读经:西三4,林前三9,太七13~14,十六18,启一10~12,四5,五6,二7,17,三20
Scripture Reading: Col. 3:4; 1 Cor. 3:9; Matt. 7:13-14; 16:18; Rev. 1:10-12; 4:5; 5:6; 2:7, 17; 3:20
Scripture Reading: Col. 3:4; 1 Cor. 3:9; Matt. 7:13-14; 16:18; Rev. 1:10-12; 4:5; 5:6; 2:7, 17; 3:20
壹
生命与建造乃是整本圣经的两个关键辞─生命是神在基督里作为活的内容,建造乃是三一神团体的彰显─创二8~12,22,太十六18,弗三8~11,16~21:
Life and building are the two key words in the entire Bible—life is God in Christ as the living content, and building is the corporate expression of the Triune God—Gen. 2:8-12, 22; Matt. 16:18; Eph. 3:8-11, 16-21:
Life and building are the two key words in the entire Bible—life is God in Christ as the living content, and building is the corporate expression of the Triune God—Gen. 2:8-12, 22; Matt. 16:18; Eph. 3:8-11, 16-21:
一
基督是我们的生命(西三4),召会是神的建造(林前三9)。
Christ is our life (Col. 3:4), and the church is God's building (1 Cor. 3:9).
Christ is our life (Col. 3:4), and the church is God's building (1 Cor. 3:9).
二
召会的建造是借着信徒在生命里长大,使他们在生命里被变化─6~12节,西二19:
The building up of the church is by the believers growing in life for their transformation in life—vv. 6-12; Col. 2:19:
The building up of the church is by the believers growing in life for their transformation in life—vv. 6-12; Col. 2:19:
1
长大的肢体乃是建造的肢体─弗四15~16。
The growing members are the building members—Eph. 4:15-16.
The growing members are the building members—Eph. 4:15-16.
2
建造基督的身体─神的召会,乃是将基督作生命树供应人,使他们在基督里长大─林前二6:
To build up the Body of Christ, the church of God, is to minister Christ as the tree of life to people for their growth in Christ—1 Cor. 3:6:
To build up the Body of Christ, the church of God, is to minister Christ as the tree of life to people for their growth in Christ—1 Cor. 3:6:
a
当主耶稣在地上时,人总是把关于善恶、对错、是非的问题带到祂面前来(约四20,八5,九2,十一21),但祂总是将他们指向生命(四21,八7,九3,十一25)。
When the Lord Jesus was on earth, people always brought questions to Him con-cerning good and evil, right and wrong, and yes and no (John 4:20; 8:5; 9:2; 11:21), but He always pointed them to life (4:21; 8:7; 9:3; 11:25).
When the Lord Jesus was on earth, people always brought questions to Him con-cerning good and evil, right and wrong, and yes and no (John 4:20; 8:5; 9:2; 11:21), but He always pointed them to life (4:21; 8:7; 9:3; 11:25).
b
“一个基督徒学习事奉神,为主作工,不能与知识善恶树发生关系。…只有摸生命树的人,他们的生活和工作才能存留到新耶路撒冷。”(倪柝声恢复职事过程中信息记录上册,八一页。)
"In order to serve God and work for Him, a Christian must learn to stay away from the tree of the knowledge of good and evil…Only those who touch the tree of life will see their life and work remaining in the New Jerusalem" (Messages Given during the Resumption of Watchman Nee's Ministry, vol. 1, pp. 94-95).
"In order to serve God and work for Him, a Christian must learn to stay away from the tree of the knowledge of good and evil…Only those who touch the tree of life will see their life and work remaining in the New Jerusalem" (Messages Given during the Resumption of Watchman Nee's Ministry, vol. 1, pp. 94-95).
