.
Regeneration re-creates the redeemed believers in their spirit by the Spirit of God to make them a new creation, possessing the divine life and nature, with a new spirit—John 3:6b; 2 Cor. 5:17; 1 John 5:11-12; 2 Pet. 1:4; Ezek. 36:26.
3
借着基督的复活,祂将祂的生命分赐到祂所拣选的人里面作权柄,叫他们成为神的儿女,由神生为神圣的种类─彼前一3,约一12~13。
Through the resurrection of Christ, He imparts His life into His chosen ones as the authority for them to be the children of God, begotten of God to be the divine species—1 Pet. 1:3; John 1:12-13.
Through the resurrection of Christ, He imparts His life into His chosen ones as the authority for them to be the children of God, begotten of God to be the divine species—1 Pet. 1:3; John 1:12-13.
4
信徒借着重生,在他们天然、属人的生命之外,得着神永远、神圣的生命─三15,36。
Through regeneration the believers have the eternal, divine life of God in addition to their natural, human life—3:15, 36.
Through regeneration the believers have the eternal, divine life of God in addition to their natural, human life—3:15, 36.
二
牧养中的馁养,是神圣生命的滋养:
Feeding through shepherding is the nourishment of the divine life:
Feeding through shepherding is the nourishment of the divine life:
1
馁养是重生的延续,借着基督的保养和顾惜而牧养祂的群羊,使祂的羊在神圣生命上得以长大成熟─弗五29,约十10~11,14~16,二一15~17,来十三20,彼前五4,二25,参创四八15。
Feeding is the continuation of regeneration through Christ's shepherding His flock by cherishing and nourishing that His sheep may grow in the divine life unto maturity— Eph. 5:29; John 10:10-11, 14-16; 21:15-17; Heb. 13:20; 1 Pet. 5:4; 2:25; cf. Gen. 48:15.
Feeding is the continuation of regeneration through Christ's shepherding His flock by cherishing and nourishing that His sheep may grow in the divine life unto maturity— Eph. 5:29; John 10:10-11, 14-16; 21:15-17; Heb. 13:20; 1 Pet. 5:4; 2:25; cf. Gen. 48:15.
2
馁养使才生的婴孩(初信者)得着滋养,好叫他们借着神话中之奶的供应,渐渐长大得救─彼前二2。
Feeding nourishes His newborn babes (new believers) that they may grow and be saved gradually through the supply of the milk of the word—1 Pet. 2:2.
Feeding nourishes His newborn babes (new believers) that they may grow and be saved gradually through the supply of the milk of the word—1 Pet. 2:2.
3
馁养乃是用那是公义之话的干粮,供应长大的信徒;这话具体的说出神在祂的经纶和行政上,对待祂的子民所有公正公义的更深思想─来五12~14。
Feeding supplies His growing believers with the solid food of the word of righteousness, which embodies the deeper thought of God's justice and righteousness in His dispensa-tional and governmental dealings with His people—Heb. 5:12-14.
Feeding supplies His growing believers with the solid food of the word of righteousness, which embodies the deeper thought of God's justice and righteousness in His dispensa-tional and governmental dealings with His people—Heb. 5:12-14.
4
馁养的结果是信徒在神圣生命上成熟,而得着变化,并模成基督的形像─林后三18,罗十二2,八29。
Feeding results in the believers' maturity in the divine life unto transformation and conformation to the image of Christ—2 Cor. 3:18; Rom. 12:2; 8:29.
Feeding results in the believers' maturity in the divine life unto transformation and conformation to the image of Christ—2 Cor. 3:18; Rom. 12:2; 8:29.
三
在性情上的圣别使信徒被神圣的性情所构成─彼后一4,弗五26,来二10~11,帖前五23~24:
Dispositional sanctification constitutes the believers with the divine nature—2 Pet. 1:4; Eph. 5:26; Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23-24:
Dispositional sanctification constitutes the believers with the divine nature—2 Pet. 1:4; Eph. 5:26; Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23-24:
1
信徒里面被神的神圣性情浸透乃是借着圣灵,就是生命的灵在他们性情里的工作─罗十五16,八2。
This inward saturation of the believers with God's holy nature is by the working of the Holy Spirit, the Spirit of life, in their disposition—Rom. 15:16; 8:2.
