读经:路一78上,十五20,十一1~13,十八1~8,二四50~53,一46~47
Scripture Reading: Luke 1:78a; 15:20; 11:1-13; 18:1-8; 24:50-53; 1:46-47
Scripture Reading: Luke 1:78a; 15:20; 11:1-13; 18:1-8; 24:50-53; 1:46-47
壹
禧年的源头乃是“我们神怜悯的心肠”─父神的怜悯、怜恤与恩慈─路一78上,路十五20:
The source of the jubilee is "the merciful compassions of our God"—the mercy, compassion, and kindness of God the Father—Luke 1:78a; 15:20:
The source of the jubilee is "the merciful compassions of our God"—the mercy, compassion, and kindness of God the Father—Luke 1:78a; 15:20:
一
“慈爱神的怜悯心肠,叫你临到我们,为要照亮坐在黑暗死荫之中的人”─诗歌一五六首,第二节。
"The tender mercy of our God / Caused Thee on us to dawn, / To those in darkness giving light / That shades of death be gone"—Hymns, #200, stanza 2.
"The tender mercy of our God / Caused Thee on us to dawn, / To those in darkness giving light / That shades of death be gone"—Hymns, #200, stanza 2.
二
怜恤指爱人的一方心里所产生的内在感觉─罗九15:
Compassion refers to the inward feeling that originates in the heart of the affectionate party—Rom. 9:15:
Compassion refers to the inward feeling that originates in the heart of the affectionate party—Rom. 9:15:
1
怜恤乃指人观察别人可怜的光景,所起的内在感觉─路十五20。
Compassion is the feeling in the heart of the one who looks upon wretchedness— Luke 15:20.
Compassion is the feeling in the heart of the one who looks upon wretchedness— Luke 15:20.
2
“怜恤”是最深刻的辞,显示神对可怜光景中的人内在的情爱;这是父表达祂情深的爱─路一78上。
Compassion is the deepest of words showing the inward affection of God for man in his pitiful condition; it is the expression of the Father's affectionate love—1:78a.
Compassion is the deepest of words showing the inward affection of God for man in his pitiful condition; it is the expression of the Father's affectionate love—1:78a.
三
我们救主神的恩慈已经显现,而神的恩慈领我们悔改─多三4~5,罗二4,弗二7。
The kindness of our Savior God has appeared, and the kindness of God leads us to repentance—Titus 3:4-5; Rom. 2:4; Eph. 2:7.
The kindness of our Savior God has appeared, and the kindness of God leads us to repentance—Titus 3:4-5; Rom. 2:4; Eph. 2:7.
四
怜悯是神的属性中构得最远的;怜悯比恩典和爱构得更远─4节,罗九15~16:
Mercy is the most far-reaching of God's attributes, reaching farther than grace and love—v. 4; Rom. 9:15-16:
Mercy is the most far-reaching of God's attributes, reaching farther than grace and love—v. 4; Rom. 9:15-16:
1
我们若认识神的怜悯,就不会信靠自己的努力─16节。
If we know God's mercy, we will not put any trust in our effort—v. 16.
If we know God's mercy, we will not put any trust in our effort—v. 16.
2
总有一次我们的眼睛要开起来,看见一切都在于神的怜悯─15节。
There must be a time when our eyes are opened to see that everything depends on God's mercy—v. 15.
There must be a time when our eyes are opened to see that everything depends on God's mercy—v. 15.
3
我们必须为着父主宰的怜悯赞美祂,为着祂的怜悯敬拜祂─诗歌二二首。
We need to praise the Father for His sovereign mercy and worship Him for His mercy—Hymns, #26.
We need to praise the Father for His sovereign mercy and worship Him for His mercy—Hymns, #26.
贰
路加福音里的祷告乃是禧年的祷告─三21,五16,六12,28,九18,29,十一1~2,十八1~13,十九46,二一36,二二40,44~46:
Prayer in the Gospel of Luke is prayer in the jubilee—3:21; 5:16; 6:12, 28; 9:18, 29; 11:1-2; 18:1-13; 19:46; 21:36; 22:40, 44-46:
Prayer in the Gospel of Luke is prayer in the jubilee—3:21; 5:16; 6:12, 28; 9:18, 29; 11:1-2; 18:1-13; 19:46; 21:36; 22:40, 44-46:
一
主耶稣是祷告的人─三21,五16,六12,九29。
The Lord Jesus was a man of prayer—3:21; 5:16; 6:12; 9:29.
The Lord Jesus was a man of prayer—3:21; 5:16; 6:12; 9:29.
二
我们需要认识并经历真实的祷告─十一2:
We need to know and experience genuine prayer—11:2:
We need to know and experience genuine prayer—11:2:
1
真实的祷告,都是人在灵里调和着神而有的─弗六18,林前六17。
Genuine prayers are prayers in which we are mingled with God in spirit— Eph. 6:18; 1 Cor. 6:17.
Genuine prayers are prayers in which we are mingled with God in spirit— Eph. 6:18; 1 Cor. 6:17.