三
召会作基督的身体,其内在的意义与属天的实际乃是由金灯台所预表,描绘三一神这活的金树,带着复活的生命生长、分枝、发芽并开花─出二五31~40,启一10~12,民十七8:
The intrinsic significance and heavenly reality of the church as the Body of Christ are typified by the golden lampstand, portraying the Triune God as a living, golden tree, growing, branching, budding, and blossoming with resurrection life—Exo. 25:31-40; Rev. 1:10-12; Num. 17:8:
The intrinsic significance and heavenly reality of the church as the Body of Christ are typified by the golden lampstand, portraying the Triune God as a living, golden tree, growing, branching, budding, and blossoming with resurrection life—Exo. 25:31-40; Rev. 1:10-12; Num. 17:8:
1
当我们得胜,回到基督作我们起初的爱,我们就享受祂作生命,并发出神圣的光,在我们所在的地方持守耶稣的见证;不然,灯台就要从我们挪去─启一2,二4~7。
When we overcome to return to Christ as our first love, we will enjoy Him as life and shine forth the divine light to keep the testimony of Jesus in our locality; otherwise, the lampstand will be removed from us—Rev. 1:2; 2:4-7.
When we overcome to return to Christ as our first love, we will enjoy Him as life and shine forth the divine light to keep the testimony of Jesus in our locality; otherwise, the lampstand will be removed from us—Rev. 1:2; 2:4-7.
2
众地方召会乃是神达到祂永远经纶之目标的手续;我们需要在众地方召会里,好使我们被引进基督身体之实际(就是在耶路撒冷里的锡安)这个目标,作实际的金灯台─弗一22~23,四4,诗四八2,五十2,五一18,一〇二16,一二五1~2,一二八5:
The local churches are the procedure God takes to reach the goal of His eternal econ-omy; we need to be in the local churches so that we can be ushered into the goal of the reality of the Body of Christ (as Zion within Jerusalem) to be the golden lamp-stands in actuality—Eph. 1:22-23; 4:4; Psa. 48:2; 50:2; 51:18; 102:16; 125:1-2; 128:5:
The local churches are the procedure God takes to reach the goal of His eternal econ-omy; we need to be in the local churches so that we can be ushered into the goal of the reality of the Body of Christ (as Zion within Jerusalem) to be the golden lamp-stands in actuality—Eph. 1:22-23; 4:4; Psa. 48:2; 50:2; 51:18; 102:16; 125:1-2; 128:5:
a
我们要在基督身体的实际里,就需要完全在基督复活的生命里─彼前一3,弗二6,参创二21~24。
In order to be in the reality of the Body of Christ, we need to be absolutely in the resurrection life of Christ—1 Pet. 1:3; Eph. 2:6; cf. Gen. 2:21-24.
In order to be in the reality of the Body of Christ, we need to be absolutely in the resurrection life of Christ—1 Pet. 1:3; Eph. 2:6; cf. Gen. 2:21-24.
b
当我们不凭天然的生命,而凭我们里面神圣的生命而活,我们就在复活里;这个结果就是基督的身体─腓三10~11,林前三12。
When we do not live by our natural life but live by the divine life within us, we are in resurrection; the issue of this is the Body of Christ—Phil. 3:10-11; 1 Cor. 3:12.
When we do not live by our natural life but live by the divine life within us, we are in resurrection; the issue of this is the Body of Christ—Phil. 3:10-11; 1 Cor. 3:12.
四
在神终极的建造新耶路撒冷里,有生命河涌流给我们喝,有生命树长在生命河里给我们吃;这给我们看见,我们要有份于神的建造,除了借着生命并凭着生命之外,没有其他的路─启二二1~2。
In the New Jerusalem, God's ultimate building, there is the river of life flowing for us to drink and the tree of life growing in the river of life for us to eat; this shows that for us to partake of God's building, there is no other way but by life and with life—Rev. 22:1-2.
In the New Jerusalem, God's ultimate building, there is the river of life flowing for us to drink and the tree of life growing in the river of life for us to eat; this shows that for us to partake of God's building, there is no other way but by life and with life—Rev. 22:1-2.