This inward saturation of the believers with God's holy nature is by the working of the Holy Spirit, the Spirit of life, in their disposition—Rom. 15:16; 8:2.
2
信徒被神的神圣、圣别性情所圣别,使他们成圣归神,而成就神拣选他们的目的─弗一4,彼前一15~16。
The believers are sanctified with the divine, holy nature of God for them to be holy unto God and thus fulfill God's purpose in choosing them—Eph. 1:4; 1 Pet. 1:15-16.
The believers are sanctified with the divine, holy nature of God for them to be holy unto God and thus fulfill God's purpose in choosing them—Eph. 1:4; 1 Pet. 1:15-16.
3
性情上的圣别含示变化,要终极的显于新耶路撒冷这圣城─罗六19,22,启二一2,10。
Dispositional sanctification implies transformation and will ultimately be manifested in the New Jerusalem as the holy city—Rom. 6:19, 22; Rev. 21:2, 10.
Dispositional sanctification implies transformation and will ultimately be manifested in the New Jerusalem as the holy city—Rom. 6:19, 22; Rev. 21:2, 10.
四
更新是神新造的过程,用神作为信徒新的元素构成他们:
Renewing is the process of God's new creation, constituting the believers with God as their new element:
Renewing is the process of God's new creation, constituting the believers with God as their new element:
1
更新乃是重生之洗涤的继续,重生的洗涤是一种用神圣生命进行的重修、再制或改造一多三5。
Renewing is the continuation of the washing of regeneration as a kind of recondition-ing, remaking, or remodeling with the divine life—Titus 3:5.
Renewing is the continuation of the washing of regeneration as a kind of recondition-ing, remaking, or remodeling with the divine life—Titus 3:5.
2
调和的灵扩展到信徒的心思里,而成为他们心思的灵,更新他们,使他们成为一个新人的构成分子─弗四23~24。
The mingled spirit spreads into the believers' mind, thus becoming the spirit of their mind to renew them, making them the constituents of the one new man—Eph. 4:23-24.
The mingled spirit spreads into the believers' mind, thus becoming the spirit of their mind to renew them, making them the constituents of the one new man—Eph. 4:23-24.
3
更新是借着信徒在复活的基督里,在生命的新样中生活行动,并在灵的新样里服事─罗六4,七6。
Renewing is by the believers' walking in newness of life and serving in newness of spirit in the resurrected Christ—Rom. 6:4; 7:6.
Renewing is by the believers' walking in newness of life and serving in newness of spirit in the resurrected Christ—Rom. 6:4; 7:6.
4
更新的发生是借着信徒环境上苦难的销毁,并借着基督这复活的生命每日新鲜的供应─林后四16。
Renewing takes place through the consuming by the believers' environmental suf-ferings and through the fresh, daily supply of Christ as the resurrection life—2 Cor. 4:16.
Renewing takes place through the consuming by the believers' environmental suf-ferings and through the fresh, daily supply of Christ as the resurrection life—2 Cor. 4:16.
5
信徒必须彻底而完全的得更新,使他们能实际的成为属于神的真正新造,至终使他们像新耶路撒冷一样的新─五17,加六15,启二一2。
The believers must be thoroughly and absolutely renewed that they may be practically the genuine new creation of God, eventually causing them to be as new as the New Jerusalem—5:17; Gal. 6:15; Rev. 21:2.
The believers must be thoroughly and absolutely renewed that they may be practically the genuine new creation of God, eventually causing them to be as new as the New Jerusalem—5:17; Gal. 6:15; Rev. 21:2.
