亚伯拉罕、以撒、雅各的神
« 第十八篇 »
作神的以色列
Message Eighteen Being the Israel of God
 

  
读经:创一26,28,三二28,三五10,加六15~16
Scripture Reading: Gen. 1:26, 28; 32:28; 35:10; Gal. 6:15-16
壹 
神的以色列就是真以色列人,(罗九6下,二28~29,腓三3,)包括所有在基督里外邦和犹太的信徒,他们是亚伯拉罕的真子孙,是信仰之家,也是新造的人─加六15~16,10,三7,29:
The Israel of God is the real Israel (Rom. 9:6b; 2:28-29; Phil. 3:3), including all the Gentile and Jewish believers in Christ, who are the true sons of Abraham, who are the household of the faith, and who are those in the new creation—Gal. 6:15-16, 10; 3:7, 29:
一 
真以色列,属灵的以色列,就是召会─六16,太十六18。
The real Israel, the spiritual Israel, is the church—6:16; Matt. 16:18.
二 
在神新约的经纶里,我们已成为神的儿子和神的以色列─加三26,六16:
In God's New Testament economy we have been made both the sons of God and the Israel of God—Gal. 3:26; 6:16.
1 
我们是神的儿子,是神家里的人,使祂得着彰显─10节。
We are sons of God, members of God's family, for His expression—v. 10.
2 
我们是未来的君王,是命定要作君王的人;君王职分与神的以色列有关─启五10。
We are kings-to-be, those destined to be kings; kingship is related to the Israel of God—Rev. 5:10.
3 
我们的定命是作神的儿子彰显神,并作君王在神的国里掌权─二一7,二二5下,十二5上:
Our destiny is to be sons of God expressing God and also kings reigning in the kingdom of God—21:7; 22:5b; 12:5a:
a 
我们既是神的儿子,新造,就需要有爱、喜乐、和平、忠信和温柔─加三26,五22~23。
As the sons of God, the new creation, we need to be loving, joyful, peaceful, faithful, and meek—Gal. 3:26; 5:22-23.
b 
我们既是神的以色列,王子和得胜者,就需要照神新约经纶的基本准则而行─25节,六16。
As the Israel of God, princes and victors, we need to walk according to the elementary rules of God's New Testament economy—v. 25; 6:16.
三 
保罗论到神的以色列这话,含示我们需要过君尊的生活,有君尊的行事为人─罗五17,21。
Paul's word about the Israel of God implies that we need to live in a kingly way with a kingly walk—Rom. 5:17, 21.
四 
我们既是神的以色列,就代表神,执行祂的权柄,完成祂在地上的行政,以成就祂的定旨─创一26,28,路十19,启十二5,7~11。
As the Israel of God, we represent God, exercise His authority, and carry out His administration on earth for the fulfillment of His purpose—Gen. 1:26, 28; Luke 10:19; Rev. 12:5, 7-11.
贰 
我们要作神的以色列代表神,就需要注意下列的事─创三二28,三五10,加六16:
In order to be the Israel of God representing God, we need to pay attention to the following matters—Gen. 32:28; 35:10; Gal. 6:16:
一 
我们在基督里面“受了非人手所行的割礼,乃是在基督的割礼里,脱去了肉体的身体”─西二11:
In Christ we "were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ"—Col. 2:11:
1 
割礼的属灵意义就是借着基督的钉十字架脱去肉体,脱去己和旧人─创十七10~14,申十16,耶四4上,罗二28~29。
The spiritual meaning of circumcision is to put off the flesh, to put off the self and the old man, through the crucifixion of Christ—Gen. 17:10-14; Deut. 10:16; Jer. 4:4a; Rom. 2:28-29.
2 
因着我们完全拒绝肉体,不信靠肉体,我们就是真受割礼的─腓三3。
Because we reject our flesh altogether and have no confidence in the flesh, we are the real circumcision—Phil. 3:3.
二 
我们应当“照我们祖宗亚伯拉罕…之信的脚踪而行”─罗四12:
We should "walk in the steps of that faith of our father Abraham"—Rom. 4:12:
1 
亚伯拉罕因着信顺从神的呼召─来十一8。
Abraham obeyed God's calling by faith—Heb. 11:8.
2 
亚伯拉罕因着信得着称义─创十五6,罗四2~3。
Abraham was justified by faith—Gen. 15:6; Rom. 4:2-3.
3 
亚伯拉罕凭信而活,过祭坛和帐棚的生活,并且信神是称无为有、又叫死人复活的神─来十一9,创十二7~8,罗四17。
Abraham lived by faith, living the life of the altar and the tent and believing in God as the One who calls the things not being as being and who gives life to the dead—Heb. 11:9; Gen. 12:7-8; Rom. 4:17.