五
在基督天上的职事里,神七倍加强的生机救恩,乃是要将堕落的召会带回到享受基督作生命,为着基督身体的建造,以终极完成新耶路撒冷,作神在生命里终极的建造─生命城─一4,三1,四5,五6,二二1~2:
The sevenfold intensified organic salvation of God in Christ's heavenly ministry is to bring the degraded church back to the enjoyment of Christ as life for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem as God's ultimate building in life, the city of life—1:4; 3:1; 4:5; 5:6; 22:1-2:
The sevenfold intensified organic salvation of God in Christ's heavenly ministry is to bring the degraded church back to the enjoyment of Christ as life for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem as God's ultimate building in life, the city of life—1:4; 3:1; 4:5; 5:6; 22:1-2:
1
七倍加强赐生命的灵作工,拯救在以弗所召会中的信徒,使他们脱离那种失去了对主起初的爱、灯台照耀的性能、以及对基督作生命之享受的形式化召会生活,而作得胜者,好叫他们得着赏赐,得吃神乐园(在国度时代里的新耶路撒冷)中生命树的果子─二1~7。
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to save the believers in the church in Ephesus from the formal church life, which has lost the first love to the Lord, the shining capacity of the lampstand, and the enjoyment of Christ as life, to become over-comers so that they will be rewarded to eat of the tree of life in the Paradise of God— the New Jerusalem in the kingdom age—2:1-7.
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to save the believers in the church in Ephesus from the formal church life, which has lost the first love to the Lord, the shining capacity of the lampstand, and the enjoyment of Christ as life, to become over-comers so that they will be rewarded to eat of the tree of life in the Paradise of God— the New Jerusalem in the kingdom age—2:1-7.
2
七倍加强赐生命的灵作工,加力量给在士每拿召会中受苦的信徒,使他们借着殉道胜过逼迫,好叫他们得着赏赐,在国度时代期间不受第二次死的害─8~11节。
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to strengthen the suffering believers in the church in Smyrna to overcome the persecution by being martyred so that they will be rewarded not to taste the second death during the kingdom age—vv. 8-11.
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to strengthen the suffering believers in the church in Smyrna to overcome the persecution by being martyred so that they will be rewarded not to taste the second death during the kingdom age—vv. 8-11.
3
七倍加强赐生命的灵作工,圣化在别迦摩召会中的信徒,使他们不与世界联合,并脱离巴兰的教训和尼哥拉党的教训,而作得胜者,好叫他们得着赏赐,在国度时代得吃隐藏的吗哪,并得着─块白石,上面写着新名─12~17节。
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to sanctify the believers in the church in Pergamos from the union with the world and from the teachings of Balaam and the Nicolaitans to be the overcomers so that they may be rewarded to eat the hid-den manna and to have a white stone upon which a new name will be written in the kingdom age—vv. 12-17.
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to sanctify the believers in the church in Pergamos from the union with the world and from the teachings of Balaam and the Nicolaitans to be the overcomers so that they may be rewarded to eat the hid-den manna and to have a white stone upon which a new name will be written in the kingdom age—vv. 12-17.
4
七倍加强赐生命的灵作工,救拔在推雅推喇召会中的信徒,使他们脱离拜偶像、淫乱、鬼魔的教训和撒但深奥的事,而作得胜者,好叫他们得着赏赐,在国度时代有权柄制伏列国─18~29节。
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to rescue the believers in the church in Thyatira from idol worship, fornication, demonic teachings, and the deep things of Satan to be the overcomers so that they may be rewarded with the authority over the nations in the kingdom age—vv. 18-29.
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to rescue the believers in the church in Thyatira from idol worship, fornication, demonic teachings, and the deep things of Satan to be the overcomers so that they may be rewarded with the authority over the nations in the kingdom age—vv. 18-29.
5
七倍加强赐生命的灵作工,复兴在撒狄召会中的信徒,使他们脱离他们死亡和衰微的光景,而作得胜者,好叫他们得着赏赐,在国度时代身穿白衣与主同行,并且他们的名也不从生命册上被涂抹,而蒙主在祂父和父的众使者面前承认─三1~6。
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to revive the believers in the church in Sardis from their dead and dying condition to be the overcomers so that they may be rewarded with walking with the Lord in white and with not having their names erased from the book of life but confessed by the Lord before the Father and His angels in the kingdom age—3:1-6.
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to revive the believers in the church in Sardis from their dead and dying condition to be the overcomers so that they may be rewarded with walking with the Lord in white and with not having their names erased from the book of life but confessed by the Lord before the Father and His angels in the kingdom age—3:1-6.