五
变化是在神圣生命中新陈代谢的过程:
Transformation is the metabolic process in the divine life:
Transformation is the metabolic process in the divine life:
1
变化不是任何一种外面的改正或调整,乃是一种神圣且奥秘之新陈代谢的作用,借着将基督神圣的生命加到信徒里面,而在外面彰显出基督的形像─罗十二2。
It is not any kind of outward correction or adjustment but a kind of divine and mystical metabolism, by the addition of the divine life of Christ into the believers' being, to be expressed outwardly in the image of Christ—Rom. 12:2.
It is not any kind of outward correction or adjustment but a kind of divine and mystical metabolism, by the addition of the divine life of Christ into the believers' being, to be expressed outwardly in the image of Christ—Rom. 12:2.
2
变化得以完成,是借着信徒将心转向主,使他们用没有帕子遮蔽的脸观看主,使主灵(是灵的基督)能将信徒变化成为基督荣耀的形像─林后三16~18。
It is accomplished by the believers' turning their heart to the Lord for them to behold the Lord with an unveiled face so that the Lord Spirit (the pneumatic Christ) can transform them into the image of the glory of Christ—2 Cor. 3:16-18.
It is accomplished by the believers' turning their heart to the Lord for them to behold the Lord with an unveiled face so that the Lord Spirit (the pneumatic Christ) can transform them into the image of the glory of Christ—2 Cor. 3:16-18.
3
信徒应当凭着灵活着、凭着灵而行(加五16,25),并照着调和的灵而行(罗八4),使基督神圣的生命有路规律他们,并将他们变化成为主荣耀的形像。
The believers should live and walk by the Spirit (Gal. 5:16, 25) and walk according to the mingled spirit (Rom. 8:4) so that the divine life of Christ may have the way to regulate them and transform them into the image of the Lord of glory.
The believers should live and walk by the Spirit (Gal. 5:16, 25) and walk according to the mingled spirit (Rom. 8:4) so that the divine life of Christ may have the way to regulate them and transform them into the image of the Lord of glory.
六
建造是在神圣生命中联络并结合在一起:
Building up is the joining and knitting together in the divine life:
Building up is the joining and knitting together in the divine life:
1
当我们在凡事上让基督作元首,并在一切事上长到祂里面,我们就从祂有所接受,得着生命丰富的供应,好传输给身体上的其他肢体─弗四15~16。
When we allow Christ to be the Head in everything and when we grow up into Him in all things, we will be supplied with the riches of His life, receiving something from Him to transfuse into other members of the Body—Eph. 4:15-16.
When we allow Christ to be the Head in everything and when we grow up into Him in all things, we will be supplied with the riches of His life, receiving something from Him to transfuse into other members of the Body—Eph. 4:15-16.
2
建造基督的身体就是将基督这赐生命的灵供应给圣徒,使他们长到基督里面─林后三6,8,林前十四4下,约七37~39。
To build up the Body of Christ is to minister Christ as the life-giving Spirit into the saints for their growth into Christ—2 Cor. 3:6, 8; 1 Cor. 14:4b; John 7:37-39.
To build up the Body of Christ is to minister Christ as the life-giving Spirit into the saints for their growth into Christ—2 Cor. 3:6, 8; 1 Cor. 14:4b; John 7:37-39.
3
我们必须帮助圣徒学习享受主,并因主得滋养,好叫他们能长大─腓一25,林后一24。
We must help the saints learn to enjoy the Lord and be nourished by the Lord so that they can grow—Phil. 1:25; 2 Cor. 1:24.
We must help the saints learn to enjoy the Lord and be nourished by the Lord so that they can grow—Phil. 1:25; 2 Cor. 1:24.
4
基督身体的建造乃是在爱里并凭着爱;这就是建造召会作基督的身体,以终极完成圣城新耶路撒冷的建造─林前八1下,太十六18,弗四16,启三12,二一10~11。
The building up of the Body of Christ is in love and by love; this is the building up of the church as the Body of Christ to consummate the building up of the holy city, New Jerusalem—1 Cor. 8:1b; Matt. 16:18; Eph. 4:16; Rev. 3:12; 21:10-11.
The building up of the Body of Christ is in love and by love; this is the building up of the church as the Body of Christ to consummate the building up of the holy city, New Jerusalem—1 Cor. 8:1b; Matt. 16:18; Eph. 4:16; Rev. 3:12; 21:10-11.