三 
我们需要“照这准则而行”,就是作新造,有三一神为生命和生活的准则─加六15~16:
We need to "walk by this rule"—the rule of being a new creation, of having the Triune God as our life and living—Gal. 6:15-16:
1 
新造的意思是经过过程并终极完成的三一神将祂自己与我们调和,用祂自己构成我们,使我们成为新的─弗四4~6,24,西三10~11。
The meaning of the new creation is that the processed and consummated Triune God mingles Himself with us and constitutes us with Himself to make us new—Eph. 4:4-6, 24; Col. 3:10-11.
2 
活新造就是以神圣生命与神圣性情为管治的原则而行─加六15~16。
To live the new creation is to walk by the divine life and divine nature as a governing principle—Gal. 6:15-16.
四 
“那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了”─罗五17下:
"Those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ"—Rom. 5:17b:
1 
我们因着神圣、属灵、君王、并君尊的生命得着重生;这生命使我们登宝座,作王治理一切─约一12~13,三3,5。
We were regenerated with a divine, spiritual, kingly, and royal life; this life enthrones us to reign as kings over all things—John 1:12-13; 3:3, 5.
2 
在生命中作王,就是胜过、征服、并辖管撒但、世界、罪、肉体、己、和一切环境遭遇,并且征服各样的不顺从─罗八2,37,35,五17~18。
To reign in life is to conquer, subdue, and rule over Satan, the world, sin, the flesh, the self, and all the environmental circumstances and to subdue all kinds of insubordination—Rom. 8:2, 35, 37; 5:17-18.
3 
我们需要操练在神圣的生命里受约束、受限制─太八9,林后二14~15,箴二一1。
We need to practice the restriction and limitation in the divine life—Matt. 8:9; 2 Cor. 2:14-15; Prov. 21:1.
五 
“我实在告诉你们,无论谁对这座山说,你得挪开,投在海里,他若心里不疑惑,只信他所说的成了,就必给他成了”─可十一23:
"Truly I say to you that whoever says to this mountain, Be taken up and cast into the sea, and does not doubt in his heart, but believes that what he says happens, he will have it"—Mark 11:23:
1 
这不是以乞求的方式祷告,乃是以执行的方式祷告,就是凭信按照神的经纶,为着执行神的旨意祷告─太二一21~22。
This is to pray not in a begging way but in an executing way—praying for executing God's will according to His economy by faith—Matt. 21:21-22.
2 
祷告的人与神联结、与神是一、并与神调和;神就成了他的信─可十一22。
The praying one is in union with God, is one with God, and is mingled with God, and God becomes his faith—Mark 11:22.
3 
我们必须按照神的旨意,为着成就神的定旨而祷告;然后我们就有确信,知道我们所祷告的已经得着了─24节。
We have to pray according to God's will for the fulfillment of His purpose; then we have the assurance that we have received what we pray for—v. 24.
六 
“我们要按着我们的形像,照着我们的样式造人,使他们管理…地上所爬的一切爬物”─创一26:
"Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion…over every creeping thing that creeps upon the earth"—Gen. 1:26:
1 
神要祂的受造者─人─对付祂的受造者─撒但,为要把地带回归神─诗一四九7~9。
God wants His creature man to deal with His creature Satan in order to bring the earth back to God—Psa. 149:7-9.
2 
神需要人作神的工─治理祂的受造物、宣扬祂的得胜、并使撒但蒙受亏损─创一26。
God needs man to do the work of God—to reign over His creation, to proclaim His triumph, and to cause Satan to suffer loss—Gen. 1:26.
3 
己若保留,撒但就绝不会被我们所动摇;我们对付撒但时,己必须完全被弃绝─启十二11。
Satan never will be moved by us if self is preserved; when we are dealing with Satan, self must be utterly abandoned—Rev. 12:11.
4 
愿神开启我们的眼睛,看见祂的定旨要求我们必须全然并绝对的为着祂。
May God open our eyes to see that His purpose demands that we be wholly and absolutely for Him.
七 
“但愿主耶稣,就是那从死里复活,群羊的大牧人,用祂自己的能力,权柄扶持我们,带领我们,叫我们从今一直到永远,永远属乎祂,永远奉献给祂,永远事奉祂,永远走祂的路。但愿主恩待我们,从今一直到永远。阿们。”(倪柝声,圣洁没有瑕疵,一五〇页。)
"May the Lord Jesus, who has risen from the dead, that great Shepherd of the sheep, sustain us and lead us by His own mighty power that we may henceforth and forever belong to Him, forever consecrate to Him, forever serve Him, and forever go His way. May the Lord be gracious to us now and to eternity. Amen" (Watchman Nee, The Glorious Church, p. 151).
« 第十八篇 »
回首页