6
七倍加强赐生命的灵作工,鼓励在非拉铁非召会中的信徒,要持守他们所有的,免得他们的冠冕被人夺去,叫他们作得胜者,好得着赏赐,在国度时代作神殿中的柱子,有神的名和新耶路撒冷的名,并主的新名,写在他们上面─7~13节。
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to encourage the believers in the church in Philadelphia to hold fast what they have that no one take their crown to be the overcomers so that they may be rewarded to be a pillar in the temple of God with the name of God and the name of the New Jerusalem and the new name of the Lord written upon them in the kingdom age—vv. 7-13.
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to encourage the believers in the church in Philadelphia to hold fast what they have that no one take their crown to be the overcomers so that they may be rewarded to be a pillar in the temple of God with the name of God and the name of the New Jerusalem and the new name of the Lord written upon them in the kingdom age—vv. 7-13.
7
七倍加强赐生命的灵作工,唤醒在老底嘉召会中的信徒,要他们脱离不冷不热和没有基督的光景,劝他们付代价买炼过的金子、白衣和眼药,并向叩门的主开门,而作得胜者,好叫他们得着赏赐,在国度时代坐在主的宝座上─14~22节。
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to awake the believers in the church in Laodicea from their lukewarm and Christless condition, exhorting them to pay the price for the refined gold, white garments, and eyesalve and to open their door to the knocking Lord to be the overcomers so that they may be rewarded to sit on the throne of the Lord in the kingdom age—vv. 14-22.
The sevenfold intensified life-giving Spirit works to awake the believers in the church in Laodicea from their lukewarm and Christless condition, exhorting them to pay the price for the refined gold, white garments, and eyesalve and to open their door to the knocking Lord to be the overcomers so that they may be rewarded to sit on the throne of the Lord in the kingdom age—vv. 14-22.
贰
主的恢复乃是要产生得胜者以建造基督的身体,为着在国度时代里初步的完成新耶路撒冷(二7),并为着在新天新地里完满的完成新耶路撒冷(二一1~2):
The Lord's recovery is for producing the overcomers to build up the Body of Christ for the initial consummation of the New Jerusalem in the kingdom age (2:7) and for the full consummation of the New Jerusalem in the new heaven and new earth (21:1-2):
The Lord's recovery is for producing the overcomers to build up the Body of Christ for the initial consummation of the New Jerusalem in the kingdom age (2:7) and for the full consummation of the New Jerusalem in the new heaven and new earth (21:1-2):
一
得胜者借着有可听的耳朵听那灵向众召会所说的话,而享受基督作生命,好为着神的建造─二7。
The overcomers enjoy Christ as life for God's building by having an ear to hear what the Spirit says to the churches—2:7.
The overcomers enjoy Christ as life for God's building by having an ear to hear what the Spirit says to the churches—2:7.
二
得胜者借着在灵里生活,享受基督作生命,好为着神的建造─一10。
The overcomers enjoy Christ as life for God's building by living in their spirit—1:10.
The overcomers enjoy Christ as life for God's building by living in their spirit—1:10.
叁
得胜者照着生命树的原则,就是倚靠的原则而活,不照着善恶知识树的原则,就是独立的原则而活─创二9,17,罗八6:
The overcomers live according to the principle of the tree of life, the principle of dependence, not according to the principle of the tree of the knowledge of good and evil, the principle of independence—Gen. 2:9, 17; Rom. 8:6:
The overcomers live according to the principle of the tree of life, the principle of dependence, not according to the principle of the tree of the knowledge of good and evil, the principle of independence—Gen. 2:9, 17; Rom. 8:6:
一
在神眼中,最大的罪是独立;独立是一种属灵的绝缘体,使我们与神的生命隔绝─弗四18。
In the eyes of God the greatest sin is independence; independence is a spiritual insula-tion, disconnecting us from the life of God—Eph. 4:18.
In the eyes of God the greatest sin is independence; independence is a spiritual insula-tion, disconnecting us from the life of God—Eph. 4:18.
二
我们必须学习不断倚靠主,一直活在与祂直接的接触中─林后一12,来十一8,太六28,参王上七17~19,歌八5上,代下十六12,赛五十10~11。
We must learn to depend on the Lord continually, living constantly in direct contact with Him—2 Cor. 1:12; Heb. 11:8; Matt. 6:28; cf. 1 Kings 7:17-19; S. S. 8:5a; 2 Chron. 16:12; Isa. 50:10-11.