七
模成是在神圣生命中成熟:
Conformation is the maturity in the divine life:
Conformation is the maturity in the divine life:
1
模成是信徒在生命中得着变化的完成。
Conformation is the consummation of the believers' transformation in life.
Conformation is the consummation of the believers' transformation in life.
2
模成乃是作为神人的信徒在生命上完全长成,被模成神长子的形像─罗八29。
Conformation is to be conformed to the image of God's firstborn Son by the believers' becoming full-grown in life as God-men—Rom. 8:29.
Conformation is to be conformed to the image of God's firstborn Son by the believers' becoming full-grown in life as God-men—Rom. 8:29.
3
他们借着基督复活的大能,在一切事上都被模成基督的死(腓三10,歌二8~9,14);并且借着耶稣基督(就是神人)之灵全备的供应,活基督以显大基督─腓一19~21上。
They are conformed to Christ's death in all things through the power of His resur-rection (Phil. 3:10; S. S. 2:8-9, 14) to live Christ for His magnification through the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, the God-man—Phil. 1:19-21a.
They are conformed to Christ's death in all things through the power of His resur-rection (Phil. 3:10; S. S. 2:8-9, 14) to live Christ for His magnification through the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, the God-man—Phil. 1:19-21a.
4
模成的结果是信徒成为神人基督的翻版,与祂这位作神长子的,毕像毕肖─约壹三2。
Conformation results in the believers becoming the reprints of the God-man, Christ, that the believers may be exactly like Him, the firstborn Son of God—1 John 3:2.
Conformation results in the believers becoming the reprints of the God-man, Christ, that the believers may be exactly like Him, the firstborn Son of God—1 John 3:2.
八
得荣是神完整救恩的完满彰显:
Glorification is the full manifestation of God's complete salvation:
Glorification is the full manifestation of God's complete salvation:
1
在重生时,神用祂的灵印涂重生的信徒,直到他们得赎,就是他们得荣的日子─弗一13,四30,罗八23。
In regeneration God seals the regenerated believers with His Spirit unto the day of redemption, the day of their glorification—Eph. 1:13; 4:30; Rom. 8:23.
In regeneration God seals the regenerated believers with His Spirit unto the day of redemption, the day of their glorification—Eph. 1:13; 4:30; Rom. 8:23.
2
成熟的信徒要借着一生被神的荣耀浸透而从里面得荣耀,也要借着被带进神的荣耀而从外面得荣耀─弗四30,帖后一9,帖前二12,彼前五10,罗八23,30,来二10。
The matured believers will be glorified from within through the lifelong saturation with the glory of God and from without through their being brought into God's glory— Eph. 4:30; 2 Thes. 1:10; 1 Thes. 2:12; 1 Pet. 5:10; Rom. 8:23, 30; Heb. 2:10.
The matured believers will be glorified from within through the lifelong saturation with the glory of God and from without through their being brought into God's glory— Eph. 4:30; 2 Thes. 1:10; 1 Thes. 2:12; 1 Pet. 5:10; Rom. 8:23, 30; Heb. 2:10.
3
得荣是信徒享受他们身体的得赎,就是他们的身体在主回来时改变形状─腓三20~21。
Glorification is the believers' enjoyment of the redemption of their body, which is the transfiguration of their body at the Lord's coming back—Phil. 3:20-21.
Glorification is the believers' enjoyment of the redemption of their body, which is the transfiguration of their body at the Lord's coming back—Phil. 3:20-21.
4
借着信徒得荣,神完成并实现了祂永远的定旨,就是新耶路撒冷,有神的荣耀─启二一9下~11。
Through glorification God realizes the fulfillment of His eternal purpose—the New Jerusalem, having the glory of God—Rev. 21:9b-11.
Through glorification God realizes the fulfillment of His eternal purpose—the New Jerusalem, having the glory of God—Rev. 21:9b-11.
