雅歌中所描绘的得胜生活
« 第十三篇 »
第四阶段的得胜(四)成为天上的光体和书拉密女
Message Thirteen Overcoming in the Fourth Stage (4) Becoming the Heavenly Bodies and the Shulammite
 

  
读经:歌六10上,13,箴四18,罗九16
Scripture Reading: S. S. 6:10a, 13; Prov. 4:18; Rom. 9:16
壹 
借着在幔内生活,基督的佳偶变化成为天上的光体;她向前观望如晨光,美丽如月亮,皎洁如日头─歌六10上:
By living within the veil, the lover of Christ is transformed into the heavenly bodies; she looks forth like the dawn, she is as beautiful as the moon, and she is as clear as the sun—S. S. 6:10a:
一 
得胜者的母亲,神全体的子民,满了光;神得胜的子民是发光者,历代以来一直照耀着─启十二1~5,林后四6~7,三16~四1,腓二15,罗十三11~14。
The mother of the overcomers, the totality of God's people, is full of light; God's overcoming people are light bearers, shining through all generations—Rev. 12:1-5; 2 Cor. 4:6-7; 3:16—4:1; Phil. 2:15; Rom. 13:11-14.
二 
在现今夜晚的时代,基督照耀如明亮的晨星,祂所有得胜的圣徒乃是星─启二二16,一20,但十二3:
During the present age of night, Christ shines as the bright morning star, and all His overcoming saints are stars—Rev. 22:16; 1:20; Dan. 12:3:
1 
活星使我们转向义,引导我们走在基督与召会之属天异象的正路上─太二2,启一20。
The living stars turn us to righteousness, leading us in the right way of the heavenly vision of Christ and the church—Matt. 2:2; Rev. 1:20.
2 
毁坏神建造的人,乃是流荡的星;他们没有稳固的定在神经纶属天的启示这不变的真理上,反倒在神像星一样的子民中流荡─犹12~13。
The destroyers of God's building are wandering stars; they are not solidly fixed in the unchanging truths of the heavenly revelation of God's economy but are wandering about among God's starlike people—Jude 12-13.
三 
得胜者的途径好象黎明的光,越照越明,直到日午─箴四18,约一5:
The path of the overcomers is like the light of dawn, shining brighter and brighter until the full day—Prov. 4:18; John 1:5:
1 
朝鹿表征复活的基督─诗二二标题,路二四1,歌二8~9。
The hind of the dawn signifies the resurrected Christ—Psa. 22, title; Luke 24:1; S. S. 2:8-9.
2 
黎明的光,就是日出,表征基督的来临和我们每早晨得复兴;基督徒的生活就像日头出现─路一78,箴四18,诗一一〇3,士五31。
The light of the dawn, the sunrise, signifies both Christ in His coming and our being revived every morning; the Christian life is like the dawning of the sun—Luke 1:78; Prov. 4:18; Psa. 110:3; Judg. 5:31.
3 
我们需要看见主恢复的康庄大道、清晨的日光、无量的前途─提后四8,启三7。
We need to see the broad highway, the rising sun, and the boundless future of the Lord's recovery—2 Tim. 4:8; Rev. 3:7.
四 
月亮表征召会,基督的妻子;召会借着返照基督这日头的光,照耀在今世的黑夜里─腓二15,林后三16,18。
The moon signifies the church, the wife of Christ; the church shines in the dark night of this age by reflecting the light of Christ as the Sun—Phil. 2:15; 2 Cor. 3:16, 18.
五 
基督是公义的日头升起,其翅膀有医治之能,用祂自己医治并重构我们,使我们在我们父的国里,发光如同太阳─玛四2,太十三43:
Christ is the Sun of righteousness arising with healing in His wings, healing and reconstituting us with Himself so that we may shine forth like the sun in the kingdom of our Father—Mal. 4:2; Matt. 13:43:
1 
得医治就是得拯救,得完全;基督要医治我们,但我们必须给祂自由,让祂用祂的翅膀在我们上面、周围和里面飞翔─玛四2,诗一三九23~24,赛六六1~2,太五3。
To be healed is to be saved, to be made whole; Christ will heal us, but we must give Him the freedom to use His wings to fly above us, around us, through us, and within us—Mal. 4:2; Psa. 139:23-24; Isa. 66:1-2; Matt. 5:3.
2 
我们需要活在光中,受光的管治,而蒙拯救脱离自欺的黑暗这黑暗的权势─赛五十10~11,诗三六9,太六22~23,西一12~13。
We need to be saved from the darkness of self-deception, the authority of darkness, by living in the light under the ruling of light—Isa. 50:10-11; Psa. 36:9; Matt. 6:22-23; Col. 1:12-13.
3 
我们里面神圣之光的照耀同着从天上来的异象,使我们得着“有福的盲目”,看不见任何东西,不能作任何事─徒九1~9,诗三六9,腓三3。
The shining of the divine light within us with the heavenly vision causes us to have a "blessed blindness," being unable to see anything and unable to do anything—Acts 9:1-9; Psa. 36:9; Phil. 3:3.