2
祷告真实的意义,乃是人在灵里和神接触,并吸取神自己─路六12,犹20。
The real significance of prayer is to contact God in our spirit and to absorb God Himself—Luke 6:12; Jude 20.
The real significance of prayer is to contact God in our spirit and to absorb God Himself—Luke 6:12; Jude 20.
3
祷告是人和神彼此的接触─约壹五14~15。
Prayer is the mutual contact between man and God—1 John 5:14-15.
Prayer is the mutual contact between man and God—1 John 5:14-15.
4
祷告乃是人呼吸神,得着神,而给神得着;真实的祷告是在神面前一呼一吸,叫我们和神彼此接触,互相得着─帖前五17。
Prayer is man breathing God, obtaining God, and being obtained by God; real prayer is an exhaling and inhaling before God, causing us and God to contact each other and to gain each other—1 Thes. 5:17.
Prayer is man breathing God, obtaining God, and being obtained by God; real prayer is an exhaling and inhaling before God, causing us and God to contact each other and to gain each other—1 Thes. 5:17.
5
我们越祷告,就越被三一神充满─弗三14~19。
The more we pray, the more we are filled with the Triune God—Eph. 3:14-19.
The more we pray, the more we are filled with the Triune God—Eph. 3:14-19.
6
祷告是让神借着人发表祂自己,而成功祂的旨意─雅五17。
Prayer is man allowing God to express Himself through man and thus accomplish His purpose—James 5:17.
Prayer is man allowing God to express Himself through man and thus accomplish His purpose—James 5:17.
7
一个祷告的人乃是和神合作、与神同工,让神从他里面,借着他把神自己和神的心意发表出来─罗八26~27,雅五17,弗一16~23,三14~21。
A praying person cooperates with God, works together with God, and allows God to express Himself and His desire from within him and through him— Rom. 8:26-27; James 5:17; Eph. 1:16-23; 3:14-21.
A praying person cooperates with God, works together with God, and allows God to express Himself and His desire from within him and through him— Rom. 8:26-27; James 5:17; Eph. 1:16-23; 3:14-21.
8
我们有那一种的祷告,在于我们是那一种人;我们的祷告揭示我们是谁,我们是什么,我们在那里─路九54~55,提前二8。
The kind of prayer we have depends on the kind of person we are; our prayers reveal who we are, what we are, and where we are—Luke 9:54-55; 1 Tim. 2:8.
The kind of prayer we have depends on the kind of person we are; our prayers reveal who we are, what we are, and where we are—Luke 9:54-55; 1 Tim. 2:8.
三
我们祷告的管治原则应当是:祷告总是把我们带到神里面─路十一1~13:
The governing principle of our prayer should be that prayer brings us into God—Luke 11:1-13:
The governing principle of our prayer should be that prayer brings us into God—Luke 11:1-13:
1
真实祷告的果效,就是我们发现自己在神里面─2~4节。
The issue of genuine prayer is that we find ourselves in God—vv. 2-4.
The issue of genuine prayer is that we find ourselves in God—vv. 2-4.
2
我们需要把自己祷告到神里面,然后作为在神里面的人,我们就从父接受生命的供应,为着我们自己,也为着别人─11~13节。
We need to pray ourselves into God, and then, as those who are in God, we receive the life supply from the Father for ourselves and others—vv. 11-13.
We need to pray ourselves into God, and then, as those who are in God, we receive the life supply from the Father for ourselves and others—vv. 11-13.
3
我们需要向主宰的神恒切的祷告─5~10节,十八1。
We need to pray persistently to the sovereign God—vv. 5-10; 18:1.
We need to pray persistently to the sovereign God—vv. 5-10; 18:1.
四
十八章一至八节所描绘的祷告,与禧年特别有关:
The prayer described in 18:1-8 is related to the jubilee in a particular way:
The prayer described in 18:1-8 is related to the jubilee in a particular way:
1
在这个比喻里,公义的神被比作不义的审判官,在基督里的信徒被比作寡妇─2~3,6节。
In this parable the righteous God is likened to an unrighteous judge, and the believers in Christ are likened to a widow—vv. 2-3, 6.
In this parable the righteous God is likened to an unrighteous judge, and the believers in Christ are likened to a widow—vv. 2-3, 6.
2
我们有一个对头,就是魔鬼撒但,对这对头我们需要神的伸冤;我们应当为此恒切祷告,不可灰心─1,3节,参启六9~10。
We have an opponent, Satan the devil, concerning whom we need God's avenging; we ought to pray persistently for this avenging and should not lose heart—vv. 1, 3; cf. Rev. 6:9-10.
We have an opponent, Satan the devil, concerning whom we need God's avenging; we ought to pray persistently for this avenging and should not lose heart—vv. 1, 3; cf. Rev. 6:9-10.
3
虽然神似乎没有为祂受逼迫的子民作什么事,但我们必须学习作一个烦扰人的寡妇,就是一个向神恒切祷告的人─路十八3~5,赛六二6。
Although God does not seem to do anything on behalf of His persecuted people, we must learn to be a bothering widow, one who prays to God persistently— Luke 18:3-5; Isa. 62:6.