叁
经历神生机的救恩等于在基督的生命中作王─罗五17,21:
The experience of God's organic salvation equals reigning in Christ's life—Rom. 5:17, 21:
The experience of God's organic salvation equals reigning in Christ's life—Rom. 5:17, 21:
一
我们重生所得的生命是神圣、属灵、属天、作王、君尊的生命─可四26,约壹三9。
We have been regenerated with a divine, spiritual, heavenly, kingly, and royal life—Mark 4:26; 1 John 3:9.
We have been regenerated with a divine, spiritual, heavenly, kingly, and royal life—Mark 4:26; 1 John 3:9.
二
罗马五章里的在生命中作王,是罗马六至十六章里一切事的钥匙;我们若在生命中作王,就有份于这些章里所陈明的一切事。
Reigning in life in Romans 5 is the key to everything in Romans 6—16; if we reign in life, we are in all the matters presented in these chapters.
Reigning in life in Romans 5 is the key to everything in Romans 6—16; if we reign in life, we are in all the matters presented in these chapters.
三
按经历说,在生命中作王的意思就是在神圣生命的管治之下:
In experience to reign in life means to be under the ruling of the divine life:
In experience to reign in life means to be under the ruling of the divine life:
1
基督是在生命中作王的榜样,祂一直在父神圣生命的管治之下;我们若要在生命中作王,就必须服从神圣的生命─太八9。
Christ is a pattern of reigning in life by being under the ruling of the divine life of the Father; in order to reign in life, we have to submit to the divine life—Matt. 8:9.
Christ is a pattern of reigning in life by being under the ruling of the divine life of the Father; in order to reign in life, we have to submit to the divine life—Matt. 8:9.
2
保罗是一个榜样,他在生活和职事上,都在神圣生命的管治之下─林后二12~14。
Paul is an example of one who, in his life and ministry, was under the ruling of the divine life—2 Cor. 2:12-14.
Paul is an example of one who, in his life and ministry, was under the ruling of the divine life—2 Cor. 2:12-14.
3
所有得着洋溢之恩并洋溢之义的恩赐的信徒,都必须操练在神圣生命中受约束和限制。
There is the need for all the believers who have received the abundance of grace and of the gift of righteousness to practice the restriction and limitation in the divine life.
There is the need for all the believers who have received the abundance of grace and of the gift of righteousness to practice the restriction and limitation in the divine life.
四
我们在生命中作王,活在神圣生命的管治之下,其结果乃是真实并实际的身体生活,显在召会生活中─罗十二1~4,9~12,15,18。
The issue of our reigning in life, living under the ruling of the divine life, is the real and practical Body life expressed in the church life—Rom. 12:1-4, 9-12, 15, 18.
The issue of our reigning in life, living under the ruling of the divine life, is the real and practical Body life expressed in the church life—Rom. 12:1-4, 9-12, 15, 18.
五
在生命中作王乃是“以至于永远的生命”─五21:
Reigning in life is "unto eternal life"—5:21:
Reigning in life is "unto eternal life"—5:21:
1
约翰四章十四节下半的“涌入”(即罗马五章二十─节的“得”,直译,以至于)说到目的地,意思也是“成为”。
Into in John 4:14b (unto in Romans 5:21) speaks of destination and also means "to become" or "to be."
Into in John 4:14b (unto in Romans 5:21) speaks of destination and also means "to become" or "to be."
2
永远的生命至终要成为新耶路撒冷;新耶路撒冷是神圣生命的总和,就是神的生命的总和。
The eternal life will eventually be the New Jerusalem; the New Jerusalem is the totality of the divine life, the totality of the life of God.
The eternal life will eventually be the New Jerusalem; the New Jerusalem is the totality of the divine life, the totality of the life of God.
3
新耶路撒冷,就是神人二性联调的宇宙合并,乃是我们在生命中作王的结果和目标。
The New Jerusalem, the universal incorporation of the union and mingling of divinity with humanity, is the issue and goal of our reigning in life.
The New Jerusalem, the universal incorporation of the union and mingling of divinity with humanity, is the issue and goal of our reigning in life.