We must learn to depend on the Lord continually, living constantly in direct contact with Him—2 Cor. 1:12; Heb. 11:8; Matt. 6:28; cf. 1 Kings 7:17-19; S. S. 8:5a; 2 Chron. 16:12; Isa. 50:10-11.
肆
在我们对主的事奉中,我们必须弃绝我们天然的热心、天然的力量和天然的才干;我们的事奉必须是从我们流出生命,成为对别人生命的供应─约七38,林后三6,约壹五16上:
In our service to the Lord, we must reject our natural enthusiasm, natural strength, and natural ability; our service must be life flowing out of us as a ministry of life to others—John 7:38; 2 Cor. 3:6; 1 John 5:16a:
In our service to the Lord, we must reject our natural enthusiasm, natural strength, and natural ability; our service must be life flowing out of us as a ministry of life to others—John 7:38; 2 Cor. 3:6; 1 John 5:16a:
一
我们必须凭神生命的火而灵里火热;我们不该用凡火事奉;凡火表征天然的热心,没有经过十字架的对付,也不是在复活里─出三2,路十二49~50,罗十二11,利十1:
We must be burning in spirit with the fire of God's life; we should not serve with strange fire, signifying the natural enthusiasm that is not dealt with by the cross and not in resurrection—Exo. 3:2; Luke 12:49-50; Rom. 12:11; Lev. 10:1:
We must be burning in spirit with the fire of God's life; we should not serve with strange fire, signifying the natural enthusiasm that is not dealt with by the cross and not in resurrection—Exo. 3:2; Luke 12:49-50; Rom. 12:11; Lev. 10:1:
1
在祭司事奉里的凡火,乃是妄为的罪,造成在神面前的死亡─九24,十1~2。
Strange fire in the priestly service, a sin of presumption, causes death before God— 9:24; 10:1-2.
Strange fire in the priestly service, a sin of presumption, causes death before God— 9:24; 10:1-2.
2
献凡火可能与喝酒有关;喝酒表征过度享受属世、天然或物质的事物─8~9节。
The offering of strange fire might have been related to the drinking of wine; drink-ing wine signifies the overenjoyment of the worldly, natural, or physical, material things—vv. 8-9.
The offering of strange fire might have been related to the drinking of wine; drink-ing wine signifies the overenjoyment of the worldly, natural, or physical, material things—vv. 8-9.
3
当祭司喝醉了,就失去分辨圣别的能力,也不能教导神的子民─10~11节。
When the priests are drunk, they lose the discernment of holiness and are unable to teach God's people—vv. 10-11.
When the priests are drunk, they lose the discernment of holiness and are unable to teach God's people—vv. 10-11.
二
我们天然的力量和才干需要受十字架的对付,好在复活里对我们事奉主成为有用的─腓三3:
Our natural strength and ability need to be dealt with by the cross in order to become useful in resurrection for our service to the Lord—Phil. 3:3:
Our natural strength and ability need to be dealt with by the cross in order to become useful in resurrection for our service to the Lord—Phil. 3:3:
1
摩西被神摆在一边四十年之后,学会照着神的引导事奉神并信靠神─出二14~15,徒七22~36,来十一28。
After being put aside by God for forty years, Moses learned to serve God according to His leading and to trust in Him—Exo. 2:14-15; Acts 7:22-36; Heb. 11:28.
After being put aside by God for forty years, Moses learned to serve God according to His leading and to trust in Him—Exo. 2:14-15; Acts 7:22-36; Heb. 11:28.
2
彼得全然失败后,学会凭着信心,谦卑的服事弟兄们─路二二32~33,约十八15~18,25~27,太二六69~75,彼前五5~6。
After becoming a complete failure, Peter learned to serve the brothers by faith and with humility—Luke 22:32-33; John 18:15-18, 25-27; Matt. 26:69-75; 1 Pet. 5:5-6.
After becoming a complete failure, Peter learned to serve the brothers by faith and with humility—Luke 22:32-33; John 18:15-18, 25-27; Matt. 26:69-75; 1 Pet. 5:5-6.