Although God does not seem to do anything on behalf of His persecuted people, we must learn to be a bothering widow, one who prays to God persistently— Luke 18:3-5; Isa. 62:6.
4
我们需要照着路加十八章一至八节所启示的,来认识神。
We need to know God as He is revealed in Luke 18:1-8.
We need to know God as He is revealed in Luke 18:1-8.
5
神报复我们的仇敌,乃是在救主回来的时候;恒切祷告的恒切与主观的信心,就如寡妇的信心,乃是得胜者在基督凯旋回来时迎接祂并享受国度里禧年的神圣条件─8节,十二37。
God's avenging us of our enemy will take place at the Savior's coming back; the persistent and subjective faith for persistent prayer, like the faith of the widow, is the divine requirement for the overcomers to meet Christ in His triumphant return and to enjoy the jubilee in the kingdom—v. 8; 12:37.
God's avenging us of our enemy will take place at the Savior's coming back; the persistent and subjective faith for persistent prayer, like the faith of the widow, is the divine requirement for the overcomers to meet Christ in His triumphant return and to enjoy the jubilee in the kingdom—v. 8; 12:37.
参
我们可以享受禧年的祝福─一42,45,48,68,二28,34,六20~22,28,七23,九16,十23,十一28,十二37~38,43,十三35,十四14~15,十九38,二四30,50~51:
We may enjoy the blessings of the jubilee—1:42, 45, 48, 68; 2:28, 34; 6:20-22, 28; 7:23; 9:16; 10:23; 11:28; 12:37-38, 43; 13:35; 14:14-15; 19:38; 24:30, 50-51:
We may enjoy the blessings of the jubilee—1:42, 45, 48, 68; 2:28, 34; 6:20-22, 28; 7:23; 9:16; 10:23; 11:28; 12:37-38, 43; 13:35; 14:14-15; 19:38; 24:30, 50-51:
一
主的祝福滋养我们,赐我们生命,并满足我们─九16。
The Lord's blessing nourishes us, gives us life, and satisfies us—9:16.
The Lord's blessing nourishes us, gives us life, and satisfies us—9:16.
二
首先,我们得享主的祝福;然后,祂要使我们成为别人的福源─二四50~51,罗十五29,13。
First, we ourselves enjoy the Lord's blessing, and then the Lord will cause us to become a source of blessing to others—24:50-51; Rom. 15:29, 13.
First, we ourselves enjoy the Lord's blessing, and then the Lord will cause us to become a source of blessing to others—24:50-51; Rom. 15:29, 13.
三
永远的祝福就是三一神在祂神圣的三一里,将祂自己分赐到我们里面,作我们的享受─民六23~27,林后十三14,弗一4~14。
The eternal blessing is the Triune God dispensing Himself in His Divine Trinity into us for our enjoyment—Num. 6:23-27; 2 Cor. 13:14; Eph. 1:4-14.
The eternal blessing is the Triune God dispensing Himself in His Divine Trinity into us for our enjoyment—Num. 6:23-27; 2 Cor. 13:14; Eph. 1:4-14.
四
总有一天,我们要领悟,在我们的工作、我们的基督徒生活、和我们的召会生活中,一切都在于主的祝福─3节。
The day must come when we realize that in our work, in our Christian life, and in the church life everything depends on the Lord's blessing—v. 3.
The day must come when we realize that in our work, in our Christian life, and in the church life everything depends on the Lord's blessing—v. 3.
五
正常的基督徒生活与召会生活─个人一面与团体一面之禧年的生活─乃是蒙福的生活─路二四50~51,加三14,林后九6,罗十五29。
The normal Christian life and the normal church life—a life in the jubilee personally and corporately—is a life of blessing—Luke 24:50-51; Gal. 3:14; 2 Cor. 9:6; Rom. 15:29.
The normal Christian life and the normal church life—a life in the jubilee personally and corporately—is a life of blessing—Luke 24:50-51; Gal. 3:14; 2 Cor. 9:6; Rom. 15:29.
肆
我们需要有禧年的灵,,就是赞美、欢乐、祝福并感恩之释放的灵─路一14,28,42,44,46~48,58,二10,13,六23,十17,20~21,十五5~7,9~10,23~24,32,十七11~19,十九6,二四52~53。
We need to have a spirit of jubilee—a released spirit of praise, rejoicing, blessing, and thankfulness—Luke 1:14, 28, 42, 44, 46-48, 58; 2:10, 13; 6:23; 10:17, 20-21; 15:5-7, 9-10, 23-24, 32; 17:11-19; 19:6; 24:52-53.
We need to have a spirit of jubilee—a released spirit of praise, rejoicing, blessing, and thankfulness—Luke 1:14, 28, 42, 44, 46-48, 58; 2:10, 13; 6:23; 10:17, 20-21; 15:5-7, 9-10, 23-24, 32; 17:11-19; 19:6; 24:52-53.