4 
神、基督、和基督的生命乃是光;神的话、神的儿女、和神的召会也是光─约壹一5,约八12,一4,诗一一九105,太五14,启一20。
God, Christ, and the life of Christ are the light; also, the word of God, the children of God, and the church of God are the light—1 John 1:5; John 8:12; 1:4; Psa. 119:105; Matt. 5:14; Rev. 1:20.
5 
光在圣所里,圣所在至圣所里,而至圣所是立方体;我们要经历基督作神圣的光并三度的经历基督为立方体,就需要活在基督身体的相调生活里,在身体的交通里作一切事─诗七三16~17,弗三18,参王上十二6~16,徒二一4,11。
Light is in the sanctuary, the sanctuary is the Holy of Holies, and the Holy of Holies is a cube; in order to experience Christ as the divine light and in a three-dimensional way as a cube, we need to live in the blending life of the Body of Christ, doing everything in the fellowship of the Body—Psa. 73:16-17; Eph. 3:18; cf. 1 Kings 12:6-16; Acts 21:4, 11.
6 
我们需要经历羔羊这灯里神圣的光,使我们为着神的建造,活在神内里的管治下,分辨黑暗,并在生命里长大─启二一23,二二1,腓一9,约壹一5~9,创一16,18。
We need to experience the divine light in the Lamb as the lamp so that we may live under God's inner ruling, discern the darkness, and grow in life for God's building—Rev. 21:23; 22:1; Phil. 1:9; 1 John 1:5-9; Gen. 1:16, 18.
7 
我们在神的光照下看见自己时,就经历祂那杀死、并供应的神圣之光─赛六1~8,约一4,弗五8~11,13~14。
When we see ourselves under God's shining, we experience Him as the killing and supplying divine light—Isa. 6:1-8; John 1:4; Eph. 5:8-11, 13-14.
贰 
基督的佳偶在基督生命的成熟里,成为书拉密女,这表征她成为基督的复制和复本,配得过祂,好与祂成为婚配─歌六13:
In the maturity of Christ's life, the lover of Christ becomes the Shulam-mite, signifying that she has become the reproduction and duplication of Christ to match Him for their marriage—S. S. 6:13:
一 
说我们在神的神格上与祂一样,是极大的亵渎,但我们若说,我们无法在生命、性情、彰显、和功用上与神一样,乃是不信;圣经一再告诉我们,神要与我们成为一,并使我们与祂成为一─启二一2,二二17上,参来四2。
To say that we are the same as God in the Godhead is a great blasphemy, but if we say that we cannot be the same as God in life, nature, expression, and function, this is unbelief; the Bible tells us repeatedly that God's intention is to be one with us and to make us one with Him—Rev. 21:2; 22:17a; cf. Heb. 4:2.
二 
书拉密女在神眼中被比作二营军兵或军队(希伯来文,玛哈念)在跳舞;雅各遇见神的使者,就是神的二营军兵之后,将那地方起名叫玛哈念,并将他的妻子、孩子、和他其余所有的分作“二营军兵”─歌六13,创三二1~2:
The Shulammite is likened to the dance of two camps, or two armies (Heb. mahanaim), in the sight of God; after Jacob saw the angels of God, the two armies of God, he named the place where he was Mahanaim and divided his wives, children, and possessions into "two armies"—S. S. 6:13; Gen. 32:1-2:
1 
这二营军兵属灵的意义,乃是刚强的见证,见证我们得胜有余;我们按照基督身体的原则,借着祂这位爱我们的,“得胜有余”─罗八37,十二5。
The spiritual significance of the two armies is the strong testimony that we more than conquer, we "super-overcome," through Him who loved us, according to the principle of the Body of Christ—Rom. 8:37; 12:5.
2 
神不要那些在自己里面刚强的人;祂只要脆弱的人,较软弱的妇人和孩子─林前一26~28,林后十二9~10,十三3~5。
God does not want those who are strong in themselves; He wants only the feeble ones, the weaker ones, the women and children—1 Cor. 1:26-28; 2 Cor. 12:9-10; 13:3-5.
3 
神需要一班与祂成为一的人,就是一班服从祂(由编发所表征─歌一11),并以柔顺的意志顺从祂(由带上珠串的颈项所表征─10)的人。
God needs a people who are one with Him, a people who are submissive to Him, signified by the plaited hair (S. S. 1:11), and obedient to Him with a flexible will, signified by the neck with strings of jewels (v. 10).
4 
那些被算为配作得胜者的人,将是较软弱、倚靠主的人─弗三8,启三8,加二20。
Those who are counted worthy to be overcomers will be the weaker ones who depend on the Lord—Eph. 3:8; Rev. 3:8; Gal. 2:20.
5 
我们来看如何达到神圣启示的最高峰时,不该信靠自己,乃是倚靠主作为爱、能力和怜悯,使我们成为蒙怜悯、得尊贵、得荣耀的器皿─罗九16,21~23,歌八5~6。
When we consider how to arrive at the highest peak of the divine revela-tion, we should not trust in ourselves but depend on the Lord as love, power, and mercy to make us vessels of mercy, honor, and glory—Rom. 9:16, 21-23; S. S. 8:5-6.
« 第十三篇 »
回首页