伍
在颁布国度宪法时,基督展示人在神面前生活工作两条可能的路─太七13~14,21~27:
In the decree of the kingdom's constitution, Christ displayed the two possible ways of people's life and work before God—Matt. 7:13-14, 21-27:
In the decree of the kingdom's constitution, Christ displayed the two possible ways of people's life and work before God—Matt. 7:13-14, 21-27:
一
引到毁坏的阔路是按照属世的系统,满足天然的口味,要得着群众,维持人的事业,成就人的企业─十三31~33,启二13,20,十七4~5。
The broad way leading to destruction is according to the worldly systems satisfying the natural tastes, to get the crowd, to maintain a career of man, and to achieve man's enterprise—13:31-33; Rev. 2:13, 20; 17:4-5.
The broad way leading to destruction is according to the worldly systems satisfying the natural tastes, to get the crowd, to maintain a career of man, and to achieve man's enterprise—13:31-33; Rev. 2:13, 20; 17:4-5.
二
引到生命的狭路是按照神圣的规律,履行属灵的要求,带进神的选民,作耶稣基督的见证,完成神的经纶,为着建造基督的身体─罗一9,来十一5~6,启一1~2,9~10。
The constricted way leading to life is according to the divine regulations fulfilling the spiritual requests, to bring in God's elect, and to bear the testimony of Jesus Christ, and carrying out God's economy for the building up of the Body of Christ—Rom. 1:9; Heb. 11:5-6; Rev. 1:1-2, 9-10.
The constricted way leading to life is according to the divine regulations fulfilling the spiritual requests, to bring in God's elect, and to bear the testimony of Jesus Christ, and carrying out God's economy for the building up of the Body of Christ—Rom. 1:9; Heb. 11:5-6; Rev. 1:1-2, 9-10.
三
引到生命里之活赏赐的路就是这道路(徒九2,十九9,23,二二4,二四22)─真理的路(彼后二2)、正路(15)、义路(21)、平安的路(路一79,罗三17)、救人的道路(徒十六17)、神的道路(太二二16,徒十八26)、主的道路(约一23,徒十八25);这路被毁谤为异端的道路(二四14)。
The way that leads to a living reward in life is the Way (Acts 9:2; 19:9, 23; 22:4; 24:22)— the way of the truth (2 Pet. 2:2), the straight way (v. 15), the way of righteousness (v. 21); the way of peace (Luke 1:79; Rom. 3:17); the way of salvation (Acts 16:17); the way of God (Matt. 22:16; Acts 18:26); and the way of the Lord (John 1:23; Acts 18:25); it is slandered as the way of heresy (24:14).
The way that leads to a living reward in life is the Way (Acts 9:2; 19:9, 23; 22:4; 24:22)— the way of the truth (2 Pet. 2:2), the straight way (v. 15), the way of righteousness (v. 21); the way of peace (Luke 1:79; Rom. 3:17); the way of salvation (Acts 16:17); the way of God (Matt. 22:16; Acts 18:26); and the way of the Lord (John 1:23; Acts 18:25); it is slandered as the way of heresy (24:14).
四
神命定的路就是要有一种生活和工作,一直是窄的、狭的,照着主那无法描述之生活与职事的模型─约五19,30,四34,十七4,十四10,24,七16,18。
The God-ordained way is to have a living and working, which are always narrow and constricted, according to the pattern of the Lord's indescribable life and ministry—John 5:19, 30; 4:34; 17:4; 14:10, 24; 7:16, 18.
The God-ordained way is to have a living and working, which are always narrow and constricted, according to the pattern of the Lord's indescribable life and ministry—John 5:19, 30; 4:34; 17:4; 14:10, 24; 7:16, 18.
五
在主的恢复里,我们必须在灵里行事为人;在灵里行事为人约束我们,使我们过正常的基督徒生活,也使我们成为有活力并健康的信徒,为着神的建造,走生命的路─罗八4,加五16,22~23,帖前五16~18。
We in the Lord's recovery must walk in our spirit; walking in spirit restricts us, causing us to live a normal Christian life and making us vital, healthy believers who take the way of life for God's building—Rom. 8:4; Gal. 5:16, 22-23; 1 Thes. 5:16-18.
We in the Lord's recovery must walk in our spirit; walking in spirit restricts us, causing us to live a normal Christian life and making us vital, healthy believers who take the way of life for God's building—Rom. 8:4; Gal. 5:16, 22-23; 1 Thes. 5:16-18.

